Kansaibenkyou.net - Vへん/Vん http://kansaibenkyou.net/taxonomy/term/106 en Vへん/Vん http://kansaibenkyou.net/node/296 <div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden view-mode-rss"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="content:encoded"> <p>The Vへん verb ending may be the single most distinctive and recognizable piece of grammar in Kansai-ben. It is the plain non-past negative verb conjugation, analogous to Vない in standard Japanese. In addition, there is also a shortened form: Vん. Thus, standard Japanese's 行かない could be rendered as 行かへん or 行かん in Kansai-ben.</p> <p>There are a variety of verb negations within the umbrella of Kansai-ben that use these two basic verb negations as a base, with variations depending on region or speaker preference.</p> </div></div></div><section class="field field-name-field-function-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Common uses:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/111" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Negation</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-grammar-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Grammar elements:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/106" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vへん/Vん</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-gp-kansai-v-std field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Kansai vs. Standard:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <table><tr><th>Standard</th> <td>V<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for verb. "><a href="/taxonomy/term/155" title="Abbreviation for verb. " class="lexicon-term">?</a></sup><em>ない</em></td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>V<em>へん</em><br /> V<em>ん</em></td> </tr><tr></tr></table> </div></div></section><section class="field field-name-field-gp-formation-from-std field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Formation from standard:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <h3>non-past tense</h3> <h4>u-verb<sup class="lexicon-indicator" title="Any verb besides a ru-verb or an irregular verb. Also known as a Yodan or Group 1 verb. For example: 行く, 書く, and 読む."><a href="/taxonomy/term/154" title="Any verb besides a ru-verb or an irregular verb. Also known as a Yodan or Group 1 verb. For example: 行く, 書く, and 読む." class="lexicon-term">?</a></sup><br /><h4> </h4></h4><p>Use へん or ん instead of ない.</p> <table><tr><th>Standard</th> <td>V<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for verb. "><a href="/taxonomy/term/155" title="Abbreviation for verb. " class="lexicon-term">?</a></sup><em>ない</em></td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>V<em>へん</em><br /> V<em>ん</em></td> </tr></table><table><tr><td>行か<em>ない</em></td> <td>→</td> <td>行か<em>へん</em>, 行か<em>ん</em></td> </tr><tr><td>読ま<em>ない</em></td> <td>→</td> <td>読ま<em>へん</em>, 読ま<em>ん</em></td> </tr></table><h4>ru-verb<sup class="lexicon-indicator" title="Verbs that ends with る but are not u-verbs (such as 走る and 帰る) or irregular verbs. Also known as Ichidan or Group 2 verbs. For example: 食べる, 寝る, and 着る."><a href="/taxonomy/term/160" title="Verbs that ends with る but are not u-verbs (such as 走る and 帰る) or irregular verbs. Also known as Ichidan or Group 2 verbs. For example: 食べる, 寝る, and 着る." class="lexicon-term">?</a></sup></h4> <p> Add へん or ん to the stem<sup class="lexicon-indicator" title="The long (masu) verb form without the final "masu". This is also known as the pre-masu form. For example: 食べ, 行き, し, and き."><a href="/taxonomy/term/168" title="The long (masu) verb form without the final &quot;masu&quot;. This is also known as the pre-masu form. For example: 食べ, 行き, し, and き." class="lexicon-term">?</a></sup>.</p> <table><tr><th>Standard</th> <td>V<em>ない</em></td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>V<em>へん</em><br /> V<em>ん</em></td> </tr></table><table><tr><td>食べ<em>ない</em></td> <td>→</td> <td>食べ<em>へん</em>, 食べ<em>ん</em></td> </tr><tr><td>起き<em>ない</em></td> <td>→</td> <td>起き<em>へん</em>, 起き<em>ん</em></td> </tr></table><h4>irregular verb<sup class="lexicon-indicator" title="Suru-verbs (e.g., する, 勉強する) and 来る."><a href="/taxonomy/term/161" title="Suru-verbs (e.g., する, 勉強する) and 来る." class="lexicon-term">?</a></sup> 来る</h4> <p>There are many of different negative forms of 来る depending on many factors, such as region and age. Young people may use こおへん, which is a "neo-dialect", a hybrid of standard Japanese and Kansai-ben.</p> <table><tr><td>来ない</td> <td>→</td> <td>けえへん, きいひん, きやへん, こん, こおへん, こうへん, きやしん, etc.</td> </tr><tr></tr></table><h4>irregular verb する</h4> <p>Like 来る, there is a wide variety in the negative forms of する.</p> <table><tr><td>しない</td> <td>→</td> <td>しいひん, しやへん, せえへん, せえひん, せん, etc.</td> </tr><tr></tr></table> </div><div class="field-item odd"> <h3>Past tense</h3> <p>Just add かった to the non-past negative forms such as Vへん, Vん, and Vひん.</p> <table><tr><th>non-past</th> <td>Vへん<em>__</em></td> <td>Vん<em>__</em></td> <td>Vひん<em>__</em></td> </tr><tr><th>past</th> <td>Vへん<em>かった</em></td> <td>Vん<em>かった</em></td> <td>Vひん<em>かった</em></td> </tr></table><h4>Vなんだ</h4> <p>Another way of making a negative past form in Kansai-ben is to use なんだ instead of なかった. Simply:</p> <table><tr><td>起きなかった</td> <td>→</td> <td>起きなんだ</td> </tr><tr><td>買わなかった</td> <td>→</td> <td>買わなんだ</td> </tr></table><p>However, this is a "traditional" way used by older people--there are more people who use Vへんかった or the standard Japanese form (e.g., 起きなかった), but with a Kansai-ben intonation.</p> </div></div></section><section class="field field-name-field-gp-commentary field-type-text-with-summary field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Commentary:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <h3>Verb negation in Osaka</h3> <p>In the Osaka area, vowel assimilation<sup class="lexicon-indicator" title="For our purposes, when a vowel sound in a word exerts influence on the preceding vowel sound and makes it similar to itself. "><a href="/taxonomy/term/185" title="For our purposes, when a vowel sound in a word exerts influence on the preceding vowel sound and makes it similar to itself. " class="lexicon-term">?</a></sup> may occur in the negative form of verbs. When this happens, the [a] sound before the へん in V<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for verb. "><a href="/taxonomy/term/155" title="Abbreviation for verb. " class="lexicon-term">?</a></sup> へん becomes an [e] sound. This sounds complicated, but isn't too bad if you pay attention to the sounds:</p> <table><tr><th>Kansai-ben</th> <td></td> <th>Kansai-ben (Osaka)</th> </tr><tr><td>__-<em>a</em>-hen</td> <td>→</td> <td>__-<em>e</em>-hen</td> </tr></table><table><tr><th>Kansai-ben</th> <td></td> <th>Kansai-ben (Osaka)</th> </tr><tr><td>行<em>か</em>へん (ik-<em>a</em>-hen)</td> <td>→</td> <td>行<em>け</em>へん (ik-<em>e</em>-hen)</td> </tr></table><p>As you may notice, as a result of this sound change, simple negative verbs and negative potential verbs can become difficult to distinguish. Because of this, when the verb is being used in a potential sense, an [e] is used instead of the [are]. For example:</p> <table><tr><th>Kansai-ben</th> <td></td> <th>Kansai-ben (Osaka)</th> </tr><tr><td>__-<em>e</em>-hen</td> <td>→</td> <td>__-<em>are</em>-hen</td> </tr></table><table><tr><th>Kansai-ben</th> <td></td> <th>Kansai-ben (Osaka)</th> </tr><tr><td>行<em>け</em>へん (ik-<em>e</em>-hen)</td> <td>→</td> <td>行<em>かれ</em>へん (ik-<em>are</em>-hen)</td> </tr></table> </div><div class="field-item odd"> <h3>The negative form of verbs and vowel assimilation<sup class="lexicon-indicator" title="For our purposes, when a vowel sound in a word exerts influence on the preceding vowel sound and makes it similar to itself. "><a href="/taxonomy/term/185" title="For our purposes, when a vowel sound in a word exerts influence on the preceding vowel sound and makes it similar to itself. " class="lexicon-term">?</a></sup></h3> <p>For ru-verbs which have a stem<sup class="lexicon-indicator" title="The long (masu) verb form without the final "masu". This is also known as the pre-masu form. For example: 食べ, 行き, し, and き."><a href="/taxonomy/term/168" title="The long (masu) verb form without the final &quot;masu&quot;. This is also known as the pre-masu form. For example: 食べ, 行き, し, and き." class="lexicon-term">?</a></sup> the ends with [i], vowel assimilation can occur. In the case, the Kansai-ben "standard" へん becomes ひん. A couple of examples (with romaji for clarity):</p> <table><tr><td>__<em>i</em>-h<em>e</em>n<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for noun. "><a href="/taxonomy/term/157" title="Abbreviation for noun. " class="lexicon-term">?</a></sup></td> <td>→</td> <td>__<em>i</em>-h<em>i</em>n</td> </tr></table><table><tr><td>起き<em>へん</em> (ok<em>i</em>-h<em>e</em>n)</td> <td>→</td> <td>起き<em>ひん</em> (ok<em>i</em>-h<em>i</em>n)</td> </tr></table><p>Also, if the stem ends with an [i], it changes into an [e]:</p> <table><tr><td>__<em>i</em>-hen</td> <td>→</td> <td>__<em>e</em>-hen</td> </tr></table><table><tr><td>起<em>き</em>へん (ok<em>i</em>-hen)</td> <td>→</td> <td>起<em>け</em>へん (ok<em>e</em>-hen)</td> </tr></table><p>Using the different transformations described, a standard Japanese verb can end up having a fair number Kansai-ben analogs. For example, the standard Japanese 起きない can variously become: 起きへん, 起きひん, 起けへん, and 起きん.</p> </div><div class="field-item even"> <h3>The negative form of verbs and vowel extension</h3> <p>For ru-verbs with one character in their stem<sup class="lexicon-indicator" title="The long (masu) verb form without the final "masu". This is also known as the pre-masu form. For example: 食べ, 行き, し, and き."><a href="/taxonomy/term/168" title="The long (masu) verb form without the final &quot;masu&quot;. This is also known as the pre-masu form. For example: 食べ, 行き, し, and き." class="lexicon-term">?</a></sup>, the sound before へん and ひん can be extended. For a more detailed description see the <a href="/node/351">vowel extension</a> page, but as an example with out Kansai-ben-style negative non-past verbs we have:</p> <table><tr><td>見ない (minai)</td> <td>→</td> <td>見<em>い</em>へん (mi<em>i</em>-hen)、見<em>い</em>ひん (mi<em>i</em>-hin)</td> </tr><tr><td>寝ない (nenai)</td> <td>→</td> <td>寝<em>え</em>へん (ne<em>e</em>-hen)</td> </tr></table><p>Sometimes some speakers will take this a step farther; when there are double vowels in front of へん and ひん, the second "extended" vowel turns into a や, giving us:</p> <table><tr><td>見<em>い</em>へん (m<em>ii</em>-hen)</td> <td>→</td> <td>見<em>や</em>へん (mi-<em>ya</em>-hen)</td> </tr><tr><td>寝<em>え</em>へん (n<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for noun. "><a href="/taxonomy/term/157" title="Abbreviation for noun. " class="lexicon-term">?</a></sup><em>ee</em>-hen)</td> <td>→</td> <td>寝<em>や</em>へん (ne-<em>ya</em>-hen)</td> </tr></table> </div><div class="field-item odd"> <h3>The negative form of いる</h3> <p>Although there is no progressive form (teiru) of いる in standard Japanese, there is a such a form in Kansai-ben--see the <a href="/node/331">いてる</a> for more detail. The negative of this form, which would be the fantastic いてる in standard Japanese, is いてへん.</p> </div><div class="field-item even"> <h3>Negative form of ある</h3> <p>The standard Japanese negative form of ある is ない; あらない is considered to be an inappropriate in standard Japanese--consider how most people respond to the use of "ain't" in American English in spite of its wide use. However things are different in Kansai-ben, where あらへん and あれへん happily exist as negative forms of ある, heedless to prescriptions of standard Japanese.</p> </div><div class="field-item odd"> <h3>Progressive form</h3> <p>The negative progressive form <a href="/node/331">Vている</a> is quite varied. Besides Vてへん, for example, there are Vてない (standard/neo-dialect), Vとらん (Kobe), and Vとらへん (Osaka).</p> <table><tr><td>言っていない</td> <td>→</td> <td>ゆうてへん、ゆうてない、ゆうとらん、ゆうとらへん</td> </tr></table> </div><div class="field-item even"> <h3>Applied verb negatives</h3> <table class="full-grid-table"><tr><th>Standard</th> <th>English</th> <th>Kansai-ben (Vん)</th> <th>Kansai-ben (Vな)</th> <th>Kansai-ben (Vへん)</th> <th>Example</th> </tr><tr><th>Vなければならない<br /> Vなくてはいけない</th> <td>must / have to</td> <td><a href="/node/323">Vんとあかん</a></td> <td><a href="/node/323">Vなあかん</a></td> <td></td> <td><span class="nowrap">食べんとあかん</span><br /> 食べなあかん</td> </tr><tr><th>Vないで(ください)</th> <td>don't</td> <td><a href="/node/333">Vんといて(くれ/ください)</a></td> <td></td> <td></td> <td><a href="/node/333"></a>食べんといて(くれ/ください)</td> </tr><tr><th>Vなくてもいい</th> <td>don't have to</td> <td><a href="/node/325">Vでもええ</a></td> <td></td> <td></td> <td>食べんでもええ</td> </tr><tr><th>Vないでしょう</th> <td>maybe not</td> <td><a href="/node/330">Vんやろ</a></td> <td></td> <td><a href="/node/330">Vへんやろ</a></td> <td>食べんやろ<br /> 食べへんやろ</td> </tr><tr><th><span class="nowrap">Vないかもしれない</span></th> <td>might not</td> <td>Vんかもしれん</td> <td></td> <td>Vへんかもしれへん</td> <td>食べんかもしれん<br /> 食べへんかもしれ(へ)ん</td> </tr><tr><th>Vないはずだ</th> <td><span class="nowrap">not supposed to</span></td> <td>Vんはずや</td> <td></td> <td>Vへんはずや</td> <td>食べんはずや<br /> 食べへんはずや</td> </tr><tr><th>V1ないでV2</th> <td>V2 without V1</td> <td><a href="/node/329">V1んとV2</a></td> <td></td> <td></td> <td>食べんと寝る</td> </tr></table> </div></div></section> Thu, 21 Apr 2011 01:12:35 +0000 Yukawa Keiko 296 at http://kansaibenkyou.net http://kansaibenkyou.net/node/296#comments お好み焼き屋で / At an Okonomiyaki Restaurant http://kansaibenkyou.net/node/275 <section class="field field-name-field-conv-exp-desc field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Description:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even">Atsushi brings his friend to his usual okonomiyaki (a style of savory pancake) restaurant.</div></div></section><section class="field field-name-field-conv-exp-tags field-type-taxonomy-term-reference field-label-inline clearfix view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Characters:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/214" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Mori Atsushi</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/216" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">The Friend</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/217" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">The Owner</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-conv-exp-audio field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Audio (click ▶ to play):&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <p id="audioplayer-1" class="kb-audio"><a href="external/ex_conv_okonomi.mp3">[↓]</a></p> </div></div></section><div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden view-mode-rss"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="content:encoded"> <div id="skit-template"> <!-- <button id="skit-show-all-button" title="Show all standard Japanese and English">Show all</button> --><p><button id="skit-toggle-s-button" title="Toggle standard Japanese">Show Standard</button><button id="skit-toggle-e-button" title="Toggle English">Show English</button><button id="skit-toggle-g-button" title="Toggle grammar points">Show Grammar</button><button id="skit-toggle-w-button" title="Toggle word links">Show Words</button></p> <!-- <button id="skit-hide-all-button" title="Hide all standard Japanese and English">Hide all</button> --><table><colgroup><col class="skit-toggler" /><col class="skit-name" /><col class="skit-lines" /></colgroup><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">いらっしゃい。あれ、あっちゃんやんか、久しぶりやなあ。</li> <li class="skit-g">いらっしゃい。あれ、あっちゃん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やんか">やんか</a>、久しぶり<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>なあ。</li> <li class="skit-w">いらっしゃい。あれ、あっちゃんやんか、久しぶりやなあ。</li> <li class="skit-s">いらっしゃい。あれ、あっちゃんじゃない、久しぶりだねえ。</li> <li class="skit-e">Welcome! Hey, A'chan! Long time no see.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">おばちゃん、いっつも元気やなあ。二人いける?</li> <li class="skit-g">おばちゃん、いっつも元気<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>なあ。二人いける?</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/257" title="View words information for おばちゃん">おばちゃん</a>、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/42" title="View words information for いっつも">いっつも</a>元気やなあ。二人いける?</li> <li class="skit-s">おばさん、いつも元気だね。二人いける?</li> <li class="skit-e">You're always so full of energy. Can you do two?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">いけるで。空いてるとこ、どこでも好きなとこ座り。</li> <li class="skit-g">いける<a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。<a class="conv-link-emph-one" href="/node/331" title="View grammar information for 空いてる">空いてる</a>とこ、どこでも好きなとこ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/139" title="View grammar information for 座り">座り</a>。</li> <li class="skit-w">いけるで。空いてる<a class="conv-link-emph-two" href="/node/242" title="View words information for とこ">とこ</a>、どこでも好きな<a class="conv-link-emph-two" href="/node/242" title="View words information for とこ">とこ</a>座り。</li> <li class="skit-s">いけるよ。空いてるところ、どこでも好きなところに座って。</li> <li class="skit-e">Of course! You can take any empty seats you want.</li> </ul></td> </tr><tr><td colspan="3">(Atsushi and his friend sit down.)</td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">あ、いすの上に荷物おいてや。</li> <li class="skit-g">あ、いすの上<a class="conv-link-emph-one" href="/node/303" title="View grammar information for に">に</a>荷物おいて<a class="conv-link-emph-one" href="/node/306" title="View grammar information for や">や</a>。</li> <li class="skit-w">あ、いすの上に荷物おいてや。</li> <li class="skit-s">あ、いすの上に荷物おいてよ。</li> <li class="skit-e">You can put your bags on a chair.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ありがとう。</li> <li class="skit-g">ありがとう。</li> <li class="skit-w">ありがとう。</li> <li class="skit-s">ありがとう。</li> <li class="skit-e">Thank you.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">お水でええ?ビールにする?</li> <li class="skit-g">お水でええ?ビールにする?</li> <li class="skit-w">お水で<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>?ビールにする?</li> <li class="skit-s">お水でいい?ビールにする?</li> <li class="skit-e">Is water okay? Beer maybe? </li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">どないする? お前飲むか?</li> <li class="skit-g">どないする? お前飲む<a class="conv-link-emph-one" href="/node/308" title="View grammar information for か">か</a>?</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/182" title="View words information for どないする">どないする</a>? お前飲むか?</li> <li class="skit-s">どうする? お前飲む?</li> <li class="skit-e">What do you want to do? Drink?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">友達:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">せやなあ、今日、まだ仕事せなあかんから、やめとくわ。</li> <li class="skit-g">せやなあ、今日、まだ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/323" title="View grammar information for 仕事せなあかん">仕事せなあかん</a>から、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/333" title="View grammar information for やめとく">やめとく</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/162" title="View words information for せや">せや</a>なあ、今日、まだ仕事せな<a class="conv-link-emph-two" href="/node/39" title="View words information for あかん">あかん</a>から、やめとくわ。</li> <li class="skit-s">そうだなあ、今日、まだ仕事しなくちゃいけないから、やめておくよ。</li> <li class="skit-e">Well, I gotta work later today so I'm gunna pass.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">おばちゃん、水ちょうだい。</li> <li class="skit-g">おばちゃん、水ちょうだい。</li> <li class="skit-w">おばちゃん、水ちょうだい。</li> <li class="skit-s">おばさん、水ちょうだい。</li> <li class="skit-e">Could we get water?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">はいよ。メニュー決まったら言うてな。</li> <li class="skit-g">はいよ。メニュー<a class="conv-link-emph-one" href="/node/328" title="View grammar information for 決まったら">決まったら</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/301" title="View grammar information for 言うて">言うて</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>。</li> <li class="skit-w">はいよ。メニュー決まったら言うてな。</li> <li class="skit-s">はい。メニュー決まったら言ってね。</li> <li class="skit-e">Sure. Let me know when you're ready to order.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ここな、ブタ玉にキムチ入れたやつ、めっちゃうまいねん。</li> <li class="skit-g">ここ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>、ブタ玉にキムチ入れたやつ、めっちゃうまい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。</li> <li class="skit-w">ここな、ブタ玉にキムチ入れたやつ、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/160" title="View words information for めっちゃ">めっちゃ</a>うまいねん。</li> <li class="skit-s">ここね、ブタ玉にキムチ入れたやつ、すごくうまいんだ。</li> <li class="skit-e">The pork okonomiyaki with kimchee is really good here.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">友達:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">へえ。ほんなら、おれ、それにするわ。</li> <li class="skit-g">へえ。ほんなら、おれ、それにする<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w">へえ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/171" title="View words information for ほんなら">ほんなら</a>、おれ、それにするわ。</li> <li class="skit-s">へえ。それじゃあ、おれ、それにするよ。</li> <li class="skit-e">Oh, okay. I'll do that then.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">おばちゃん、ブタ玉のキムチ入り二枚ちょうだい。</li> <li class="skit-g">おばちゃん、ブタ玉のキムチ入り二枚ちょうだい。</li> <li class="skit-w">おばちゃん、ブタ玉のキムチ入り二枚ちょうだい。</li> <li class="skit-s">おばさん、ブタ玉のキムチ入り二枚ちょうだい。</li> <li class="skit-e">Could we get two pork okonomiyaki with kimchee?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">はいよ。ちょっと時間かかるけどええか?</li> <li class="skit-g">はいよ。ちょっと時間かかるけどええ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/308" title="View grammar information for か">か</a>?</li> <li class="skit-w">はいよ。ちょっと時間かかるけど<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>か?</li> <li class="skit-s">はい。ちょっと時間かかるけどいい?</li> <li class="skit-e">Sure. It'll take little time. Is that okay?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">かめへんで。</li> <li class="skit-g">かめへん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/125" title="View words information for かめへん">かめへん</a>で。</li> <li class="skit-s">かまわないよ。</li> <li class="skit-e">No problem.</li> </ul></td> </tr><tr><td colspan="3">(Atsushi and his friend for their order.)</td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">はい、おまたせ〜。遅なってもうてごめんな。熱いさかい気ぃつけて食べや。</li> <li class="skit-g">はい、おまたせ〜。<a class="conv-link-emph-one" href="/node/327" title="View grammar information for 遅なってもうて">遅なってもうて</a>ごめん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>。熱い<a class="conv-link-emph-one" href="/node/315" title="View grammar information for さかい">さかい</a>気ぃつけて<a class="conv-link-emph-one" href="/node/139" title="View grammar information for 食べ">食べ</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/306" title="View grammar information for や">や</a>。</li> <li class="skit-w">はい、おまたせ〜。遅なってもうてごめんな。熱い<a class="conv-link-emph-two" href="/node/285" title="View words information for さかい">さかい</a><a class="conv-link-emph-two" href="/node/153" title="View words information for 気ぃつけて">気ぃつけて</a>食べや。</li> <li class="skit-s">はい、おまたせ〜。遅くなってしまってごめんね。熱いから気をつけて食べてね。</li> <li class="skit-e">Here you go. I'm sorry about the wait. They're still hot so be careful.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">友達:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">うわ〜、うまそやなあ。ええにおいしてるわ。 </li> <li class="skit-g">うわ〜、うまそ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>なあ。ええにおい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/331" title="View grammar information for してる">してる</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。 </li> <li class="skit-w">うわ〜、うまそやなあ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>においしてるわ。 </li> <li class="skit-s">うわ〜、うまそうだねえ。いいにおいしてるよ。 </li> <li class="skit-e">Wow! It looks delicious. And smells great.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ここのはうまいでえ。昔からずっとここ来てるけど、味もねだんもいっこも変われへんねん。いっぺんここのお好み食べたら、もう他んとこで食べられへんで。</li> <li class="skit-g">ここのはうまい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for でえ">でえ</a>。昔からずっとここ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/331" title="View grammar information for 来てる">来てる</a>けど、味もねだんも<a class="conv-link-emph-one" href="/node/299" title="View grammar information for いっこも">いっこも</a>変われへん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。いっぺんここのお好み<a class="conv-link-emph-one" href="/node/328" title="View grammar information for 食べたら">食べたら</a>、もう他<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ん">ん</a>とこで<a class="conv-link-emph-one" href="/node/296" title="View grammar information for 食べられへん">食べられへん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。</li> <li class="skit-w">ここのはうまいでえ。昔からずっとここ来てるけど、味もねだんもいっこも変われへんねん。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/145" title="View words information for いっぺん">いっぺん</a>ここのお好み食べたら、もう他ん<a class="conv-link-emph-two" href="/node/242" title="View words information for とこ">とこ</a>で食べられへんで。</li> <li class="skit-s">ここのはうまいよ。昔からずっとここ来てるけど、味もねだんも全然変わらないんだ。一回ここのお好み焼き食べたら、もう他のところで食べられないよ。</li> <li class="skit-e">The okonomiyaki here is so good. I've coming here since forever and the taste and price have never changed. Once you eat okonomiyaki here, you can't eat it anywhere else. </li> </ul></td> </tr><tr><td colspan="3">(Atsushi and his friend finish their okonomiyaki.)</td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">おばちゃん、かんじょう頼むわ。</li> <li class="skit-g">おばちゃん、かんじょう頼む<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w">おばちゃん、かんじょう頼むわ。</li> <li class="skit-s">おばさん、おあいそ頼むよ。</li> <li class="skit-e">Check please.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">はいよ。一緒でええか?</li> <li class="skit-g">はいよ。一緒でええ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/308" title="View grammar information for か">か</a>?</li> <li class="skit-w">はいよ。一緒で<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>か?</li> <li class="skit-s">はい。一緒でいい?</li> <li class="skit-e">Okay. Together?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">うん、かめへんよ。</li> <li class="skit-g">うん、かめへんよ。</li> <li class="skit-w">うん、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/125" title="View words information for かめへん">かめへん</a>よ。</li> <li class="skit-s">うん、かまわないよ。</li> <li class="skit-e">Yep.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ほな、ちょうど千円。</li> <li class="skit-g">ほな、ちょうど千円。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/169" title="View words information for ほな">ほな</a>、ちょうど千円。</li> <li class="skit-s">じゃ、ちょうど千円。</li> <li class="skit-e">Then exactly 1000 yen.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">友達:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">え、ほんまに? </li> <li class="skit-g">え、ほんまに? </li> <li class="skit-w">え、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/41" title="View words information for ほんま">ほんま</a>に? </li> <li class="skit-s">え、本当に? </li> <li class="skit-e">What, really?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">びっくりするやろ。ここ、安うてうまいねん。今日はおごったるわ。</li> <li class="skit-g">びっくりする<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やろ">やろ</a>。ここ、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/337" title="View grammar information for 安うて">安うて</a>うまい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。今日は<a class="conv-link-emph-one" href="/node/319" title="View grammar information for おごったる">おごったる</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w">びっくりするやろ。ここ、安うてうまいねん。今日はおごったるわ。</li> <li class="skit-s">びっくりするだろ。ここ、安くてうまいいんだ。今日はおごってあげるよ。</li> <li class="skit-e">Surprising, right? This restaurant is so cheap and delicious. I'll treat today.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">友達:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ほんまに?ありがとう。おばちゃん、ごちそうさんでした。めっちゃうまかったわ。</li> <li class="skit-g">ほんまに?ありがとう。おばちゃん、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/313" title="View grammar information for ごちそうさん">ごちそうさん</a>でした。めっちゃうまかった<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/41" title="View words information for ほんま">ほんま</a>に?ありがとう。おばちゃん、ごちそうさんでした。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/160" title="View words information for めっちゃ">めっちゃ</a>うまかったわ。</li> <li class="skit-s">本当に?ありがとう。おばさん、ごちそうさまでした。すごくうまかったよ。</li> <li class="skit-e">Really? Thank you. [To 店員] Thank you so much--it was really good.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そらよかった。また、いつでも来てや。あっちゃん、おっちゃん、おばちゃんにもよろしゅう言うといてな。</li> <li class="skit-g">そらよかった。また、いつでも来て<a class="conv-link-emph-one" href="/node/306" title="View grammar information for や">や</a>。あっちゃん、おっちゃん、おばちゃんにもよろしゅう<a class="conv-link-emph-one" href="/node/333" title="View grammar information for 言うといて">言うといて</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/205" title="View words information for そら">そら</a>よかった。また、いつでも来てや。あっちゃん、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/256" title="View words information for おっちゃん">おっちゃん</a>、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/257" title="View words information for おばちゃん">おばちゃん</a>にも<a class="conv-link-emph-two" href="/node/201" title="View words information for よろしゅう">よろしゅう</a>言うといてな。</li> <li class="skit-s">それはよかった。また、いつでも来てよ。あっちゃん、おじさん、おばさんにもよろしく言っておいてね。</li> <li class="skit-e">Good good. Come again. A'chan, say "hi" to your mom and dad for me.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">うん、言うとくわ。ほな、おばちゃん、また来るわ。ごちそうさん。</li> <li class="skit-g">うん、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/333" title="View grammar information for 言うとく">言うとく</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。ほな、おばちゃ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for ん">ん</a>、また来るわ。<a class="conv-link-emph-one" href="/node/313" title="View grammar information for ごちそうさん">ごちそうさん</a>。</li> <li class="skit-w">うん、言うとくわ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/169" title="View words information for ほな">ほな</a>、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/257" title="View words information for おばちゃん">おばちゃん</a>、また来るわ。ごちそうさん。</li> <li class="skit-s">うん、言っておくよ。じゃあ、おばさん、また来るよ。ごちそうさま。</li> <li class="skit-e">Will do. We'll be back. Thank you again.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">おおきに。仕事がんばりや。</li> <li class="skit-g">おおきに。<a class="conv-link-emph-one" href="/node/139" title="View grammar information for 仕事がんばり">仕事がんばり</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/306" title="View grammar information for や">や</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/78" title="View words information for おおきに">おおきに</a>。仕事がんばりや。</li> <li class="skit-s">ありがとう。仕事がんばってね。</li> <li class="skit-e">Thanks. Work hard!</li> </ul></td> </tr></table></div> </div></div></div><section class="field field-name-field-function-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Common uses:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/131" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Assertion</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/119" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Attentiveness</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/122" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Honorific titles</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/137" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Non-functional</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/120" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Providing reasons</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/125" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Reminder</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/123" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Soliciting and demonstrating agreement</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/118" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Supplying new information</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/113" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Location marker</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/111" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Negation</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/57" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Question</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/58" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Complete negation</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/38" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Condition/State</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/39" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Conjecture</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/34" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Preparation</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/37" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Regret</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/23" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Conditional</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/24" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Giving and receiving</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/30" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Request</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/29" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Imperative</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/20" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Obligation</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-grammar-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Grammar elements:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/76" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">と</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/78" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">へ/に</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/65" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">たら</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/67" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">や</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/85" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">な</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/87" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">わ</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/75" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">か/け</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/86" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">で/ど</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/84" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">や(sentence ending particle)</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/69" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">やろ(う)</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/88" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">やん/やんか/やんけ/がな</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/106" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vへん/Vん</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/95" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vなあかん/Vんとあかん/Vんならん</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/63" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">いっこも/なんも</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/46" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Te-form (verbs)</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/99" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vて</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/105" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてしもた/Vても(う)た</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/73" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてる/Vとる</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/142" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Te-form (i-adjectives)</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/47" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Ta-form (verbs)</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/71" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vたげる/Vたる</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/61" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">V</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/93" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vとく/Vんとく</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/82" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">よって/さかい</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/92" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">ちゃん/さん</a> </li> </ul> </section> Fri, 08 Apr 2011 04:31:47 +0000 Yukawa Keiko 275 at http://kansaibenkyou.net http://kansaibenkyou.net/node/275#comments 会社の昼休み / During Lunch http://kansaibenkyou.net/node/273 <section class="field field-name-field-conv-exp-desc field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Description:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even">Junko is chatting with her coworkers, Noriko and Natsuko, during lunch.</div></div></section><section class="field field-name-field-conv-exp-tags field-type-taxonomy-term-reference field-label-inline clearfix view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Characters:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/218" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Junko</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/219" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Noriko</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/223" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Sugimoto Natsuko</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-conv-exp-audio field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Audio (click ▶ to play):&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <p id="audioplayer-1" class="kb-audio"><a href="external/ex_lunch_revised.mp3">[↓]</a></p> </div></div></section><div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden view-mode-rss"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="content:encoded"> <div id="skit-template"> <!-- <button id="skit-show-all-button" title="Show all standard Japanese and English">Show all</button> --><p><button id="skit-toggle-s-button" title="Toggle standard Japanese">Show Standard</button><button id="skit-toggle-e-button" title="Toggle English">Show English</button><button id="skit-toggle-g-button" title="Toggle grammar points">Show Grammar</button><button id="skit-toggle-w-button" title="Toggle word links">Show Words</button></p> <!-- <button id="skit-hide-all-button" title="Hide all standard Japanese and English">Hide all</button> --><table><colgroup><col class="skit-toggler" /><col class="skit-name" /><col class="skit-lines" /></colgroup><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">夏子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">あ〜、月曜の仕事しんどいなあ。</li> <li class="skit-g">あ〜、月曜の仕事しんどいなあ。</li> <li class="skit-w">あ〜、月曜の仕事<a class="conv-link-emph-two" href="/node/72" title="View words information for しんどい">しんどい</a>なあ。</li> <li class="skit-s">あ〜、月曜の仕事くたびれるねえ。</li> <li class="skit-e">Ugh...work on Monday is so draining...</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ほんまに。せんぱい週末、何してはったんですか。</li> <li class="skit-g">ほんまに。せんぱい、週末、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/355" title="View grammar information for 何してはった">何してはった</a>んですか。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/41" title="View words information for ほんま">ほんま</a>に。せんぱい週末、何してはったんですか。</li> <li class="skit-s">本当に。せんぱい、週末、何してたんですか。</li> <li class="skit-e">Totally. What did you do over the weekend?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">夏子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">忙しかったわ。昨日な、子供の学校の運動会やってん。ほんで、だんなと見に行ってきてん。</li> <li class="skit-g">忙しかった<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。昨日<a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>、子供の学校の運動会<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>っ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for てん">てん</a>。<a class="conv-link-emph-one" href="/node/316" title="View grammar information for ほんで">ほんで</a>、だんなと見に行ってき<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for てん">てん</a>。</li> <li class="skit-w">忙しかったわ。昨日な、子供の学校の運動会やってん。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/168" title="View words information for ほんで">ほんで</a>、だんなと見に行ってきてん。</li> <li class="skit-s">忙しかったよ。昨日ね、子供の学校の運動会だったんだ。それで、だんなと見に行ってきたんだ。</li> <li class="skit-e">I was busy. Yesterday, my kids had a track meet at school and we went to see it.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">え〜、もしかして、おべんとう作りはったんですか?</li> <li class="skit-g">え〜、もしかして、おべんとう<a class="conv-link-emph-one" href="/node/355" title="View grammar information for 作りはった">作りはった</a>んですか?</li> <li class="skit-w">え〜、もしかして、おべんとう作りはったんですか?</li> <li class="skit-s">え〜、もしかして、おべんとう作ったんですか?</li> <li class="skit-e">Huhh. By any chance, did you make bento?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">夏子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">作ったでぇ。朝、五時に起きてんで。</li> <li class="skit-g">作った<a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for でぇ">でぇ</a>。朝、五時に起き<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for てん">てん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。</li> <li class="skit-w">作ったでぇ。朝、五時に起きてんで。</li> <li class="skit-s">作ったよ。朝、五時に起きたんだよ。</li> <li class="skit-e">Sure did. I woke up at five.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">わ〜、すごいなあ。そんなん絶対ようせんわ。</li> <li class="skit-g">わ〜、すごいなあ。そんなん絶対<a class="conv-link-emph-one" href="/node/334" title="View grammar information for ようせん">ようせん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w">わ〜、すごいなあ。そんなん絶対ようせんわ。</li> <li class="skit-s">わ〜、すごいなあ。そんなの絶対できないよ。</li> <li class="skit-e">Wow, that's dedication. I can't do that.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">うちも。仕事あれへん日ぃはいっつも10時ぐらいまで寝てるわ。</li> <li class="skit-g">うちも。仕事<a class="conv-link-emph-one" href="/node/296" title="View grammar information for あれへん">あれへん</a>日ぃはいっつも10時ぐらいまで<a class="conv-link-emph-one" href="/node/331" title="View grammar information for 寝てる">寝てる</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/301" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/155" title="View words information for うち">うち</a>も。仕事あれへん日ぃは<a class="conv-link-emph-two" href="/node/42" title="View words information for いっつも">いっつも</a>10時ぐらいまで寝てるわ。</li> <li class="skit-s">私も。仕事無い日はいつも10時ぐらいまで寝ているよ。</li> <li class="skit-e">The same for me. Whenever I don't have work, I always sleep until around ten.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">夏子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">うちも昔はそうやってんけど、子供おると寝てられへんねん。週末でも朝7時ぐらいに起こされんもん。たまには死ぬほど寝たいわ。</li> <li class="skit-g">うちも昔はそう<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>っ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for てん">てん</a>けど、子供おると<a class="conv-link-emph-one" href="/node/334" title="View grammar information for 寝てられへん">寝てられへん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。週末でも朝7時ぐらいに起こされんもん。たまには死ぬほど寝たい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/155" title="View words information for うち">うち</a>も昔はそうやってんけど、子供<a class="conv-link-emph-two" href="/node/149" title="View words information for おる">おる</a>と寝てられへんねん。週末でも朝7時ぐらいに起こされんもん。たまには死ぬほど寝たいわ。</li> <li class="skit-s">私も昔はそうだったんだけど、子供いると寝ていられないんだ。週末でも朝7時ぐらいに起こされるもん。たまには死ぬほど寝たいよ。</li> <li class="skit-e">I was the same, but with kids I can't sleep like that anymore. They wake me up around seven on weekends. Once in a while I just want to sleep like the dead.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">でも、にぎやかでええやないですか。お子さん今いくつですか。</li> <li class="skit-g">でも、にぎやかでええやないですか。お子さん今いくつですか。</li> <li class="skit-w">でも、にぎやかで<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>やないですか。お子さん今いくつですか。</li> <li class="skit-s">でも、にぎやかでいいじゃないですか。お子さん今いくつですか。</li> <li class="skit-e">But it's nice to be in a lively environment. How old are they now?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">夏子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">9歳と7歳やねん。にぎやかちゅうよりうるさいけどな。どっちも男やからけんかばっかりしよるわ。</li> <li class="skit-g">9歳と7歳<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。にぎやかちゅうよりうるさいけど<a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>。どっちも男やからけんかばっかり<a class="conv-link-emph-one" href="/node/338" title="View grammar information for しよる">しよる</a>わ。</li> <li class="skit-w">9歳と7歳やねん。にぎやかちゅうよりうるさいけどな。どっちも男やからけんかばっかりしよるわ。</li> <li class="skit-s">9歳と7歳だよ。にぎやかというよりうるさいけどね。どっちも男だからけんかばっかりしているんだ。</li> <li class="skit-e">They're nine and seven. They're more noisy than lively. They're both boys so it's nothing but fights.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">せんぱい、写メ見せてくださいよ。</li> <li class="skit-g">せんぱい、写メ見せてくださいよ。</li> <li class="skit-w">せんぱい、写メ見せてくださいよ。</li> <li class="skit-s">せんぱい、写メ見せてくださいよ。</li> <li class="skit-e">Do you have any pictures on your phone?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">夏子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">笑たらあかんで。これ、昨日の運動会の写真。こっちが上でこっちが下。</li> <li class="skit-g"><a class="conv-link-emph-one" href="/node/324" title="View grammar information for 笑たらあかん">笑たらあかん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。これ、昨日の運動会の写真。こっちが上でこっちが下。</li> <li class="skit-w">笑たら<a class="conv-link-emph-two" href="/node/39" title="View words information for あかん">あかん</a>で。これ、昨日の運動会の写真。こっちが上でこっちが下。</li> <li class="skit-s">笑ったらだめだよ。これ、昨日の運動会の写真。こっちが上でこっちが下。</li> <li class="skit-e">Don't laugh, okay? I took this yesterday. This is the older one and this is the younger one.</li> </ul></td> </tr><tr><td colspan="3">(Natsuko shows them the picture on her cell phone.)</td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">のり子・じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ははは。</li> <li class="skit-g">ははは。</li> <li class="skit-w">ははは。</li> <li class="skit-s">ははは。</li> <li class="skit-e">Hahaha...</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">どっちもせんぱいにそっくりや!</li> <li class="skit-g">どっちもせんぱいにそっくり<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>!</li> <li class="skit-w">どっちもせんぱいにそっくりや!</li> <li class="skit-s">どっちもせんぱいにそっくりだ!</li> <li class="skit-e">They're both dead ringers you!</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">夏子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ちょっと、笑たらあかん言うたやんか。</li> <li class="skit-g">ちょっと、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/324" title="View grammar information for 笑たらあかん">笑たらあかん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/302" title="View grammar information for 言うた">言うた</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やんか">やんか</a>。</li> <li class="skit-w">ちょっと、笑たら<a class="conv-link-emph-two" href="/node/39" title="View words information for あかん">あかん</a>言うたやんか。</li> <li class="skit-s">ちょっと、笑ったらだめって言ったじゃない。</li> <li class="skit-e">Hey! I said don't laugh.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">せやかて、二人ともせんぱいにめっちゃ似てるんですもん。</li> <li class="skit-g">せやかて、二人ともせんぱいにめっちゃ似てるんですもん。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/290" title="View words information for せやかて">せやかて</a>、二人ともせんぱいに<a class="conv-link-emph-two" href="/node/160" title="View words information for めっちゃ">めっちゃ</a>似てるんですもん。</li> <li class="skit-s">だって、二人ともせんぱいにすごく似てるんですもん。</li> <li class="skit-e">But they're exactly like you.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">夏子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">せやねんな。二人ともうちによう似てんねん。性格は二人ともだんなに似てんねんけどな。だんなも子供もすること、言うこと一緒やから、おもろいで。</li> <li class="skit-g">せやねん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/358" title="View grammar information for な">な</a>。二人ともうちによう<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for 似てん">似てん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。性格は二人ともだんなに<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for 似てん">似てん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>けど<a class="conv-link-emph-one" href="/node/358" title="View grammar information for な">な</a>。だんなも子供もすること、言うこと一緒<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>から、おもろい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/162" title="View words information for せや">せや</a>ねんな。二人ともうちに<a class="conv-link-emph-two" href="/node/200" title="View words information for よう">よう</a>似てんねん。性格は二人ともだんなに似てんねんけどな。だんなも子供もすること、言うこと一緒やから、おもろいで。</li> <li class="skit-s">そうなんだよね。二人とも私によく似てるんだ。性格は二人ともだんなに似てるんだけどね。だんなも子供もすること、言うこと一緒だから、おもしろいよ。</li> <li class="skit-e">That's true, both of them look a lot like me. But they act just like my husband. My husband and kids do and say the same things at the same time--it hilarious.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ははは。でもやっぱ子どもはかいらしいなあ。うちも欲しいわあ。</li> <li class="skit-g">ははは。でもやっぱ子どもはかいらしいなあ。うちも欲しい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わあ">わあ</a>。</li> <li class="skit-w">ははは。でもやっぱ子どもは<a class="conv-link-emph-two" href="/node/47" title="View words information for かいらしい">かいらしい</a>なあ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/155" title="View words information for うち">うち</a>も欲しいわあ。</li> <li class="skit-s">ははは。でもやっぱり子どもはかわいらしいなあ。私も欲しいなあ。</li> <li class="skit-e">Hahaha...kids are so cute. I want one too.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">あんた、その前に相手探さなあかんやん。</li> <li class="skit-g">あんた、その前に相手<a class="conv-link-emph-one" href="/node/323" title="View grammar information for 探さなあかん">探さなあかん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やん">やん</a>。</li> <li class="skit-w">あんた、その前に相手探さな<a class="conv-link-emph-two" href="/node/39" title="View words information for あかん">あかん</a>やん。</li> <li class="skit-s">のり子、その前に相手探さなくちゃだめじゃない。</li> <li class="skit-e">Noriko, you're going to have to find somebody first.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">うるさいわ。今、探してんねんやんか。せんぱい、だれかええ人いてません?</li> <li class="skit-g">うるさいわ。今、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for 探してん">探してん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やんか">やんか</a>。せんぱい、だれかええ人いてません?</li> <li class="skit-w">うるさいわ。今、探してんねんやんか。せんぱい、だれか<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>人いてません?</li> <li class="skit-s">うるさいよ。今、探しているんだよ。せんぱい、だれかいい人いません?</li> <li class="skit-e">Shut up. I'm looking now. Natsuko, do you know anyone nice?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">夏子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ああ、こないだ、入って来た子おるやん。あの子けっこうええやん。</li> <li class="skit-g">ああ、こないだ、入って来た子おる<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やん">やん</a>。あの子けっこうええ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やん">やん</a>。</li> <li class="skit-w">ああ、こないだ、入って来た子<a class="conv-link-emph-two" href="/node/149" title="View words information for おる">おる</a>やん。あの子けっこう<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>やん。</li> <li class="skit-s">ああ、こないだ、入って来た子いるじゃない。あの子けっこういいんじゃない?</li> <li class="skit-e">Oh, how about that new boy? I think he's pretty good looking.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">森くんですか? あんまタイプとちゃうねんなあ。</li> <li class="skit-g">森くんですか? あんま<a class="conv-link-emph-one" href="/node/298" title="View grammar information for タイプとちゃう">タイプとちゃう</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>なあ。</li> <li class="skit-w">森くんですか? <a class="conv-link-emph-two" href="/node/143" title="View words information for あんま">あんま</a>タイプと<a class="conv-link-emph-two" href="/node/178" title="View words information for ちゃう">ちゃう</a>ねんなあ。</li> <li class="skit-s">森くんですか? あんまりタイプじゃないんだよねえ。</li> <li class="skit-e">Are you talking about Mori? Not really my type.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ほな、あんたどんなんがええん?</li> <li class="skit-g">ほな、あんたどんなんがええ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ん">ん</a>?</li> <li class="skit-w">ほな、あんたどんなんが<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>ん?</li> <li class="skit-s">じゃあ、どんなのがいいの?</li> <li class="skit-e">Well, what is your type?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ジョニーデップみたいな人がええねんけどな。</li> <li class="skit-g">ジョニーデップみたいな人がええ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>けど<a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>。</li> <li class="skit-w">ジョニーデップみたいな人が<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>ねんけどな。</li> <li class="skit-s">ジョニーデップみたいな人がいいんだけどな。</li> <li class="skit-e">I'd like someone like Johnny Depp.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そんな人おるわけないやん!</li> <li class="skit-g">そんな人おるわけない<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やん">やん</a>!</li> <li class="skit-w">そんな人<a class="conv-link-emph-two" href="/node/149" title="View words information for おる">おる</a>わけないやん!</li> <li class="skit-s">そんな人いるわけないじゃん!</li> <li class="skit-e">There is not going to be anybody like him!</li> </ul></td> </tr></table></div> </div></div></div><section class="field field-name-field-function-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Common uses:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/131" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Assertion</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/119" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Attentiveness</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/121" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Connecting sentences</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/132" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Nominalization</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/137" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Non-functional</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/123" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Soliciting and demonstrating agreement</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/118" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Supplying new information</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/111" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Negation</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/57" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Question</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/41" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Prohibition</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/38" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Condition/State</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/33" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Progressive</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/25" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Potential</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/26" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Third-person expressive</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/19" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Honorifics</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/29" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Imperative</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/20" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Obligation</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-grammar-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Grammar elements:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/43" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Particles</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/97" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vたらあかん/Vんといて/Vんとって</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/67" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">や</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/85" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">な</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/87" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">わ</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/86" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">で/ど</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/80" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">ねん/てん/ん/のん/たん</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/88" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">やん/やんか/やんけ/がな</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/106" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vへん/Vん</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/95" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vなあかん/Vんとあかん/Vんならん</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/109" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">N(と)ちゃう/Nやない</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/46" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Te-form (verbs)</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/73" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてる/Vとる</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/47" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Ta-form (verbs)</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/70" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">ようV/ようVん/ようVへん</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/103" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vやる/Vよる</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/139" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vはる</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/81" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">ほんで/ほいで</a> </li> </ul> </section> Fri, 08 Apr 2011 03:33:32 +0000 Yukawa Keiko 273 at http://kansaibenkyou.net http://kansaibenkyou.net/node/273#comments 会社で / At a Company http://kansaibenkyou.net/node/272 <section class="field field-name-field-conv-exp-desc field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Description:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even">Mori has a presentation, but isn&#039;t feeling well. His coworker notices that he&#039;s pushing himself too hard and probably shouldn&#039;t be at work...</div></div></section><section class="field field-name-field-conv-exp-tags field-type-taxonomy-term-reference field-label-inline clearfix view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Characters:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/214" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Mori Atsushi</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/222" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Kishimoto</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/223" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Sugimoto Natsuko</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/224" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Oshima</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-conv-exp-audio field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Audio (click ▶ to play):&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <p id="audioplayer-1" class="kb-audio"><a href="external/ex_conv_work.mp3">[↓]</a></p> </div></div></section><div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden view-mode-rss"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="content:encoded"> <div id="skit-template"> <!-- <button id="skit-show-all-button" title="Show all standard Japanese and English">Show all</button> --><p><button id="skit-toggle-s-button" title="Toggle standard Japanese">Show Standard</button><button id="skit-toggle-e-button" title="Toggle English">Show English</button><button id="skit-toggle-g-button" title="Toggle grammar points">Show Grammar</button><button id="skit-toggle-w-button" title="Toggle word links">Show Words</button></p> <!-- <button id="skit-hide-all-button" title="Hide all standard Japanese and English">Hide all</button> --><table><colgroup><col class="skit-toggler" /><col class="skit-name" /><col class="skit-lines" /></colgroup><tr><td class="skit-name">森:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">おはようございます。</li> <li class="skit-g">おはようございます。</li> <li class="skit-w">おはようございます。</li> <li class="skit-s">おはようございます。</li> <li class="skit-e">Good morning.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">岸本:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">おはようさん。あれ?お前、目ぇ死んだあるで。どないしてん?</li> <li class="skit-g"><a class="conv-link-emph-one" href="/node/313" title="View grammar information for おはようさん">おはようさん</a>。あれ?お前、目ぇ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/332" title="View grammar information for 死んだある">死んだある</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。どないし<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for てん">てん</a>?</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/279" title="View words information for おはようさん">おはようさん</a>。あれ?お前、目ぇ死んだあるで。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/258" title="View words information for どない">どない</a>してん?</li> <li class="skit-s">おはよう。あれ?お前、目、死んでいるよ。どうしたんだ?</li> <li class="skit-e">Morning. Geez! Your eyes look dead. What happened to you?</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">森:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">え、分かります?実はかぜひいてもうて、週末ずっと寝てたんですわ。まだ熱あるんですけど、今日のかいぎでプレゼンせなあかんから来たんです。</li> <li class="skit-g">え、分かります?実は<a class="conv-link-emph-one" href="/node/327" title="View grammar information for かぜひいてもうて">かぜひいてもうて</a>、週末ずっと寝て<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for たん">たん</a>です<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。まだ熱あるんですけど、今日のかいぎで<a class="conv-link-emph-one" href="/node/323" title="View grammar information for プレゼンせなあかん">プレゼンせなあかん</a>から来たんです。</li> <li class="skit-w">え、分かります?実はかぜひいてもうて、週末ずっと寝てたんですわ。まだ熱あるんですけど、今日のかいぎでプレゼンせな<a class="conv-link-emph-two" href="/node/39" title="View words information for あかん">あかん</a>から来たんです。</li> <li class="skit-s">え、分かります?実はかぜひいてしまって、週末ずっと寝ていたんですよ。まだ熱あるんですけど、今日のかいぎでプレゼンしなくちゃいけないから来たんです。</li> <li class="skit-e">You noticed? Actually, I got a cold and slept all weekend. I still have a little temperature but I have to do a presentation today so I came in.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">杉本:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">おはようございます。うわっ、森くん、めっちゃしんどそうやん。どないしたん?</li> <li class="skit-g">おはようございます。うわっ、森くん、めっちゃしんどそう<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やん">やん</a>。どないし<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for たん">たん</a>?</li> <li class="skit-w">おはようございます。うわっ、森くん、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/160" title="View words information for めっちゃ">めっちゃ</a><a class="conv-link-emph-two" href="/node/72" title="View words information for しんどそう">しんどそう</a>やん。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/180" title="View words information for どないした">どないした</a>ん?</li> <li class="skit-s">おはようございます。うわっ、森くん、すごく苦しそうじゃない。どうしたの?</li> <li class="skit-e">Good morning. Wow! What's happened to you, Mori? You look pretty wrung out.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">岸本:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">こいつ、かぜひいてもうてんて。まだ熱あんのにプレゼンせなあかんいうて会社来とんねん。</li> <li class="skit-g">こいつ、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/327" title="View grammar information for かぜひいてもうてん">かぜひいてもうてん</a>て。まだ熱あんのに<a class="conv-link-emph-one" href="/node/323" title="View grammar information for プレゼンせなあかん">プレゼンせなあかん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/302" title="View grammar information for いうて">いうて</a>会社<a class="conv-link-emph-one" href="/node/331" title="View grammar information for 来とん">来とん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。</li> <li class="skit-w">こいつ、かぜひいてもうてんて。まだ熱あんのにプレゼンせな<a class="conv-link-emph-two" href="/node/39" title="View words information for あかん">あかん</a>いうて会社来とんねん。</li> <li class="skit-s">こいつ、かぜひいてしまったんだって。まだ熱あるのにプレゼンしなくちゃいけないといって会社に来たんだ。</li> <li class="skit-e">He got a cold, but came to work anyways for a presentation in spite of a fever.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">杉本:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ええ〜、それ、だれかに代わってもらわれへんの?</li> <li class="skit-g">ええ〜、それ、だれかに<a class="conv-link-emph-one" href="/node/320" title="View grammar information for 代わってもらわれへん">代わってもらわれへん</a>の?</li> <li class="skit-w">ええ〜、それ、だれかに代わってもらわれへんの?</li> <li class="skit-s">ええ〜、それ、だれかに代わってもらえないの?</li> <li class="skit-e">Ugh! Is there anybody you can switch with?</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">岸本:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ほんまや、お前、だれぞ頼めるやつおらんのか?</li> <li class="skit-g">ほんまや、お前、だれぞ頼めるやつおらんの<a class="conv-link-emph-one" href="/node/308" title="View grammar information for か">か</a>?</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/41" title="View words information for ほんま">ほんま</a>や、お前、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/284" title="View words information for だれぞ">だれぞ</a>頼めるやつ<a class="conv-link-emph-two" href="/node/149" title="View words information for おらん">おらん</a>のか?</li> <li class="skit-s">本当だ、お前、だれか頼めるやついないのか?</li> <li class="skit-e">Yeah, don't you have someone you could ask?</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">森:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">う〜ん、大島さんは同じチームやし、きいてみよかな。</li> <li class="skit-g">う〜ん、大島さんは同じチーム<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>し、きいて<a class="conv-link-emph-one" href="/node/336" title="View grammar information for みよ">みよ</a>かな。</li> <li class="skit-w">う〜ん、大島さんは同じチームやし、きいてみよかな。</li> <li class="skit-s">う〜ん、大島さんは同じチームだし、きいてみようかな。</li> <li class="skit-e">Well, Oshima is on the same team. I guess I can ask him.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">岸本:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">それがええわ。お〜い、大島、ちょっとこっち来ぃ。</li> <li class="skit-g">それがええ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。お〜い、大島、ちょっとこっち<a class="conv-link-emph-one" href="/node/139" title="View grammar information for 来ぃ">来ぃ</a>。</li> <li class="skit-w">それが<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>わ。お〜い、大島、ちょっとこっち来ぃ。</li> <li class="skit-s">それがいいよ。お〜い、大島、ちょっとこっち来て。</li> <li class="skit-e">That's good. Hey, Oshima! Could you come over here?.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">大島:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">うわつ、森、どないしてん?</li> <li class="skit-g">うわつ、森、どないし<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for てん">てん</a>?</li> <li class="skit-w">うわつ、森、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/180" title="View words information for どないしてん">どないしてん</a>?</li> <li class="skit-s">うわつ、森、どうしたんだ?</li> <li class="skit-e">Wow, what happened to you, Mori?</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">岸本:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">こいつ、かぜひいて、熱あんのにプレゼンあるいうて会社来たんやて。</li> <li class="skit-g">こいつ、かぜひいて、熱あんのにプレゼンある<a class="conv-link-emph-one" href="/node/302" title="View grammar information for いうて">いうて</a>会社来たん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>て。</li> <li class="skit-w">こいつ、かぜひいて、熱あんのにプレゼンあるいうて会社来たんやて。</li> <li class="skit-s">こいつ、かぜひいて、熱あるのにプレゼンあるっていって会社に来たんだって。</li> <li class="skit-e">He has a cold but came to work with a fever for a presentation.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">大島:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そんなん俺、やっとくさかい早よかぜ治し。一緒にパワーポイント作ったから、大体分かるし。</li> <li class="skit-g">そんなん俺、やっとく<a class="conv-link-emph-one" href="/node/315" title="View grammar information for さかい">さかい</a>早よかぜ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/139" title="View grammar information for 治し">治し</a>。一緒にパワーポイント作ったから、大体分かるし。</li> <li class="skit-w">そんなん俺、やっとく<a class="conv-link-emph-two" href="/node/285" title="View words information for さかい">さかい</a>早よかぜ治し。一緒にパワーポイント作ったから、大体分かるし。</li> <li class="skit-s">そんなの俺、やっとくから早くかぜ治してよ。一緒にパワーポイント作ったから、大体分かるし。</li> <li class="skit-e">I can do it for you. You should take care of your cold and try to get better fast. We made the PowerPoint together, so I understand most of it.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">森:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ほんまですか。ほんなら頼んでもええですか。こない急にすんません。</li> <li class="skit-g">ほんまですか。ほんなら<a class="conv-link-emph-one" href="/node/325" title="View grammar information for 頼んでもええ">頼んでもええ</a>ですか。こない急にすんません。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/41" title="View words information for ほんま">ほんま</a>ですか。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/171" title="View words information for ほんなら">ほんなら</a>頼んでも<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>ですか。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/157" title="View words information for こない">こない</a>急に<a class="conv-link-emph-two" href="/node/341" title="View words information for すんません">すんません</a>。</li> <li class="skit-s">本当ですか。それじゃ頼んでもいいですか。こんなに急にすみません。</li> <li class="skit-e">Is it really okay to ask this? I'm sorry this is so sudden.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">大島:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">かめへん、かめへん。お前にはいっつも助けてもうてるさかい。それにな、実は今日、そない忙しないねん。</li> <li class="skit-g">かめへん、かめへん。お前にはいっつも<a class="conv-link-emph-one" href="/node/320" title="View grammar information for 助けてもうてる">助けてもうてる</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/315" title="View grammar information for さかい">さかい</a>。それにな、実は今日、そない<a class="conv-link-emph-one" href="/node/297" title="View grammar information for 忙しない">忙しない</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/125" title="View words information for かめへん">かめへん</a>、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/125" title="View words information for かめへん">かめへん</a>。お前には<a class="conv-link-emph-two" href="/node/42" title="View words information for いっつも">いっつも</a>助けてもうてる<a class="conv-link-emph-two" href="/node/285" title="View words information for さかい">さかい</a>。それにな、実は今日、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/173" title="View words information for そない">そない</a>忙しないねん。</li> <li class="skit-s">いいよ、いいよ。お前にはいつも助けてもらってるから。それにね、実は今日、そんなに忙しくないんだ。</li> <li class="skit-e">Don't worry about it. You're always helping me. Anyways, frankly, I'm not that busy today.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">森:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ほんなら、すんませんけどおねがいします。ちょっと部長に言うてきますわ。</li> <li class="skit-g">ほんなら、すんませんけどおねがいします。ちょっと部長に<a class="conv-link-emph-one" href="/node/301" title="View grammar information for 言うて">言うて</a>きます<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/171" title="View words information for ほんなら">ほんなら</a>、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/341" title="View words information for すんません">すんません</a>けどおねがいします。ちょっと部長に言うてきますわ。</li> <li class="skit-s">それじゃあ、すみませんけどおねがいします。ちょっと部長に言ってきます。</li> <li class="skit-e">Thank you so much for doing this for me. I'll let the boss know about it.</li> </ul></td> </tr><tr><td colspan="3">(Mori goes to inform his boss, but his boss postpones the presentation.)</td> </tr><tr><td class="skit-name">森:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">あの〜、大島さん、実はプレゼン、来週でもええって部長言うてくれはったんで、僕、来週しますわ。</li> <li class="skit-g">あの〜、大島さん、実はプレゼン、来週でもええって部長<a class="conv-link-emph-one" href="/node/355" title="View grammar information for 言うてくれはった">言うてくれはった</a>んで、僕、来週します<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w">あの〜、大島さん、実はプレゼン、来週でも<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>って部長言うてくれはったんで、僕、来週しますわ。</li> <li class="skit-s">あの〜、大島さん、実はプレゼン、来週でもいいって部長がおっしゃってくれたんで、僕、来週しますよ。</li> <li class="skit-e">Umm, Oshima? It turns out that the boss told me I can do the presentation next week.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">大島:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そうか。それやったら、そうさしてもらい。良かったなあ。部長、今日はえらいやさしいねんな。</li> <li class="skit-g">そうか。それ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やったら">やったら</a>、そう<a class="conv-link-emph-one" href="/node/139" title="View grammar information for さしてもらい">さしてもらい</a>。良かったなあ。部長、今日はえらいやさしい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>な。</li> <li class="skit-w">そうか。それやったら、そうさしてもらい。良かったなあ。部長、今日は<a class="conv-link-emph-two" href="/node/37" title="View words information for えらい">えらい</a>やさしいねんな。</li> <li class="skit-s">そうか。それだったら、そうさせてもらいなさい。良かったね。部長、今日はすごくやさしいんだね。</li> <li class="skit-e">Oh, really? If that's the case, do what he said. That's great. He's being very nice today.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">森:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">はい、部長も僕の顔見て心配してくれはりましたわ。僕、そないひどい顔してます?</li> <li class="skit-g">はい、部長も僕の顔見て<a class="conv-link-emph-one" href="/node/355" title="View grammar information for 心配してくれはりました">心配してくれはりました</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。僕、そないひどい顔してます?</li> <li class="skit-w">はい、部長も僕の顔見て心配してくれはりましたわ。僕、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/173" title="View words information for そない">そない</a>ひどい顔してます?</li> <li class="skit-s">はい、部長も僕の顔見て心配してくださりましたよ。僕、そんなにひどい顔してます?</li> <li class="skit-e">Yeah, even he was worried when he saw my face. Is it really that bad?</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">大島:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">うん、お前、顔、真っかっかやで。早よ、家帰って休みぃ。</li> <li class="skit-g">うん、お前、顔、真っかっか<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。早よ、家帰って<a class="conv-link-emph-one" href="/node/139" title="View grammar information for 休みぃ">休みぃ</a>。</li> <li class="skit-w">うん、お前、顔、真っかっかやで。早よ、家帰って休みぃ。</li> <li class="skit-s">うん、お前、顔、真っかっかだよ。早く、家帰って休みなさい。</li> <li class="skit-e">Yeah, your face is completely red. Go home and get some rest.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">森:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">はい、そうしますわ。心配かけてすんませんでした。</li> <li class="skit-g">はい、そうします<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。心配かけてすんませんでした。</li> <li class="skit-w">はい、そうしますわ。心配かけて<a class="conv-link-emph-two" href="/node/341" title="View words information for すんません">すんません</a>でした。</li> <li class="skit-s">はい、そうします。心配かけてすみませんでした。</li> <li class="skit-e">Yes, I will. Sorry about the worry.</li> </ul></td> </tr></table></div> </div></div></div><section class="field field-name-field-function-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Common uses:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/131" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Assertion</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/119" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Attentiveness</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/122" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Honorific titles</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/132" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Nominalization</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/137" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Non-functional</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/120" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Providing reasons</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/127" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Quotation</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/123" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Soliciting and demonstrating agreement</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/118" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Supplying new information</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/111" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Negation</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/57" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Question</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/38" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Condition/State</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/34" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Preparation</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/33" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Progressive</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/37" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Regret</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/19" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Honorifics</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/29" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Imperative</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/20" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Obligation</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/28" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Permission</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-grammar-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Grammar elements:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/76" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">と</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/67" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">や</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/85" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">な</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/87" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">わ</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/75" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">か/け</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/86" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">で/ど</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/80" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">ねん/てん/ん/のん/たん</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/88" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">やん/やんか/やんけ/がな</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/106" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vへん/Vん</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/95" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vなあかん/Vんとあかん/Vんならん</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/107" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Aない/Aことあれへん/Aん(と)ちゃう</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/46" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Te-form (verbs)</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/105" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてしもた/Vても(う)た</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/96" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてもええ/Vてもかめへん/Vてもかまへん</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/73" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてる/Vとる</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/47" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Ta-form (verbs)</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/74" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vたある</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/61" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">V</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/93" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vとく/Vんとく</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/139" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vはる</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/82" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">よって/さかい</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/92" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">ちゃん/さん</a> </li> </ul> </section> Fri, 08 Apr 2011 01:39:11 +0000 Yukawa Keiko 272 at http://kansaibenkyou.net http://kansaibenkyou.net/node/272#comments 電車で / On a Train http://kansaibenkyou.net/node/270 <section class="field field-name-field-conv-exp-desc field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Description:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even">Atsushi is on a train and gives up his seat to an old man...</div></div></section><section class="field field-name-field-conv-exp-tags field-type-taxonomy-term-reference field-label-inline clearfix view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Characters:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/214" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Mori Atsushi</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/226" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">The Old Man</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-conv-exp-audio field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Audio (click ▶ to play):&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <p id="audioplayer-1" class="kb-audio"><a href="external/ex_conv_train.mp3">[↓]</a></p> </div></div></section><div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden view-mode-rss"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="content:encoded"> <div id="skit-template"> <!-- <button id="skit-show-all-button" title="Show all standard Japanese and English">Show all</button> --><p><button id="skit-toggle-s-button" title="Toggle standard Japanese">Show Standard</button><button id="skit-toggle-e-button" title="Toggle English">Show English</button><button id="skit-toggle-g-button" title="Toggle grammar points">Show Grammar</button><button id="skit-toggle-w-button" title="Toggle word links">Show Words</button></p> <!-- <button id="skit-hide-all-button" title="Hide all standard Japanese and English">Hide all</button> --><table><colgroup><col class="skit-toggler" /><col class="skit-name" /><col class="skit-lines" /></colgroup><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">あの〜、ここ、よかったらどうぞ。</li> <li class="skit-g">あの〜、ここ、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/328" title="View grammar information for よかったら">よかったら</a>どうぞ。</li> <li class="skit-w">あの〜、ここ、よかったらどうぞ。</li> <li class="skit-s">あの〜、ここ、よければどうぞ。</li> <li class="skit-e">Excuse me. If you'd like to sit here...?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">おじいさん:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">いや〜、わしすぐ降りるよって、かまへんで。</li> <li class="skit-g">いや〜、わしすぐ降りる<a class="conv-link-emph-one" href="/node/315" title="View grammar information for よって">よって</a>、かまへん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。</li> <li class="skit-w">いや〜、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/193" title="View words information for わし">わし</a>すぐ降りる<a class="conv-link-emph-two" href="/node/286" title="View words information for よって">よって</a>、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/124" title="View words information for かまへん">かまへん</a>で。</li> <li class="skit-s">いや〜、私すぐ降りるから、かまわないよ。</li> <li class="skit-e">Don't worry about it. I'm getting off soon.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">いや、僕もすぐ降りるんで、座ってください。</li> <li class="skit-g">いや、僕もすぐ降りるんで、座ってください。</li> <li class="skit-w">いや、僕もすぐ降りるんで、座ってください。</li> <li class="skit-s">いや、僕もすぐ降りるので、座ってください。</li> <li class="skit-e">I'm also getting off soon--please go ahead and sit.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">おじいさん:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そうか。すんまへんなあ。ほな、座らせてもらおかな。</li> <li class="skit-g">そう<a class="conv-link-emph-one" href="/node/308" title="View grammar information for か">か</a>。すんまへん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for なあ">なあ</a>。ほな、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/336" title="View grammar information for 座らせてもらお">座らせてもらお</a>かな。</li> <li class="skit-w">そうか。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/167" title="View words information for すんまへん">すんまへん</a>なあ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/169" title="View words information for ほな">ほな</a>、座らせてもらおかな。</li> <li class="skit-s">そうですか。すみませんねえ。それじゃあ、座らせてもらおうかな。</li> <li class="skit-e">Really? Thank you then, I'll have a seat.</li> </ul></td> </tr><tr><td colspan="3">(Atsushi gives up his seat to the old man.)</td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">おじいさん:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">兄ちゃん、おおきに。若いのにえらい気ぃきくなあ。わし、次の高槻で降りるよって、その後また座ったらええわ。</li> <li class="skit-g">兄ちゃん、おおきに。若いのにえらい気ぃきく<a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for なあ">なあ</a>。わし、次の高槻で降りる<a class="conv-link-emph-one" href="/node/315" title="View grammar information for よって">よって</a>、その後また<a class="conv-link-emph-one" href="/node/328" title="View grammar information for 座ったら">座ったら</a>ええ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w">兄ちゃん、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/78" title="View words information for おおきに">おおきに</a>。若いのに<a class="conv-link-emph-two" href="/node/37" title="View words information for えらい">えらい</a><a class="conv-link-emph-two" href="/node/282" title="View words information for 気ぃきく">気ぃきく</a>なあ。わし、次の高槻で降りる<a class="conv-link-emph-two" href="/node/286" title="View words information for よって">よって</a>、その後また座ったら<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>わ。</li> <li class="skit-s">お兄さん、ありがとう。若いのにとても気がきくねえ。私、次の高槻で降りるから、その後また座ればいいよ。</li> <li class="skit-e">Thank you. Young but thoughtful. I'm gonna get off next at Takatsuki, so you can have the seat again after that.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">僕も高槻で降りるんですわ。</li> <li class="skit-g">僕も高槻で降りるんです<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w">僕も高槻で降りるんですわ。</li> <li class="skit-s">僕も高槻で降りるんですよ。</li> <li class="skit-e">Actually, I'm gonna get of at Takastuki too.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">おじいさん:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">あれ、さよか。兄ちゃんも高槻に住んでるんか?</li> <li class="skit-g">あれ、さよか。兄ちゃんも高槻に<a class="conv-link-emph-one" href="/node/331" title="View grammar information for 住んでる">住んでる</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ん">ん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/308" title="View grammar information for か">か</a>?</li> <li class="skit-w">あれ、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/278" title="View words information for さよか">さよか</a>。兄ちゃんも高槻に住んでるんか?</li> <li class="skit-s">あら、そう。お兄さんも高槻に住んでいるの?</li> <li class="skit-e">Really? Do you also live in Takastuki?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">いや、今日は仕事で行くんですわ。</li> <li class="skit-g">いや、今日は仕事で行くんです<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w">いや、今日は仕事で行くんですわ。</li> <li class="skit-s">いや、今日は仕事で行くんですよ。</li> <li class="skit-e">No, I'm going in to work today.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">おじいさん:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そうか。暑いのに、ご苦労さんやなあ。ほやけど、昔は高槻もいなかやってんけど、今は駅のまわりにマンションやらホテルやら大っきい建物いっぱい建ってにぎやかになったわ。まあ、兄ちゃんら昔の高槻いうても知らんやろなあ。</li> <li class="skit-g">そう<a class="conv-link-emph-one" href="/node/308" title="View grammar information for か">か</a>。暑いのに、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/313" title="View grammar information for ご苦労さん">ご苦労さん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>なあ。ほやけど、昔は高槻もいなかやっ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for てん">てん</a>けど、今は駅のまわりにマンションやらホテルやら大っきい建物いっぱい建ってにぎやかになった<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。まあ、兄ちゃんら昔の高槻<a class="conv-link-emph-one" href="/node/301" title="View grammar information for いうて">いうて</a>も<a class="conv-link-emph-one" href="/node/296" title="View grammar information for 知らん">知らん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やろ">やろ</a>なあ。</li> <li class="skit-w">そうか。暑いのに、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/280" title="View words information for ご苦労さん">ご苦労さん</a>やなあ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/166" title="View words information for ほやけど">ほやけど</a>、昔は高槻もいなかやってんけど、今は駅のまわりにマンションやらホテルやら大っきい建物いっぱい建ってにぎやかになったわ。まあ、兄ちゃんら昔の高槻いうても知らんやろなあ。</li> <li class="skit-s">そう。暑いのに、ご苦労さまだねえ。それにしても、昔は高槻もいなかだったけど、今は駅のまわりにマンションやらホテルやら大きい建物がいっぱい建ってにぎやかになったよ。まあ、お兄さんは昔の高槻といっても知らないだろうねえ。</li> <li class="skit-e">Oh. Tough in this kind of heat. You know, Takastuki used to be rural, but now it's a busy town with all sorts of big apartments, hotels, and things around the station. Well, you probably don't know much about the old Takastuki... </li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そうですねえ。昔は駅のまわりも静かやったんですか?</li> <li class="skit-g">そうですねえ。昔は駅のまわりも静か<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やった">やった</a>んですか?</li> <li class="skit-w">そうですねえ。昔は駅のまわりも静かやったんですか?</li> <li class="skit-s">そうですねえ。昔は駅のまわりも静かだったんですか?</li> <li class="skit-e">Yeah, no really. Did it also used to be quiet around the station?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">おじいさん:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">まぁ、ちっさい店はなんぼかあったけど、今みたいなおっきい建物はいっこもなかったなあ。高槻は梅田にも京都にも近いよって便利やろ?ほいで、街で働く若い人らがようさん住みだしたんや。</li> <li class="skit-g">まぁ、ちっさい店はなんぼかあったけど、今みたいなおっきい建物は<a class="conv-link-emph-one" href="/node/299" title="View grammar information for いっこも">いっこも</a>なかったなあ。高槻は梅田にも京都にも近い<a class="conv-link-emph-one" href="/node/315" title="View grammar information for よって">よって</a>便利<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やろ">やろ</a>?<a class="conv-link-emph-one" href="/node/316" title="View grammar information for ほいで">ほいで</a>、街で働く若い人らがようさん住みだし<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for たん">たん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>。</li> <li class="skit-w">まぁ、ちっさい店は<a class="conv-link-emph-two" href="/node/79" title="View words information for なんぼ">なんぼ</a>かあったけど、今みたいなおっきい建物はいっこもなかったなあ。高槻は梅田にも京都にも近い<a class="conv-link-emph-two" href="/node/286" title="View words information for よって">よって</a>便利やろ?ほいで、街で働く若い人らが<a class="conv-link-emph-two" href="/node/147" title="View words information for ようさん">ようさん</a>住みだしたんや。</li> <li class="skit-s">まぁ、小さい店はいくつかあったけど、今みたいな大きい建物は全然なかったねえ。高槻は梅田にも京都にも近いから便利だろう?それで、街で働く若い人たちがたくさん住みだしたんだ。</li> <li class="skit-e">Well, there were some small stores, but nothing like the tall buildings there are now. Since Takatsuki is close to Umeda and Kyoto, it's pretty convenient, right? Because of that, more and more young people started to live there.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ああ、そういうたら、僕の友達も高槻に引っ越す言うてましたわ。今は梅田に住んでるんやけど、家賃は高いし、うるさいし、いっこもええことない言うて。今、高槻、人気あるみたいですね。</li> <li class="skit-g">ああ、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/328" title="View grammar information for そういうたら">そういうたら</a>、僕の友達も高槻に引っ越す<a class="conv-link-emph-one" href="/node/301" title="View grammar information for 言うて">言うて</a>ました<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。今は梅田に<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for 住んでる">住んでる</a>ん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>けど、家賃は高いし、うるさいし、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/299" title="View grammar information for いっこも">いっこも</a>ええことない<a class="conv-link-emph-one" href="/node/302" title="View grammar information for 言う">言う</a>て。今、高槻、人気あるみたいですね。</li> <li class="skit-w">ああ、そういうたら、僕の友達も高槻に引っ越す言うてましたわ。今は梅田に住んでるんやけど、家賃は高いし、うるさいし、いっこも<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>ことない言うて。今、高槻、人気あるみたいですね。</li> <li class="skit-s">ああ、そういえば、僕の友達も高槻に引っ越すと言ってましたよ。今は梅田に住んでいるんだけど、家賃は高いし、うるさいし、全然いいことないと言って。今、高槻、人気あるみたいですね。</li> <li class="skit-e">You know, speaking of which, my friend told me that he is going to move to Takastuki. He's living in Umeda now, he said that the rent is high and he can't get any peace; nothing good to say about the place. Takastuki seems like it's getting popular these days.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">おじいさん:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そやねん。若い人らが増えてきて、わしら喜んどるんや。おっ、駅へ着いたみたいやな。兄ちゃん、仕事がんばりや。</li> <li class="skit-g">そや<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。若い人らが増えてきて、わしら<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for 喜んどる">喜んどる</a>ん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>。おっ、駅<a class="conv-link-emph-one" href="/node/303" title="View grammar information for へ">へ</a>着いたみたい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>。兄ちゃん、仕事<a class="conv-link-emph-one" href="/node/139" title="View grammar information for がんばり">がんばり</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/306" title="View grammar information for や">や</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/161" title="View words information for そや">そや</a>ねん。若い人らが増えてきて、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/193" title="View words information for わし">わし</a>ら喜んどるんや。おっ、駅へ着いたみたいやな。兄ちゃん、仕事がんばりや。</li> <li class="skit-s">そうなんだ。若い人たちが増えてきて、私たち喜んでいるんだ。おっ、駅に着いたみたいだね。お兄さん、仕事がんばってね。</li> <li class="skit-e">Yeah, it is. We're happy that more young people are moving into town. Well, it looks like we're getting into Takastuki. Good luck at work.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ありがとうございます。ほな、気ぃつけて。</li> <li class="skit-g">ありがとうございます。ほな、気ぃつけて。</li> <li class="skit-w">ありがとうございます。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/169" title="View words information for ほな">ほな</a>、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/153" title="View words information for 気ぃつけて">気ぃつけて</a>。</li> <li class="skit-s">ありがとうございます。それじゃ、気をつけて。</li> <li class="skit-e">Thank you. Take care.</li> </ul></td> </tr></table></div> </div></div></div><section class="field field-name-field-function-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Common uses:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/131" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Assertion</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/119" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Attentiveness</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/121" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Connecting sentences</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/122" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Honorific titles</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/132" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Nominalization</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/137" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Non-functional</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/120" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Providing reasons</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/118" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Supplying new information</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/111" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Negation</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/112" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Target marker</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/57" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Question</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/58" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Complete negation</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/38" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Condition/State</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/39" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Conjecture</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/23" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Conditional</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/29" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Imperative</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-grammar-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Grammar elements:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/78" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">へ/に</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/65" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">たら</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/67" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">や</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/87" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">わ</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/75" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">か/け</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/86" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">で/ど</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/79" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">かいな</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/80" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">ねん/てん/ん/のん/たん</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/84" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">や(sentence ending particle)</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/69" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">やろ(う)</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/106" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vへん/Vん</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/63" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">いっこも/なんも</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/46" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Te-form (verbs)</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/73" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてる/Vとる</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/47" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Ta-form (verbs)</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/61" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">V</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/81" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">ほんで/ほいで</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/82" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">よって/さかい</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/92" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">ちゃん/さん</a> </li> </ul> </section> Fri, 08 Apr 2011 00:50:23 +0000 Yukawa Keiko 270 at http://kansaibenkyou.net http://kansaibenkyou.net/node/270#comments カラオケで / At Karaoke http://kansaibenkyou.net/node/269 <section class="field field-name-field-conv-exp-desc field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Description:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even">Mori, and his coworkers Kimura and Sakagami, go to karaoke on the way home from work...</div></div></section><section class="field field-name-field-conv-exp-tags field-type-taxonomy-term-reference field-label-inline clearfix view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Characters:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/214" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Mori Atsushi</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/227" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Kimura</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/228" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Sakagami</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-conv-exp-audio field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Audio (click ▶ to play):&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <p id="audioplayer-1" class="kb-audio"><a href="external/ex_conv_karaoke.mp3">[↓]</a></p> </div></div></section><div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden view-mode-rss"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="content:encoded"> <div id="skit-template"> <!-- <button id="skit-show-all-button" title="Show all standard Japanese and English">Show all</button> --><p><button id="skit-toggle-s-button" title="Toggle standard Japanese">Show Standard</button><button id="skit-toggle-e-button" title="Toggle English">Show English</button><button id="skit-toggle-g-button" title="Toggle grammar points">Show Grammar</button><button id="skit-toggle-w-button" title="Toggle word links">Show Words</button></p> <!-- <button id="skit-hide-all-button" title="Hide all standard Japanese and English">Hide all</button> --><table><colgroup><col class="skit-toggler" /><col class="skit-name" /><col class="skit-lines" /></colgroup><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">木村:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">お前、次、何か歌て。</li> <li class="skit-g">お前、次、何か<a class="conv-link-emph-one" href="/node/301" title="View grammar information for 歌て">歌て</a>。</li> <li class="skit-w">お前、次、何か歌て。</li> <li class="skit-s">お前、次、何か歌って。</li> <li class="skit-e">You sing something next.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">坂上:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">おれ、もうよう歌わんわ。さっきから歌い過ぎてのど痛いねん。</li> <li class="skit-g">おれ、もう<a class="conv-link-emph-one" href="/node/334" title="View grammar information for よう歌わん">よう歌わん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。さっきから歌い過ぎてのど痛い<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。</li> <li class="skit-w">おれ、もうよう歌わんわ。さっきから歌い過ぎてのど痛いねん。</li> <li class="skit-s">おれ、もう歌えないよ。さっきから歌い過ぎてのど痛いんだ。</li> <li class="skit-e">I can't sing anymore. My throat hurts I've been singing so much.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">木村:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">何言うてんねん。今日、お前いっぺんしか歌てへんやないか。</li> <li class="skit-g">何言う<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for てんねん">てんねん</a>。今日、お前いっぺんしか<a class="conv-link-emph-one" href="/node/296" title="View grammar information for 歌てへん">歌てへん</a>やないか。</li> <li class="skit-w">何言うてんねん。今日、お前<a class="conv-link-emph-two" href="/node/145" title="View words information for いっぺん">いっぺん</a>しか歌てへんやないか。</li> <li class="skit-s">何言ってんだよ。今日、お前一回しか歌っていないじゃないか。</li> <li class="skit-e">What are you talking about? You only sang once today.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">坂上:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ちゃうねん、お前ら歌てる時に一緒に歌ててん。あかん、、、のど痛い、、、死ぬ、、、</li> <li class="skit-g">ちゃう<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>、お前ら<a class="conv-link-emph-one" href="/node/331" title="View grammar information for 歌てる">歌てる</a>時に一緒に<a class="conv-link-emph-one" href="/node/296" title="View grammar information for 歌て">歌て</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for てん">てん</a>。あかん、、、のど痛い、、、死ぬ、、、</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/178" title="View words information for ちゃう">ちゃう</a>ねん、お前ら歌てる時に一緒に歌ててん。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/39" title="View words information for あかん">あかん</a>、、、のど痛い、、、死ぬ、、、</li> <li class="skit-s">ちがうんだよ、お前たちが歌っている時に一緒に歌ってたんだよ。だめだ、、、のどが痛い、、、死ぬ、、、</li> <li class="skit-e">No, when you were singing, I was singing with you too. I can't do it...it hurts...I gunna die...</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">木村:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">あかんたれやなあ。ほな、森、お前歌い。</li> <li class="skit-g">あかんたれ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>なあ。ほな、森、お前<a class="conv-link-emph-one" href="/node/139" title="View grammar information for 歌い">歌い</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/94" title="View words information for あかんたれ">あかんたれ</a>やなあ。ほな、森、お前歌い。</li> <li class="skit-s">弱虫だなあ。じゃ、森、お前歌って。</li> <li class="skit-e">You're such a wuss. Mori, you sing then.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">森:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ええ?今歌たとこやないですか。かんにんしてくださいよ。</li> <li class="skit-g">ええ?今<a class="conv-link-emph-one" href="/node/301" title="View grammar information for 歌た">歌た</a>とこ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>ないですか。かんにんしてくださいよ。</li> <li class="skit-w">ええ?今歌たとこやないですか。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/199" title="View words information for かんにん">かんにん</a>してくださいよ。</li> <li class="skit-s">ええ?今歌ったところじゃないですか。ゆるしてくださいよ。</li> <li class="skit-e">Say what? Didn't I just sing? Please let me off.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">木村:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">よっしゃ、ほんならわしが歌たろか。</li> <li class="skit-g">よっしゃ、ほんならわしが<a class="conv-link-emph-one" href="/node/319" title="View grammar information for 歌たろ">歌たろ</a>か。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/287" title="View words information for よっしゃ">よっしゃ</a>、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/171" title="View words information for ほんなら">ほんなら</a><a class="conv-link-emph-two" href="/node/193" title="View words information for わし">わし</a>が歌たろか。</li> <li class="skit-s">よし、じゃあおれが歌ってあげようか。</li> <li class="skit-e">Alright then, I'm gonna sing.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">坂上:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">お前はもう歌いな。まあ、座っとき。</li> <li class="skit-g">お前はもう<a class="conv-link-emph-one" href="/node/322" title="View grammar information for 歌いな">歌いな</a>。まあ、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/333" title="View grammar information for 座っとき">座っとき</a>。</li> <li class="skit-w">お前はもう歌いな。まあ、座っとき。</li> <li class="skit-s">お前はもう歌うな。まあ、座って。</li> <li class="skit-e">No more for you. You can sit.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">木村:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">なんでやねん。</li> <li class="skit-g">なんでや<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/293" title="View words information for なんで">なんで</a>やねん。</li> <li class="skit-s">なんでだよ。</li> <li class="skit-e">Why?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">坂上:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">お前の歌はもうあきたわ。お前、「やしきたかじん」しか歌わんからなあ。なんか最近のんが聞きたいねん。</li> <li class="skit-g">お前の歌はもうあきた<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。お前、「やしきたかじん」しか<a class="conv-link-emph-one" href="/node/296" title="View grammar information for 歌わん">歌わん</a>からなあ。なんか最近<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for のん">のん</a>が聞きたい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。</li> <li class="skit-w">お前の歌はもうあきたわ。お前、「やしきたかじん」しか歌わんからなあ。なんか最近のんが聞きたいねん。</li> <li class="skit-s">お前の歌はもうあきたよ。お前、「やしきたかじん」しか歌わないからね。何か最近のが聞きたいんだ。</li> <li class="skit-e">We're sick of your singing 'cause you only sing Takajin Yashiki songs. I want to listen something more recent.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">森:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">あれ、この歌、だれんやろ。</li> <li class="skit-g">あれ、この歌、だれ( 309ん)<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やろ">やろ</a>。</li> <li class="skit-w">あれ、この歌、だれんやろ。</li> <li class="skit-s">あれ、この歌、だれのだろう。</li> <li class="skit-e">Well, who's song is this?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">坂上:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">また「たかじん」やんけ、これ絶対木村のんや。な、そやろ。</li> <li class="skit-g">また「たかじん」<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やんけ">やんけ</a>、これ絶対木村<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for のん">のん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>。な、そ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やろ">やろ</a>。</li> <li class="skit-w">また「たかじん」やんけ、これ絶対木村のんや。な、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/161" title="View words information for そや">そや</a>ろ。</li> <li class="skit-s">また「たかじん」じゃないか、これ絶対木村のだ。ね、そうだろ?</li> <li class="skit-e">Isn't this Takajin again? It's gotta be Kimura's then, right?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">木村:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">文句あるんやったらお前、何か歌いや。</li> <li class="skit-g">文句あるん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やったら">やったら</a>お前、何か<a class="conv-link-emph-one" href="/node/139" title="View grammar information for 歌い">歌い</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/306" title="View grammar information for や">や</a>。</li> <li class="skit-w">文句あるんやったらお前、何か歌いや。</li> <li class="skit-s">文句あるんだったらお前、何か歌えよ。</li> <li class="skit-e">If you're gunna complain you have to sing something.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">坂上:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">しゃあないな。ほな、わし選んだるから、森、お前、歌い。</li> <li class="skit-g">しゃあないな。ほな、わし<a class="conv-link-emph-one" href="/node/319" title="View grammar information for 選んだる">選んだる</a>から、森、お前、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/139" title="View grammar information for 歌い">歌い</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/159" title="View words information for しゃあない">しゃあない</a>な。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/169" title="View words information for ほな">ほな</a>、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/193" title="View words information for わし">わし</a>選んだるから、森、お前、歌い。</li> <li class="skit-s">仕方ないね。じゃあ、おれが選んであげるから、森、お前、歌え。</li> <li class="skit-e">I guess we have no choice then. I'll tell you what, I'll choose a song, and you sing it, Mori.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">森:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">え〜。かなわんなあ。ほな、これで最後にしてくださいよ。</li> <li class="skit-g">え〜。かなわんなあ。ほな、これで最後にしてくださいよ。</li> <li class="skit-w">え〜。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/122" title="View words information for かなわん">かなわん</a>なあ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/169" title="View words information for ほな">ほな</a>、これで最後にしてくださいよ。</li> <li class="skit-s">え〜。かなわないなあ。じゃあ、これで最後にしてくださいよ。</li> <li class="skit-e">Fine, I can't escape. This is the last one, right?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">坂上:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">よっしゃ。ごっつええやつ選んだるわ。</li> <li class="skit-g">よっしゃ。ごっつええやつ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/319" title="View grammar information for 選んだる">選んだる</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/287" title="View words information for よっしゃ">よっしゃ</a>。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/52" title="View words information for ごっつ">ごっつ</a><a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>やつ選んだるわ。</li> <li class="skit-s">よし。すごくいいの選んであげるよ。</li> <li class="skit-e">Sure. I'll pick something great.</li> </ul></td> </tr><tr><td colspan="3">(The music starts.)</td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">森:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">うわっ!これ「モーニング娘。」やないですか。しゃあないなあ。</li> <li class="skit-g">うわっ!これ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/298" title="View grammar information for 「モーニング娘。」やない">「モーニング娘。」やない</a>ですか。しゃあないなあ。</li> <li class="skit-w">うわっ!これ「モーニング娘。」やないですか。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/159" title="View words information for しゃあない">しゃあない</a>なあ。</li> <li class="skit-s">うわっ!これ「モーニング娘。」じゃないですか。仕方ないなあ。</li> <li class="skit-e">Hey! Isn't this Morning Musume? Oh well...</li> </ul></td> </tr><tr><td colspan="3">(Mori sings.)</td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">木村:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ははは、こらええわ。今度の社員旅行のえんかいの出しもんはこれで決まりやな。</li> <li class="skit-g">ははは、こらええ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。今度の社員旅行のえんかいの出しもんはこれで決まり<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>。</li> <li class="skit-w">ははは、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/204" title="View words information for こら">こら</a><a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>わ。今度の社員旅行のえんかいの出し<a class="conv-link-emph-two" href="/node/197" title="View words information for もん">もん</a>はこれで決まりやな。</li> <li class="skit-s">ははは、これはいいよ。今度の社員旅行のえんかいの出しものはこれで決まりだね。</li> <li class="skit-e">Ha ha ha! This is great! We're gunna have this for the party on our next company trip.</li> </ul></td> </tr></table></div> </div></div></div><section class="field field-name-field-function-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Common uses:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/131" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Assertion</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/119" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Attentiveness</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/132" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Nominalization</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/123" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Soliciting and demonstrating agreement</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/111" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Negation</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/57" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Question</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/41" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Prohibition</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/39" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Conjecture</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/33" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Progressive</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/35" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Suggestion</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/25" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Potential</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/23" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Conditional</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/24" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Giving and receiving</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/30" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Request</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/29" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Imperative</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-grammar-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Grammar elements:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/77" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">の</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/67" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">や</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/85" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">な</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/87" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">わ</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/75" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">か/け</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/80" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">ねん/てん/ん/のん/たん</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/84" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">や(sentence ending particle)</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/69" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">やろ(う)</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/88" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">やん/やんか/やんけ/がな</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/106" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vへん/Vん</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/46" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Te-form (verbs)</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/99" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vて</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/47" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Ta-form (verbs)</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/71" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vたげる/Vたる</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/93" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vとく/Vんとく</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/62" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vな</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/70" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">ようV/ようVん/ようVへん</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/68" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">やったら</a> </li> </ul> </section> Fri, 08 Apr 2011 00:25:23 +0000 Yukawa Keiko 269 at http://kansaibenkyou.net http://kansaibenkyou.net/node/269#comments 道を聞く / Asking Directions http://kansaibenkyou.net/node/268 <section class="field field-name-field-conv-exp-desc field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Description:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even">Atsushi asks directions on the street for the Takashimaya department store in Namba.</div></div></section><section class="field field-name-field-conv-exp-tags field-type-taxonomy-term-reference field-label-inline clearfix view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Characters:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/214" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Mori Atsushi</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/215" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">The Passerby</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-conv-exp-audio field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Audio (click ▶ to play):&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <p id="audioplayer-1" class="kb-audio"><a href="external/ex_conv_direction.mp3">[↓]</a></p> </div></div></section><div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden view-mode-rss"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="content:encoded"> <div id="skit-template"> <!-- <button id="skit-show-all-button" title="Show all standard Japanese and English">Show all</button> --><p><button id="skit-toggle-s-button" title="Toggle standard Japanese">Show Standard</button><button id="skit-toggle-e-button" title="Toggle English">Show English</button><button id="skit-toggle-g-button" title="Toggle grammar points">Show Grammar</button><button id="skit-toggle-w-button" title="Toggle word links">Show Words</button></p> <!-- <button id="skit-hide-all-button" title="Hide all standard Japanese and English">Hide all</button> --><table><colgroup><col class="skit-toggler" /><col class="skit-name" /><col class="skit-lines" /></colgroup><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">すんません、難波の高島屋この近くですか?</li> <li class="skit-g">すんません、難波の高島屋この近くですか?</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/341" title="View words information for すんません">すんません</a>、難波の高島屋この近くですか?</li> <li class="skit-s">すみません、難波の高島屋この近くですか?</li> <li class="skit-e">Excuse me. Is the Namba Takashimaya around here?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">通行人:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">高島屋かあ、だいぶ遠いで。兄ちゃん、歩いて行くんか?</li> <li class="skit-g">高島屋かあ、だいぶ遠い<a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。兄ちゃん、歩いて行く<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ん">ん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/308" title="View grammar information for か">か</a>?</li> <li class="skit-w">高島屋かあ、だいぶ遠いで。兄ちゃん、歩いて行くんか?</li> <li class="skit-s">高島屋かあ、だいぶ遠いよ。お兄さん、歩いて行くの?</li> <li class="skit-e">Takashimaya? That's pretty far. Were you going to walk there?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ええ、歩こ思てるんですけど。</li> <li class="skit-g">ええ、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/336" title="View grammar information for 歩こ">歩こ</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/302" title="View grammar information for 思てる">思てる</a>んですけど。</li> <li class="skit-w">ええ、歩こ思てるんですけど。</li> <li class="skit-s">ええ、歩こうと思っているんですけど。</li> <li class="skit-e">Yeah, I thought I would.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">通行人:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">電車の方が早いで。</li> <li class="skit-g">電車の方が早い<a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。</li> <li class="skit-w">電車の方が早いで。</li> <li class="skit-s">電車の方が早いよ。</li> <li class="skit-e">Taking a train would be faster.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">今日、ええ天気やから歩いて行こかな思て。</li> <li class="skit-g">今日、ええ天気<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>から歩いて<a class="conv-link-emph-one" href="/node/336" title="View grammar information for 行こ">行こ</a>かな<a class="conv-link-emph-one" href="/node/302" title="View grammar information for 思て">思て</a>。</li> <li class="skit-w">今日、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>天気やから歩いて行こかな思て。</li> <li class="skit-s">今日、いい天気だから歩いて行こうかなと思って。</li> <li class="skit-e">The weather is so nice today I thought I'd walk.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">通行人:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そら、ご苦労さんやな。難波行くんやったら、どない行ったらええんかな。そやな、そこに大きい交差点あるやろ?</li> <li class="skit-g">そら、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/313" title="View grammar information for ご苦労さん">ご苦労さん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>。難波行くん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やったら">やったら</a>、どない<a class="conv-link-emph-one" href="/node/328" title="View grammar information for 行ったら">行ったら</a>ええんかな。そやな、そこに大きい交差点ある<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やろ">やろ</a>?</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/295" title="View words information for そら">そら</a>、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/280" title="View words information for ご苦労さん">ご苦労さん</a>やな。難波行くんやったら、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/258" title="View words information for どない">どない</a>行ったら<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>んかな。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/161" title="View words information for そや">そや</a>な、そこに大きい交差点あるやろ?</li> <li class="skit-s">それは、ご苦労さまだね。難波に行くんだったら、どう行ったらいいのかな。そうだな、そこに大きい交差点があるだろう?</li> <li class="skit-e">It'll take a bit of work then. Lemme see, getting to Namba... Well, do you see that big intersection there?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">あれですか。</li> <li class="skit-g">あれですか。</li> <li class="skit-w">あれですか。</li> <li class="skit-s">あれですか。</li> <li class="skit-e">That one?</li> </ul></td> </tr><tr><td colspan="3">(Atsushi points.)</td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">通行人:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ちゃうちゃう、その交差点やのうて、もういっこ先のんや。あっこのスーパーのかどんとこにもっと大っきい交差点見えてるやろ?</li> <li class="skit-g">ちゃうちゃう、その<a class="conv-link-emph-one" href="/node/298" title="View grammar information for 交差点やのうて">交差点やのうて</a>、もういっこ先<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for のん">のん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>。あっこのスーパーのかど<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ん">ん</a>とこにもっと大っきい交差点<a class="conv-link-emph-one" href="/node/331" title="View grammar information for 見えてる">見えてる</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やろ">やろ</a>?</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/178" title="View words information for ちゃう">ちゃう</a><a class="conv-link-emph-two" href="/node/178" title="View words information for ちゃう">ちゃう</a>、その交差点やのうて、もういっこ先のんや。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/210" title="View words information for あっこ">あっこ</a>のスーパーのかどんとこにもっと大っきい交差点見えてるやろ?</li> <li class="skit-s">ちがうちがう、その交差点じゃなくて、もうひとつ先の。あそこのスーパーのかどのところにもっと大きい交差点が見えているだろう?</li> <li class="skit-e">No no, not that one, but the next farther. You see an even bigger intersection at the corner of that grocery?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ああ、あれですね。</li> <li class="skit-g">ああ、あれですね。</li> <li class="skit-w">ああ、あれですね。</li> <li class="skit-s">ああ、あれですね。</li> <li class="skit-e">Yeah, that one?</li> </ul></td> </tr><tr><td colspan="3">(Atsushi points.)</td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">通行人:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そや、それ左へまがったら、動物園の横に出るんや。それをずーっと動物園にそうて歩いて行ったら、堺筋へ出るんや。</li> <li class="skit-g">そや、それ左へ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/331" title="View grammar information for まがったら">まがったら</a>、動物園の横に出るん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>。それをずーっと動物園に<a class="conv-link-emph-one" href="/node/258" title="View grammar information for そうて">そうて</a>歩いて<a class="conv-link-emph-one" href="/node/328" title="View grammar information for 行ったら">行ったら</a>、堺筋へ出るん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/161" title="View words information for そや">そや</a>、それ左へまがったら、動物園の横に出るんや。それをずーっと動物園にそうて歩いて行ったら、堺筋へ出るんや。</li> <li class="skit-s">そうだ、それを左にまがると、動物園の横に出るんだ。それをずーっと動物園にそって歩いて行くと、堺筋へ出るんだ。</li> <li class="skit-e">Yeah, when you turn to the left at that corner, you'll come out next to a zoo. Walk by the zoo for a while and you'll get to Sakai Avenue.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">はい。</li> <li class="skit-g">はい。</li> <li class="skit-w">はい。</li> <li class="skit-s">はい。</li> <li class="skit-e">Okay.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">通行人:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ほんなら「でんでんタウン」ちゅうてにぎやかなとこがあるわ。たいくつせえへんわ。</li> <li class="skit-g">ほんなら「でんでんタウン」<a class="conv-link-emph-one" href="/node/302" title="View grammar information for ちゅう">ちゅう</a>てにぎやかなとこがある<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。たいくつ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/296" title="View grammar information for せえへん">せえへん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/171" title="View words information for ほんなら">ほんなら</a>「でんでんタウン」ちゅうてにぎやかな<a class="conv-link-emph-two" href="/node/242" title="View words information for とこ">とこ</a>があるわ。たいくつせえへんわ。</li> <li class="skit-s">そうすれば「でんでんタウン」といってにぎやかなところがあるよ。たいくつしないよ。</li> <li class="skit-e">You'll get to a busy area called "Denden Town". You won't get bored.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">はは。</li> <li class="skit-g">はは。</li> <li class="skit-w">はは。</li> <li class="skit-s">はは。</li> <li class="skit-e">Ha ha.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">通行人:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ほんで、また真っすぐ行ったら、道頓堀の右はしへ出るさかいに、その辺を左へまがったら、高島屋の方に出るわ。高島屋のマーク知ってるやろ?あれ見えてくるさかい分かるはずや。</li> <li class="skit-g"><a class="conv-link-emph-one" href="/node/316" title="View grammar information for ほんで">ほんで</a>、また真っすぐ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/328" title="View grammar information for 行ったら">行ったら</a>、道頓堀の右はしへ出る<a class="conv-link-emph-one" href="/node/315" title="View grammar information for さかい">さかい</a>に、その辺を左へ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/328" title="View grammar information for まがったら">まがったら</a>、高島屋の方に出る<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。高島屋のマーク<a class="conv-link-emph-one" href="/node/331" title="View grammar information for 知ってる">知ってる</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やろ">やろ</a>?あれ見えてくる<a class="conv-link-emph-one" href="/node/315" title="View grammar information for さかい">さかい</a>分かるはず<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/168" title="View words information for ほんで">ほんで</a>、また真っすぐ行ったら、道頓堀の右はしへ出る<a class="conv-link-emph-two" href="/node/285" title="View words information for さかい">さかい</a>に、その辺を左へまがったら、高島屋の方に出るわ。高島屋のマーク知ってるやろ?あれ見えてくる<a class="conv-link-emph-two" href="/node/285" title="View words information for さかい">さかい</a>分かるはずや。</li> <li class="skit-s">そして、また真っすぐ行くと、道頓堀の右はしに出るから、その辺を左にまがると、高島屋の方に出るよ。高島屋のマーク知っているだろう?あれが見えてくるから分かるはずだよ。</li> <li class="skit-e">From there, keep going straight; you'll get to the right edge of Dotonbori. Turn left at there and you'll be at Takashimaya. You know Takashimaya's symbol, right? You'll know it when you see the symbol. </li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">分かりました。ありがとうございました。</li> <li class="skit-g">分かりました。ありがとうございました。</li> <li class="skit-w">分かりました。ありがとうございました。</li> <li class="skit-s">分かりました。ありがとうございました。</li> <li class="skit-e">I got it. Thank you.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">通行人:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">堺筋へ出たら、またその辺でだれぞに聞いたらええわ。</li> <li class="skit-g">堺筋へ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/328" title="View grammar information for 出たら">出たら</a>、またその辺でだれぞに<a class="conv-link-emph-one" href="/node/328" title="View grammar information for 聞いたら">聞いたら</a>ええ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w">堺筋へ出たら、またその辺で<a class="conv-link-emph-two" href="/node/284" title="View words information for だれぞ">だれぞ</a>に聞いたら<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>わ。</li> <li class="skit-s">堺筋へ出たら、またその辺でだれかに聞くといいよ。</li> <li class="skit-e">You should ask someone when you get to Sakai Avenue.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そうします。歩いてどんぐらいですかねえ?</li> <li class="skit-g">そうします。歩いてどんぐらいですかねえ?</li> <li class="skit-w">そうします。歩いて<a class="conv-link-emph-two" href="/node/347" title="View words information for どんぐらい">どんぐらい</a>ですかねえ?</li> <li class="skit-s">そうします。歩いてどのくらいですか?。</li> <li class="skit-e">I'll do that. Would you know how long it'll take on foot?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">通行人:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">まあ、かなりきょりあるけど、兄ちゃん若いさかい、半時間もかかれへんのちゃうか。車多い道ばっかりやよって気ぃつけて行きや。</li> <li class="skit-g">まあ、かなりきょりあるけど、兄ちゃん若い<a class="conv-link-emph-one" href="/node/315" title="View grammar information for さかい">さかい</a>、半時間も<a class="conv-link-emph-one" href="/node/296" title="View grammar information for かかれへん">かかれへん</a>のちゃうか。車多い道ばっかり<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/315" title="View grammar information for よって">よって</a>気ぃつけて行き<a class="conv-link-emph-one" href="/node/306" title="View grammar information for や">や</a>。</li> <li class="skit-w">まあ、かなりきょりあるけど、兄ちゃん若い<a class="conv-link-emph-two" href="/node/285" title="View words information for さかい">さかい</a>、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/27" title="View words information for 半時間">半時間</a>もかかれへんの<a class="conv-link-emph-two" href="/node/178" title="View words information for ちゃう">ちゃう</a>か。車多い道ばっかりや<a class="conv-link-emph-two" href="/node/286" title="View words information for よって">よって</a><a class="conv-link-emph-two" href="/node/153" title="View words information for 気ぃつけて">気ぃつけて</a>行きや。</li> <li class="skit-s">まあ、かなりきょりあるけど、お兄さん若いから、30分もかからないんじゃないか。車多い道ばかりだから気をつけて行くんだよ。</li> <li class="skit-e">Well, it's far, but you're young. I think it could take less than half an hour. The streets are full of cars so be careful.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ありがとうございます。助かりました。</li> <li class="skit-g">ありがとうございます。助かりました。</li> <li class="skit-w">ありがとうございます。助かりました。</li> <li class="skit-s">ありがとうございます。助かりました。</li> <li class="skit-e">Thank you for your help.</li> </ul></td> </tr></table></div> </div></div></div><section class="field field-name-field-function-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Common uses:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/131" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Assertion</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/119" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Attentiveness</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/121" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Connecting sentences</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/132" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Nominalization</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/137" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Non-functional</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/120" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Providing reasons</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/127" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Quotation</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/123" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Soliciting and demonstrating agreement</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/118" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Supplying new information</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/141" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Volitional</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/111" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Negation</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/112" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Target marker</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/57" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Question</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/38" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Condition/State</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/39" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Conjecture</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/33" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Progressive</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/23" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Conditional</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-grammar-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Grammar elements:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/76" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">と</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/78" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">へ/に</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/65" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">たら</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/67" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">や</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/85" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">な</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/87" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">わ</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/75" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">か/け</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/86" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">で/ど</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/84" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">や(sentence ending particle)</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/69" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">やろ(う)</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/106" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vへん/Vん</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/109" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">N(と)ちゃう/Nやない</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/46" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Te-form (verbs)</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/73" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてる/Vとる</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/47" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Ta-form (verbs)</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/140" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vよ</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/81" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">ほんで/ほいで</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/68" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">やったら</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/82" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">よって/さかい</a> </li> </ul> </section> Fri, 08 Apr 2011 00:02:30 +0000 Yukawa Keiko 268 at http://kansaibenkyou.net http://kansaibenkyou.net/node/268#comments 街で / In the City http://kansaibenkyou.net/node/266 <section class="field field-name-field-conv-exp-desc field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Description:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even">Junko runs into a coworker, Noriko, while on her way to a belly dance lesson...</div></div></section><section class="field field-name-field-conv-exp-tags field-type-taxonomy-term-reference field-label-inline clearfix view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Characters:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/218" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Junko</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/219" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Noriko</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-conv-exp-audio field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Audio (click ▶ to play):&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <p id="audioplayer-1" class="kb-audio"><a href="external/ex_conv_city.mp3">[↓]</a></p> </div></div></section><div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden view-mode-rss"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="content:encoded"> <div id="skit-template"> <!-- <button id="skit-show-all-button" title="Show all standard Japanese and English">Show all</button> --><p><button id="skit-toggle-s-button" title="Toggle standard Japanese">Show Standard</button><button id="skit-toggle-e-button" title="Toggle English">Show English</button><button id="skit-toggle-g-button" title="Toggle grammar points">Show Grammar</button><button id="skit-toggle-w-button" title="Toggle word links">Show Words</button></p> <!-- <button id="skit-hide-all-button" title="Hide all standard Japanese and English">Hide all</button> --><table><colgroup><col class="skit-toggler" /><col class="skit-name" /><col class="skit-lines" /></colgroup><tr><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">あ、じゅん子やん!</li> <li class="skit-g">あ、じゅん子<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やん">やん</a>!</li> <li class="skit-w">あ、じゅん子やん!</li> <li class="skit-s">あ、じゅん子じゃない!</li> <li class="skit-e">Hey, Junko!</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">わあ、のり子やんか。びっくりしたわあ。めっちゃ偶然やなぁ。</li> <li class="skit-g">わあ、のり子<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やんか">やんか</a>。びっくりした<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わあ">わあ</a>。めっちゃ偶然<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>なぁ。</li> <li class="skit-w">わあ、のり子やんか。びっくりしたわあ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/160" title="View words information for めっちゃ">めっちゃ</a>偶然やなぁ。</li> <li class="skit-s">わあ、のり子じゃないの。びっくりしたよ。すごい偶然だね。</li> <li class="skit-e">Oh hey! Noriko! You surprised me. What are the chances?</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ほんまやなあ。じゅんこってこの辺に住んでるん?</li> <li class="skit-g">ほんま<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>なあ。じゅんこってこの辺に<a class="conv-link-emph-one" href="/node/331" title="View grammar information for 住んでる">住んでる</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ん">ん</a>?</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/41" title="View words information for ほんま">ほんま</a>やなあ。じゅんこってこの辺に住んでるん?</li> <li class="skit-s">本当だね。じゅん子ってこの辺に住んでるの?</li> <li class="skit-e">Yeah, really. Do you live around here?</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ううん、うっとこ、京橋やねんけど、今日友達に会うから天王寺に来てん。でも、早よ来てもうたから、ちょっと買いもんしよかな思て。</li> <li class="skit-g">ううん、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/302" title="View grammar information for うっとこ">うっとこ</a>、京橋<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>けど、今日友達に会うから天王寺に来<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for てん">てん</a>。でも、早よ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/327" title="View grammar information for 来てもうた">来てもうた</a>から、ちょっと<a class="conv-link-emph-one" href="/node/336" title="View grammar information for 買いもんしよ">買いもんしよ</a>かな<a class="conv-link-emph-one" href="/node/302" title="View grammar information for 思て">思て</a>。</li> <li class="skit-w">ううん、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/203" title="View words information for うっとこ">うっとこ</a>、京橋やねんけど、今日友達に会うから天王寺に来てん。でも、早よ来てもうたから、ちょっと<a class="conv-link-emph-two" href="/node/151" title="View words information for 買いもん">買いもん</a>しよかな思て。</li> <li class="skit-s">ううん、私の家、京橋なんだけど、今日友達に会うから天王寺に来たんだ。でも、早く来てしまったから、ちょっと買い物しようかなと思って。</li> <li class="skit-e">No, I live in Kyobashi, but I came to Tennouji to see a friend. I got here a little too early so I was thinking about doing some shopping.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そうなんや。</li> <li class="skit-g">そうなん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>。</li> <li class="skit-w">そうなんや。</li> <li class="skit-s">そうなんだ。</li> <li class="skit-e">Yeah.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">あんたとこはこの辺なん?</li> <li class="skit-g"><a class="conv-link-emph-one" href="/node/302" title="View grammar information for あんたとこ">あんたとこ</a>はこの辺な<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ん">ん</a>?</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/214" title="View words information for あんた">あんた</a><a class="conv-link-emph-two" href="/node/242" title="View words information for とこ">とこ</a>はこの辺なん?</li> <li class="skit-s">じゅん子の家はこの辺なの?</li> <li class="skit-e">Do you live around here?</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ううん、うっとこは住吉やねんけど、今、ベリーダンス習てて、その教室が天王寺やねん。</li> <li class="skit-g">ううん、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/302" title="View grammar information for うっとこ">うっとこ</a>は住吉<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>けど、今、ベリーダンス<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for 習てて">習てて</a>、その教室が天王寺<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。</li> <li class="skit-w">ううん、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/293" title="View words information for うっとこ">うっとこ</a>は住吉やねんけど、今、ベリーダンス習てて、その教室が天王寺やねん。</li> <li class="skit-s">ううん、私の家は住吉なんだけど、今、ベリーダンス習っていて、その教室が天王寺なんだ。</li> <li class="skit-e">No, I live in Sumiyoshi, but I'm learning belly dance at a studio here in Tennouji.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">えー、ベリーダンスやってるんや?すごいやん。あれってけっこうええ運動なんやろ?うちの友達もやりよるんやけど、めっちゃやせた言うてたもん。</li> <li class="skit-g">えー、ベリーダンス<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やってる">やってる</a>ん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>?すごい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やん">やん</a>。あれってけっこうええ運動なん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やろ">やろ</a>?うちの友達も<a class="conv-link-emph-one" href="/node/338" title="View grammar information for やりよる">やりよる</a>ん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>けど、めっちゃやせた<a class="conv-link-emph-one" href="/node/302" title="View grammar information for 言うてた">言うてた</a>もん。</li> <li class="skit-w">えー、ベリーダンスやってるんや?すごいやん。あれってけっこう<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>運動なんやろ?<a class="conv-link-emph-two" href="/node/155" title="View words information for うち">うち</a>の友達もやりよるんやけど、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/160" title="View words information for めっちゃ">めっちゃ</a>やせた言うてたもん。</li> <li class="skit-s">えー、ベリーダンスやってるんだ?すごいじゃない。あれってけっこういい運動なんでしょ?私の友達もやっているけど、すごくやせたって言ってたもん。</li> <li class="skit-e">Wow, you're belly dancing? That's great! It's supposed to be good exercise, right? I have a friend who's belly dancing and she said that she lost a lot of weight.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">うん、レッスンの後、めっちゃ気持ちええで。あ、せや、今度発表会あるんやけど、見に来えへん?</li> <li class="skit-g">うん、レッスンの後、めっちゃ気持ちええ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。あ、せや、今度発表会あるん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>けど、見に<a class="conv-link-emph-one" href="/node/296" title="View grammar information for 来えへん">来えへん</a>?</li> <li class="skit-w">うん、レッスンの後、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/160" title="View words information for めっちゃ">めっちゃ</a>気持ち<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>で。あ、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/162" title="View words information for せや">せや</a>、今度発表会あるんやけど、見に来えへん?</li> <li class="skit-s">うん、レッスンの後、すごく気持ちいいよ。あ、そうだ、今度発表会あるんだけど、見に来ない?</li> <li class="skit-e">I think it's true--I feel so good after class. You know what, we're going to have a show. Would you like to come by and check it out?</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">見たいわ。いつなん?</li> <li class="skit-g">見たい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。いつな<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ん">ん</a>?</li> <li class="skit-w">見たいわ。いつなん?</li> <li class="skit-s">見たいわ。いつなの?</li> <li class="skit-e">I'd love to. When is it?</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">来月の15日やねん。</li> <li class="skit-g">来月の15日<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。</li> <li class="skit-w">来月の15日やねん。</li> <li class="skit-s">来月の15日なんだ。</li> <li class="skit-e">The 15th of next month.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">それって何曜日?</li> <li class="skit-g">それって何曜日?</li> <li class="skit-w">それって何曜日?</li> <li class="skit-s">それって何曜日?</li> <li class="skit-e">What day is that?.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">土曜やった思うわ。</li> <li class="skit-g">土曜<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やった">やった</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/302" title="View grammar information for 思う">思う</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w">土曜やった思うわ。</li> <li class="skit-s">土曜だったと思うよ。</li> <li class="skit-e">I think it's a Saturday.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">土曜日やったら行けるわ。友達も誘ってええ?</li> <li class="skit-g">土曜日<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やったら">やったら</a>行ける<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。友達も誘ってええ?</li> <li class="skit-w">土曜日やったら行けるわ。友達も誘って<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>?</li> <li class="skit-s">土曜日だったら行けるよ。友達も誘っていい?</li> <li class="skit-e">If it's Saturday, I'll be able to go. Would you mind if I invited some friends?</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">もちろんかめへんよ。ほな、チケット用意しとくから、人数決まったら教えてな。</li> <li class="skit-g">もちろんかめへんよ。ほな、チケット<a class="conv-link-emph-one" href="/node/333" title="View grammar information for 用意しとく">用意しとく</a>から、人数<a class="conv-link-emph-one" href="/node/328" title="View grammar information for 決まったら">決まったら</a>教えて<a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>。</li> <li class="skit-w">もちろん<a class="conv-link-emph-two" href="/node/125" title="View words information for かめへん">かめへん</a>よ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/169" title="View words information for ほな">ほな</a>、チケット用意しとくから、人数決まったら教えてな。</li> <li class="skit-s">もちろんかまわないよ。じゃ、チケット用意しておくから、人数決まったら教えてね。</li> <li class="skit-e">Of course, no problem. Let me know how many so I can get you the tickets.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">うん、ありがと。楽しみやわあ。</li> <li class="skit-g">うん、ありがと。楽しみ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わあ">わあ</a>。</li> <li class="skit-w">うん、ありがと。楽しみやわあ。</li> <li class="skit-s">うん、ありがと。楽しみだよ。</li> <li class="skit-e">Will do. Thank you. I'm looking forward to it.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">あかん!もうこんな時間や。レッスン始まってまう。行かなあかんわ。ほな、また明日会社でな。</li> <li class="skit-g">あかん!もうこんな時間<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>。レッスン<a class="conv-link-emph-one" href="/node/326" title="View grammar information for 始まってまう">始まってまう</a>。<a class="conv-link-emph-one" href="/node/323" title="View grammar information for 行かなあかん">行かなあかん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。ほな、また明日会社で<a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/39" title="View words information for あかん">あかん</a>!もうこんな時間や。レッスン始まってまう。行かな<a class="conv-link-emph-two" href="/node/39" title="View words information for あかん">あかん</a>わ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/169" title="View words information for ほな">ほな</a>、また明日会社でな。</li> <li class="skit-s">いけない!もうこんな時間だ。レッスン始まってしまう。行かなくちゃ。じゃ、また明日会社でね。</li> <li class="skit-e">Agh! Look at the time! My class is going start soon, I've got to go. I'll see you at work then.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">うん、ほな。</li> <li class="skit-g">うん、ほな。</li> <li class="skit-w">うん、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/169" title="View words information for ほな">ほな</a>。</li> <li class="skit-s">うん、それじゃ。</li> <li class="skit-e">Yeah, see you!</li> </ul></td> </tr></table></div> </div></div></div><section class="field field-name-field-function-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Common uses:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/131" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Assertion</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/119" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Attentiveness</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/137" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Non-functional</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/128" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Possession</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/127" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Quotation</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/125" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Reminder</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/118" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Supplying new information</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/141" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Volitional</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/111" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Negation</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/57" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Question</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/36" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Completion</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/38" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Condition/State</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/34" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Preparation</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/37" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Regret</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/26" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Third-person expressive</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/23" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Conditional</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/29" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Imperative</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/20" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Obligation</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-grammar-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Grammar elements:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/76" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">と</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/77" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">の</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/65" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">たら</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/67" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">や</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/85" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">な</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/87" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">わ</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/86" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">で/ど</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/80" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">ねん/てん/ん/のん/たん</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/88" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">やん/やんか/やんけ/がな</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/106" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vへん/Vん</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/95" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vなあかん/Vんとあかん/Vんならん</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/46" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Te-form (verbs)</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/105" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてしもた/Vても(う)た</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/104" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてまう</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/73" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてる/Vとる</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/47" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Ta-form (verbs)</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/140" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vよ</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/93" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vとく/Vんとく</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/103" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vやる/Vよる</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/68" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">やったら</a> </li> </ul> </section> Thu, 07 Apr 2011 22:04:07 +0000 Yukawa Keiko 266 at http://kansaibenkyou.net http://kansaibenkyou.net/node/266#comments 歓迎会で / At the Welcome Party http://kansaibenkyou.net/node/265 <section class="field field-name-field-conv-exp-desc field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Description:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even">The new man at the company, Mori, is at his welcome party. He is chatting with his boss and new coworker, Kimura.</div></div></section><section class="field field-name-field-conv-exp-tags field-type-taxonomy-term-reference field-label-inline clearfix view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Characters:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/214" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Mori Atsushi</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/231" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">The Boss</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/227" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Kimura</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-conv-exp-audio field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Audio (click ▶ to play):&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <p id="audioplayer-1" class="kb-audio"><a href="external/ex_conv_welcome.mp3">[↓]</a></p> </div></div></section><div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden view-mode-rss"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="content:encoded"> <div id="skit-template"> <!-- <button id="skit-show-all-button" title="Show all standard Japanese and English">Show all</button> --><p><button id="skit-toggle-s-button" title="Toggle standard Japanese">Show Standard</button><button id="skit-toggle-e-button" title="Toggle English">Show English</button><button id="skit-toggle-g-button" title="Toggle grammar points">Show Grammar</button><button id="skit-toggle-w-button" title="Toggle word links">Show Words</button></p> <!-- <button id="skit-hide-all-button" title="Hide all standard Japanese and English">Hide all</button> --><table><colgroup><col class="skit-toggler" /><col class="skit-name" /><col class="skit-lines" /></colgroup><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">部長:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">森君、今週は新しいことばっかりで疲れたやろ。今日はしっかり飲み。</li> <li class="skit-g">森君、今週は新しいことばっかりで疲れた<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やろ">やろ</a>。今日はしっかり<a class="conv-link-emph-one" href="/node/139" title="View grammar information for 飲み">飲み</a>。</li> <li class="skit-w">森君、今週は新しいことばっかりで疲れたやろ。今日はしっかり飲み。</li> <li class="skit-s">森君、今週は新しいことばかりで疲れただろう。今日はしっかり飲みなさい。</li> <li class="skit-e">Mori, you've been dealing with new things all week--you must be exhausted. You should drink up tonight.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">森:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ほな、えんりょなく</li> <li class="skit-g">ほな、えんりょなく</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/169" title="View words information for ほな">ほな</a>、えんりょなく</li> <li class="skit-s">じゃ、えんりょなく。</li> <li class="skit-e">Thanks, I will.</li> </ul></td> </tr><tr><td colspan="3">(Drinking begins...)</td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">部長:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">おお、お前、ええ飲みっぷりやんか。その調子で仕事もがんばりや。</li> <li class="skit-g">おお、お前、ええ飲みっぷり<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やんか">やんか</a>。その調子で仕事も<a class="conv-link-emph-one" href="/node/139" title="View grammar information for がんばり">がんばり</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/306" title="View grammar information for や">や</a>。</li> <li class="skit-w">おお、お前、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>飲みっぷりやんか。その調子で仕事もがんばりや。</li> <li class="skit-s">おお、お前、いい飲みっぷりじゃない。その調子で仕事もがんばりなさい。</li> <li class="skit-e">You're a good drinker. I hope you work as well as you can throw them back.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">木村:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">あれ?部長、いっこも飲んでないですやん。部長が飲まんと、おれら飲みにくいですやん。</li> <li class="skit-g">あれ?部長、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/299" title="View grammar information for いっこも">いっこも</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/331" title="View grammar information for 飲んでない">飲んでない</a>です<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やん">やん</a>。部長が<a class="conv-link-emph-one" href="/node/296" title="View grammar information for 飲まん">飲まん</a>と、おれら飲みにくいです<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やん">やん</a>。</li> <li class="skit-w">あれ?部長、いっこも飲んでないですやん。部長が飲まんと、おれら飲みにくいですやん。</li> <li class="skit-s">あれ?部長、全然飲んでないじゃないですか。部長が飲まないと、おれたち飲みにくいじゃないですか。</li> <li class="skit-e">You haven't even started yet. We're not going to feel comfortable drinking when our manager isn't helping out.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">部長:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そない言うて、わしをよわすつもりやな。そうはささへんで。ところで、森君、どや?この仕事、慣れてきたか?</li> <li class="skit-g">そない<a class="conv-link-emph-one" href="/node/301" title="View grammar information for 言うて">言うて</a>、わしをよわすつもり<a class="conv-link-emph-one" href="/node/306" title="View grammar information for や">や</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>。そうは<a class="conv-link-emph-one" href="/node/335" title="View grammar information for ささへん">ささへん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。ところで、森君、ど<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>?この仕事、慣れてきた<a class="conv-link-emph-one" href="/node/308" title="View grammar information for か">か</a>?</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/173" title="View words information for そない">そない</a>言うて、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/193" title="View words information for わし">わし</a>をよわすつもりやな。そうはささへんで。ところで、森君、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/183" title="View words information for どや">どや</a>?この仕事、慣れてきたか?</li> <li class="skit-s">そんなこと言って、おれをよわすつもりだな。そうはさせないぞ。ところで、森君、どうだ?この仕事、慣れてきたかい?</li> <li class="skit-e">Come on! You're trying to make me drunk, right? I'm not gunna let you do that. By the way, how's it going so far, Mori? Settling in?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">森:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">いやー、まだ分からんことばっかりですけど、みなさんに助けてもうてます。</li> <li class="skit-g">いやー、まだ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/296" title="View grammar information for 分からん">分からん</a>ことばっかりですけど、みなさんに<a class="conv-link-emph-one" href="/node/320" title="View grammar information for 助けてもうて">助けてもうて</a>ます。</li> <li class="skit-w">いやー、まだ分からんことばっかりですけど、みなさんに助けてもうてます。</li> <li class="skit-s">いやー、まだ分からないことばかりですけど、みなさんに助けてもらってます。</li> <li class="skit-e">Well, I don't think I know what's going on yet, but everyone is helping me out.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">部長:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そうか。まあぼちぼち分かってくるわ。うち、仕事はえらいけど、皆仲ええからな、困ったことあったら何でも聞きや、木村に。</li> <li class="skit-g">そうか。まあぼちぼち分かってくる<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。うち、仕事はえらいけど、皆仲ええから<a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>、困ったことあったら何でも<a class="conv-link-emph-one" href="/node/139" title="View grammar information for 聞き">聞き</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/306" title="View grammar information for や">や</a>、木村に。</li> <li class="skit-w">そうか。まあ<a class="conv-link-emph-two" href="/node/74" title="View words information for ぼちぼち">ぼちぼち</a>分かってくるわ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/155" title="View words information for うち">うち</a>、仕事は<a class="conv-link-emph-two" href="/node/37" title="View words information for えらい">えらい</a>けど、皆仲<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>からな、困ったことあったら何でも聞きや、木村に。</li> <li class="skit-s">そうか。まあそのうちに分かってくるよ。この会社、仕事は大変だけど、皆仲いいからね、困ったことあったら何でも聞きな、木村に。</li> <li class="skit-e">Well, you'll get used to it all soon. Our job is pretty tough, but we're all in it together. Don't hesitate asking about anything to Kimura.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">木村:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">部長、なんでおれですのん?</li> <li class="skit-g">部長、なんでおれですのん?</li> <li class="skit-w">部長、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/293" title="View words information for なんで">なんで</a>おれですのん?</li> <li class="skit-s">部長、どうしておれなんですか?</li> <li class="skit-e">Hey, why me?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">部長:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">お前、いっつもひまやろ。</li> <li class="skit-g">お前、いっつもひま<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やろ">やろ</a>。</li> <li class="skit-w">お前、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/42" title="View words information for いっつ">いっつ</a>もひまやろ。</li> <li class="skit-s">お前、いつもひまだろ。</li> <li class="skit-e">You're always free, right?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">木村:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">何言うてはるんですか、おれめっちゃ忙しいですよ。昨日もほとんど寝てへんのに。</li> <li class="skit-g">何<a class="conv-link-emph-one" href="/node/355" title="View grammar information for 言うてはる">言うてはる</a>んですか、おれめっちゃ忙しいですよ。昨日もほとんど<a class="conv-link-emph-one" href="/node/296" title="View grammar information for 寝てへん">寝てへん</a>のに。</li> <li class="skit-w">何言うてはるんですか、おれ<a class="conv-link-emph-two" href="/node/160" title="View words information for めっちゃ">めっちゃ</a>忙しいですよ。昨日もほとんど寝てへんのに。</li> <li class="skit-s">何おっしゃってるんですか、おれすごく忙しいですよ。昨日もほとんど寝ていないのに。</li> <li class="skit-e">What are you talking about? I'm real busy. I barely slept last night.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">部長:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そら、お前、遊びすぎて忙しかったんやろ。またあの姉ちゃんとこ行ったんかいな。かなわんなあ。</li> <li class="skit-g">そら、お前、遊びすぎて忙しかったん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やろ">やろ</a>。またあの<a class="conv-link-emph-one" href="/node/302" title="View grammar information for 姉ちゃんとこ">姉ちゃんとこ</a>行っ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for たん">たん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/310" title="View grammar information for かいな">かいな</a>。かなわんなあ。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/205" title="View words information for そら">そら</a>、お前、遊びすぎて忙しかったんやろ。またあの姉ちゃん<a class="conv-link-emph-two" href="/node/242" title="View words information for とこ">とこ</a>行ったんかいな。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/122" title="View words information for かなわん">かなわん</a>なあ。</li> <li class="skit-s">それは、お前、遊びすぎて忙しかったんだろう。またあのお姉さんのところに行ったのかい。かなわないねえ。</li> <li class="skit-e">You were probably just playing around too much. Did you see that girl again? You're hopeless.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">木村:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ちゃいますよ、ずっと仕事してましたよ。部長、それより、あの姉ちゃんてだれでっか?</li> <li class="skit-g">ちゃいますよ、ずっと<a class="conv-link-emph-one" href="/node/331" title="View grammar information for 仕事してました">仕事してました</a>よ。部長、それより、あの姉ちゃんてだれでっか?</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/178" title="View words information for ちゃいます">ちゃいます</a>よ、ずっと仕事してましたよ。部長、それより、あの姉ちゃんてだれでっか?</li> <li class="skit-s">ちがいますよ、ずっと仕事していましたよ。部長、それより、あのお姉さんてだれですか?</li> <li class="skit-e">Nah, I really was working all night. More importantly, who's the girl that you're talking about?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">部長:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">スナックMの姉ちゃんやがな。森君、こいつ、毎晩スナック行って、姉ちゃんらと遊んどんねん。給料全部スナックに使てまうねん。あほやろ?こないなったらあかんで。</li> <li class="skit-g">スナックMの姉ちゃん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for がな">がな</a>。森君、こいつ、毎晩スナック行って、姉ちゃんらと<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for 遊んどん">遊んどん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。給料全部スナックに<a class="conv-link-emph-one" href="/node/264" title="View grammar information for 使てまう">使てまう</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。あほやろ?こない<a class="conv-link-emph-one" href="/node/324" title="View grammar information for なったらあかん">なったらあかん</a>で。</li> <li class="skit-w">スナックMの姉ちゃんやがな。森君、こいつ、毎晩スナック行って、姉ちゃんらと遊んどんねん。給料全部スナックに使てまうねん。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/69" title="View words information for あほ">あほ</a>やろ?<a class="conv-link-emph-two" href="/node/157" title="View words information for こない">こない</a>なったら<a class="conv-link-emph-two" href="/node/39" title="View words information for あかん">あかん</a>で。</li> <li class="skit-s">スナックMのお姉さんじゃないか。森君、こいつ、毎晩スナック行って、お姉さんたちと遊んでいるんだ。給料全部スナックに使ってしまうんだよ。ばかだろ?こんなになったらだめだよ。</li> <li class="skit-e">The girl who works at Club M, of course. Mori, Kimura goes to that club every night and parties with the girls. He spends all his money on it. Not too bright, right? Don't be like him.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">木村:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">めちゃくちゃ言わんといてくださいよ。あっこ行ったん、前に部長と一緒に行った一回だけですやん。部長こそ毎晩行ってはるんちゃいますか?</li> <li class="skit-g">めちゃくちゃ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/324" title="View grammar information for 言わんといて">言わんといて</a>くださいよ。あっこ行っ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for たん">たん</a>、前に部長と一緒に行った一回だけです<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やん">やん</a>。部長こそ毎晩<a class="conv-link-emph-one" href="/node/355" title="View grammar information for 行ってはる">行ってはる</a>んちゃいますか?</li> <li class="skit-w">めちゃくちゃ言わんといてくださいよ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/210" title="View words information for あっこ">あっこ</a>行ったん、前に部長と一緒に行った一回だけですやん。部長こそ毎晩行ってはるん<a class="conv-link-emph-two" href="/node/178" title="View words information for ちゃいます">ちゃいます</a>か?</li> <li class="skit-s">めちゃくちゃ言わないでくださいよ。あそこ行ったの、前に部長と一緒に行った一回だけじゃないですか。部長こそ毎晩行ってるんじゃないですか?</li> <li class="skit-e">What are you talking about? I've been there only once, and that was when I went with you. I'm thinking that you must be the one who goes there every night.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">部長:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">わし、そんなとこ行ったことないわ。スナックって何や?そらうまいんか?</li> <li class="skit-g">わし、そんなとこ行ったことない<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。スナックって何<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>?そらうまい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ん">ん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/308" title="View grammar information for か">か</a>?</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/193" title="View words information for わし">わし</a>、そんな<a class="conv-link-emph-two" href="/node/242" title="View words information for とこ">とこ</a>行ったことないわ。スナックって何や?<a class="conv-link-emph-two" href="/node/205" title="View words information for そら">そら</a>うまいんか?</li> <li class="skit-s">おれ、そんなところに行ったことないよ。スナックって何だ?それうまいの?</li> <li class="skit-e">I've never been to any such place. What's club? Does it taste good?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">木村:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">あほくさ。森、ほんまにこないな会社でええんか?部長こんなんやで。</li> <li class="skit-g">あほくさ。森、ほんまにこないな会社でええん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/338" title="View grammar information for か">か</a>?部長こんなん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/43" title="View words information for あほくさ">あほくさ</a>。森、ほんまにこないな会社で<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>んか?部長こんなんやで。</li> <li class="skit-s">ばからしい。森、本当にこんな会社でいいの?部長こんなんだよ。</li> <li class="skit-e">Whatever. Mori, are you really sure that you want work at this kind of company? This is our department manager.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">部長:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">お前、いらんこと言いな。今日の飲み代、払いたいんか?</li> <li class="skit-g">お前、いらんこと<a class="conv-link-emph-one" href="/node/322" title="View grammar information for 言いな">言いな</a>。今日の飲み代、払いたい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ん">ん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/308" title="View grammar information for か">か</a>?</li> <li class="skit-w">お前、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/251" title="View words information for いらんこと">いらんこと</a>言いな。今日の飲み代、払いたいんか?</li> <li class="skit-s">お前、よけいなこと言うな。今日の飲み代、払いたいのか?</li> <li class="skit-e">Don't give him any ideas. Do you want to pay for our drinks?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">木村:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">あかん、部長、おれ金無いんですわ。</li> <li class="skit-g">あかん、部長、おれ金無いんです<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w">あかん、部長、おれ金無いんですわ。</li> <li class="skit-s">だめです、部長、おれ金無いんですよ。</li> <li class="skit-e">Nope--I don't have any money!</li> </ul></td> </tr></table></div> </div></div></div><section class="field field-name-field-function-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Common uses:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/131" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Assertion</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/119" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Attentiveness</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/132" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Nominalization</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/137" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Non-functional</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/128" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Possession</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/123" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Soliciting and demonstrating agreement</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/118" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Supplying new information</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/111" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Negation</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/117" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Warning</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/57" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Question</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/58" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Complete negation</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/41" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Prohibition</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/36" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Completion</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/39" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Conjecture</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/33" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Progressive</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/27" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Causative</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/24" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Giving and receiving</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/19" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Honorifics</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/30" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Request</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/29" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Imperative</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-grammar-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Grammar elements:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/77" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">の</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/97" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vたらあかん/Vんといて/Vんとって</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/67" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">や</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/85" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">な</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/87" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">わ</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/75" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">か/け</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/86" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">で/ど</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/79" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">かいな</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/80" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">ねん/てん/ん/のん/たん</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/69" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">やろ(う)</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/88" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">やん/やんか/やんけ/がな</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/106" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vへん/Vん</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/63" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">いっこも/なんも</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/46" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Te-form (verbs)</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/72" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてもろた/Vてもうた</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/104" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてまう</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/73" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてる/Vとる</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/47" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Ta-form (verbs)</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/61" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">V</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/62" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vな</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/102" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vささへん/Vさされる</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/139" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vはる</a> </li> </ul> </section> Thu, 07 Apr 2011 21:34:13 +0000 Yukawa Keiko 265 at http://kansaibenkyou.net http://kansaibenkyou.net/node/265#comments 大家さんと / With the Landlord http://kansaibenkyou.net/node/264 <section class="field field-name-field-conv-exp-desc field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Description:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even">Atsushi leaves his apartment for work in the morning and meets his landlord cleaning out front. </div></div></section><section class="field field-name-field-conv-exp-tags field-type-taxonomy-term-reference field-label-inline clearfix view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Characters:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/214" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Mori Atsushi</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/232" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">The Landlord</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-conv-exp-audio field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Audio (click ▶ to play):&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <p id="audioplayer-1" class="kb-audio"><a href="external/ex_conv_oya.mp3">[↓]</a></p> </div></div></section><div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden view-mode-rss"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="content:encoded"> <div id="skit-template"> <!-- <button id="skit-show-all-button" title="Show all standard Japanese and English">Show all</button> --><p><button id="skit-toggle-s-button" title="Toggle standard Japanese">Show Standard</button><button id="skit-toggle-e-button" title="Toggle English">Show English</button><button id="skit-toggle-g-button" title="Toggle grammar points">Show Grammar</button><button id="skit-toggle-w-button" title="Toggle word links">Show Words</button></p> <!-- <button id="skit-hide-all-button" title="Hide all standard Japanese and English">Hide all</button> --><table><colgroup><col class="skit-toggler" /><col class="skit-name" /><col class="skit-lines" /></colgroup><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">大家:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">おはようさん。</li> <li class="skit-g"><a class="conv-link-emph-one" href="/node/313" title="View grammar information for おはようさん">おはようさん</a>。</li> <li class="skit-w">おはようさん。</li> <li class="skit-s">おはようございます。</li> <li class="skit-e">Good morning.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">おはようございます。</li> <li class="skit-g">おはようございます。</li> <li class="skit-w">おはようございます。</li> <li class="skit-s">おはようございます。</li> <li class="skit-e">Good morning.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">大家:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">早いなあ、兄ちゃん。まだ6時半やで。もう仕事行くんか?</li> <li class="skit-g">早いなあ、兄ちゃん。まだ6時半<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。もう仕事行く<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ん">ん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/308" title="View grammar information for か">か</a>?</li> <li class="skit-w">早いなあ、兄ちゃん。まだ6時半やで。もう仕事行くんか?</li> <li class="skit-s">早いねえ、お兄さん。まだ6時半だよ。もう仕事行くの?</li> <li class="skit-e">Aren't you up early--it's still 6:30am. Already going to work?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ええ。今日、かいぎあるんで、準備せなあかんのです。</li> <li class="skit-g">ええ。今日、かいぎある<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ん">ん</a>で、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/323" title="View grammar information for 準備せなあかん">準備せなあかん</a>のです。</li> <li class="skit-w">ええ。今日、かいぎあるんで、準備せな<a class="conv-link-emph-two" href="/node/39" title="View words information for あかん">あかん</a>のです。</li> <li class="skit-s">ええ。今日、かいぎあるので、準備しなければならないんです。</li> <li class="skit-e">Yeah. I have a meeting today and I still have to get ready.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">大家:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ご苦労さんやなあ。新しい仕事どうや?もう慣れたか?</li> <li class="skit-g"><a class="conv-link-emph-one" href="/node/313" title="View grammar information for ご苦労さん">ご苦労さん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>なあ。新しい仕事どう<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>?もう慣れた<a class="conv-link-emph-one" href="/node/308" title="View grammar information for か">か</a>?</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/280" title="View words information for ご苦労さん">ご苦労さん</a>やなあ。新しい仕事どうや?もう慣れたか?</li> <li class="skit-s">ご苦労さま。新しい仕事どう?もう慣れた?</li> <li class="skit-e">Working hard...how's the new job? Already settled in?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ぼちぼちですわ。そやけど、会社の人、みんなええ人ばっかりで助けてもうてるんですわ。</li> <li class="skit-g">ぼちぼちです<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。そやけど、会社の人、みんなええ人ばっかりで<a class="conv-link-emph-one" href="/node/320" title="View grammar information for 助けてもうてる">助けてもうてる</a>んです<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/74" title="View words information for ぼちぼち">ぼちぼち</a>ですわ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/165" title="View words information for そやけど">そやけど</a>、会社の人、みんな<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>人ばっかりで助けてもうてるんですわ。</li> <li class="skit-s">まあまあですね。でも、会社の人、みんないい人ばかりで助けてもらっているんですよ。</li> <li class="skit-e">It's alright, but the other people are really nice and help out a lot.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">大家:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そらええわ。ええ人と一緒に仕事するんが一番や。</li> <li class="skit-g">そらええ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。ええ人と一緒に仕事する<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ん">ん</a>が一番<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/205" title="View words information for そら">そら</a><a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>わ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>人と一緒に仕事するんが一番や。</li> <li class="skit-s">それはよかったよ。いい人と一緒に仕事するのが一番だ。</li> <li class="skit-e">That's the most important thing: working with good people</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ほんまにそう思いますわ。ほやけど、大家さんも朝早うから仕事しはるんですねえ。</li> <li class="skit-g">ほんまにそう思います<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。ほやけど、大家さんも朝早うから<a class="conv-link-emph-one" href="/node/355" title="View grammar information for 仕事しはる">仕事しはる</a>んですねえ。</li> <li class="skit-w">ほんまにそう思いますわ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/166" title="View words information for ほやけど">ほやけど</a>、大家さんも朝早うから仕事しはるんですねえ。</li> <li class="skit-s">本当にそう思いますよ。だけど、大家さんも朝早くから仕事なさるんですねえ。</li> <li class="skit-e">Yeah, I think so too. You're up working pretty early yourself.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">大家:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そやねん。わしとこ犬おんねんけどな。そいつが朝6時頃からさんぽ連れていけてうるさいねん。ほんで6時ごろさんぽ連れていったって、帰ってきて暑ならんうちにそうじだけやってまうねん。</li> <li class="skit-g">そや<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。わしとこ犬おん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>けど<a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>。そいつが朝6時頃からさんぽ連れていけてうるさい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。<a class="conv-link-emph-one" href="/node/316" title="View grammar information for ほんで">ほんで</a>6時ごろさんぽ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/319" title="View grammar information for 連れていったって">連れていったって</a>、帰ってきて<a class="conv-link-emph-one" href="/node/296" title="View grammar information for 暑ならん">暑ならん</a>うちにそうじだけ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/326" title="View grammar information for やってまう">やってまう</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/161" title="View words information for そや">そや</a>ねん。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/193" title="View words information for わし">わし</a><a class="conv-link-emph-two" href="/node/242" title="View words information for とこ">とこ</a>犬<a class="conv-link-emph-two" href="/node/149" title="View words information for おん">おん</a>ねんけどな。そいつが朝6時頃からさんぽ連れていけてうるさいねん。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/168" title="View words information for ほんで">ほんで</a>6時ごろさんぽ連れていったって、帰ってきて暑ならんうちにそうじだけやってまうねん。</li> <li class="skit-s">そうなんだ。私の家、犬がいるんだけどね。そいつが朝6時頃からさんぽに連れていけってうるさいんだ。それで6時ごろさんぽに連れていってあげて、帰ってきて暑くならないうちにそうじだけやってしまうんだ。</li> <li class="skit-e">Yeah, I am. My dog gets noisy if I don't take her for a walk. Since I'm out at around 6 anyways, I'm able to get the cleaning done while it's still not hot.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">あー、そらええですわ。最近、昼間どえらい暑いでっさかいねえ。</li> <li class="skit-g">あー、そらええです<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。最近、昼間<a class="conv-link-emph-one" href="/node/312" title="View grammar information for どえらい">どえらい</a>暑いでっ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/315" title="View grammar information for さかい">さかい</a>ねえ。</li> <li class="skit-w">あー、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/205" title="View words information for そら">そら</a><a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>ですわ。最近、昼間ど<a class="conv-link-emph-two" href="/node/37" title="View words information for えらい">えらい</a>暑いでっ<a class="conv-link-emph-two" href="/node/285" title="View words information for さかい">さかい</a>ねえ。</li> <li class="skit-s">あー、それはいいですよ。最近、昼間とても暑いですからねえ。</li> <li class="skit-e">Yeah, good idea. It's been getting really hot in the afternoons.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">大家:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ほんま、これ異常やで。わしら兄ちゃんぐらいんとき、いくら8月ちゅうても、こない暑なかったで。兄ちゃん、仕事で外歩きまわるんやろ?大変やな。</li> <li class="skit-g">ほんま、これ異常<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。わしら兄ちゃんぐらい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ん">ん</a>とき、いくら<a class="conv-link-emph-one" href="/node/302" title="View grammar information for 8月ちゅう">8月ちゅう</a>ても、こない<a class="conv-link-emph-one" href="/node/297" title="View grammar information for 暑なかった">暑なかった</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。兄ちゃん、仕事で外歩きまわるん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やろ">やろ</a>?大変<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>。</li> <li class="skit-w">ほんま、これ異常やで。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/193" title="View words information for わし">わし</a>ら兄ちゃんぐらいんとき、いくら8月ちゅうても、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/157" title="View words information for こない">こない</a>暑なかったで。兄ちゃん、仕事で外歩きまわるんやろ?大変やな。</li> <li class="skit-s">本当に、これは異常だよ。私たちがお兄さんぐらいのとき、いくら8月といっても、こんなに暑くなかったよ。お兄さん、仕事で外歩きまわるんだろう?大変だね。</li> <li class="skit-e">Yeah, too hot. When I was your age, even a scorching August wouldn't be this hot. You go out on the job a lot, right? It must be awful.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ええ。ほんまに外で仕事してたら、とけるんちゃうか思いますわ。そやけど、会社の中はどえらいクーラー効いてまっさかい、寒いくらいですけど。</li> <li class="skit-g">ええ。ほんまに外で<a class="conv-link-emph-one" href="/node/328" title="View grammar information for 仕事してたら">仕事してたら</a>、とけるん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/298" title="View grammar information for ちゃう">ちゃう</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/302" title="View grammar information for か思います">か思います</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。そやけど、会社の中は<a class="conv-link-emph-one" href="/node/312" title="View grammar information for どえらい">どえらい</a>クーラー<a class="conv-link-emph-one" href="/node/315" title="View grammar information for 効いてまっさかい">効いてまっさかい</a>、寒いくらいですけど。</li> <li class="skit-w">ええ。ほんまに外で仕事してたら、とけるん<a class="conv-link-emph-two" href="/node/178" title="View words information for ちゃう">ちゃう</a>か思いますわ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/165" title="View words information for そやけど">そやけど</a>、会社の中はど<a class="conv-link-emph-two" href="/node/37" title="View words information for えらい">えらい</a>クーラー効いてまっ<a class="conv-link-emph-two" href="/node/285" title="View words information for さかい">さかい</a>、寒いくらいですけど。</li> <li class="skit-s">ええ。ほんとうに外で仕事していたら、とけるんじゃないかと思いますよ。だけど、会社の中はすごくクーラー効いてますから、寒いくらいですけど。</li> <li class="skit-e">Yeah, when I'm out I think I'm gunna melt. But at least the office has the air conditioner turned way up.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">大家:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そんなん体こわしてまうで。かぜひかんように気ぃつけや。</li> <li class="skit-g">そんなん体<a class="conv-link-emph-one" href="/node/326" title="View grammar information for こわしてまう">こわしてまう</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。<a class="conv-link-emph-one" href="/node/296" title="View grammar information for かぜひかん">かぜひかん</a>ように気ぃつけ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/306" title="View grammar information for や">や</a>。</li> <li class="skit-w">そんなん体こわしてまうで。かぜひかんように<a class="conv-link-emph-two" href="/node/153" title="View words information for 気ぃつけ">気ぃつけ</a>や。</li> <li class="skit-s">そんなの体こわしてまうよ。かぜひかないように気をつけてよ。</li> <li class="skit-e">You'll get sick doing that; try and stay well.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ありがとうございます。大家さんも、気ぃつけてください。</li> <li class="skit-g">ありがとうございます。大家さんも、気ぃつけてください。</li> <li class="skit-w">ありがとうございます。大家さんも、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/153" title="View words information for 気ぃつけて">気ぃつけて</a>ください。</li> <li class="skit-s">ありがとうございます。大家さんも、気をつけてください。</li> <li class="skit-e">Thank you. You stay well too.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">大家:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">おおきに。ほな、いってらっしゃい。</li> <li class="skit-g">おおきに。ほな、いってらっしゃい。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/78" title="View words information for おおきに">おおきに</a>。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/169" title="View words information for ほな">ほな</a>、いってらっしゃい。</li> <li class="skit-s">ありがとう。それじゃあ、いってらっしゃい。</li> <li class="skit-e">Thanks. We'll, I'll see you later.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">いってきます。</li> <li class="skit-g">いってきます。</li> <li class="skit-w">いってきます。</li> <li class="skit-s">いってきます。</li> <li class="skit-e">See you later.</li> </ul></td> </tr></table></div> </div></div></div><section class="field field-name-field-function-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Common uses:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/131" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Assertion</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/119" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Attentiveness</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/121" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Connecting sentences</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/126" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Emphasis</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/122" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Honorific titles</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/132" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Nominalization</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/137" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Non-functional</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/128" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Possession</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/120" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Providing reasons</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/127" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Quotation</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/123" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Soliciting and demonstrating agreement</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/118" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Supplying new information</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/111" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Negation</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/57" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Question</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/36" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Completion</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/38" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Condition/State</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/33" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Progressive</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/23" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Conditional</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/24" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Giving and receiving</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/19" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Honorifics</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/29" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Imperative</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/20" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Obligation</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-grammar-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Grammar elements:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/76" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">と</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/77" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">の</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/65" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">たら</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/67" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">や</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/85" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">な</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/87" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">わ</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/75" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">か/け</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/86" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">で/ど</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/80" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">ねん/てん/ん/のん/たん</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/84" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">や(sentence ending particle)</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/106" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vへん/Vん</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/95" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vなあかん/Vんとあかん/Vんならん</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/107" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Aない/Aことあれへん/Aん(と)ちゃう</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/46" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Te-form (verbs)</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/72" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてもろた/Vてもうた</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/104" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてまう</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/73" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてる/Vとる</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/47" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Ta-form (verbs)</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/71" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vたげる/Vたる</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/139" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vはる</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/81" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">ほんで/ほいで</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/82" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">よって/さかい</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/91" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">ど</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/92" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">ちゃん/さん</a> </li> </ul> </section> Thu, 07 Apr 2011 20:13:25 +0000 Yukawa Keiko 264 at http://kansaibenkyou.net http://kansaibenkyou.net/node/264#comments