Kansaibenkyou.net - Assertion http://kansaibenkyou.net/taxonomy/term/131 en や/やろ(う)/やったら http://kansaibenkyou.net/node/330 <div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden view-mode-rss"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="content:encoded"> <p>The standard Japanese だ, when used as an assertion, may become や in Kansai-ben. With this, the standard Japanese conditional だったら may become やったら in Kansai-ben, and similarly the conjecture だろう may become やろ(う).</p> </div></div></div><section class="field field-name-field-function-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Common uses:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/131" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Assertion</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/39" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Conjecture</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/23" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Conditional</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-grammar-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Grammar elements:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/67" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">や</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/69" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">やろ(う)</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/68" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">やったら</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-gp-kansai-v-std field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Kansai vs. Standard:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <h2>や (assertion)</h2> <table><tr><th>Standard</th> <td><em>___だ</em></td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td><em>___や</em></td> </tr><tr></tr></table> </div><div class="field-item odd"> <h2>やったら (conditional)</h2> <table><tr><th>Standard</th> <td><em>___だったら</em></td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td><em>___やったら</em></td> </tr><tr></tr></table> </div><div class="field-item even"> <h2>やろう (conjecture)</h2> <table><tr><th>Standard</th> <td><em>___だろう</em></td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td><em>___やろ(う)*</em></td> </tr><tr></tr></table><p>*The final う sound is often devoiced (see <a href="/node/350">dropping "う"</a>).</p> </div></div></section><section class="field field-name-field-gp-example field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Example:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <table><caption>__や (assertion)</caption> <tbody><tr><th>Standard</th> <td>あれ、私の車<em>だ</em>。</td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>あれ、うちの車<em>や</em>。</td> </tr><tr><th>English</th> <td>That's my car.</td> </tr></tbody></table> </div><div class="field-item odd"> <table><caption>__や (assertion)</caption> <tbody><tr><th>Standard</th> <td>今日もいい天気<em>だ</em>なあ。</td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>今日もええ天気<em>や</em>なあ。</td> </tr><tr><th>English</th> <td>It's such a nice day again.</td> </tr></tbody></table> </div><div class="field-item even"> <table><caption>__やったら (conditional)</caption> <tbody><tr><th>Standard</th> <td>明日、いい天気<em>だったら</em>海に行かない?</td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>明日、ええ天気<em>やったら</em>海行けへん?</td> </tr><tr><th>English</th> <td>If the weather's nice tomorrow, do you wanna go to the beach?</td> </tr></tbody></table> </div><div class="field-item odd"> <table><caption>__やろ(う) (Conjecture)</caption> <tbody><tr><th>Standard</th> <td>吉田はインフルエンザだから、今日も学校来ない<em>だろう</em>。</td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>吉田はインフルエンザやから、今日も学校けえへん<em>やろ(う)</em>。</td> </tr><tr><th>English</th> <td>Yoshida still has the flu, so he won't be coming to school today.</td> </tr></tbody></table> </div></div></section><section class="field field-name-field-gp-commentary field-type-text-with-summary field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Commentary:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <h2>じゃ</h2> <p>Sometimes men may use じゃ is used instead of や. For example: こいつ、ワシのまご<em>じゃ</em>。</p> </div><div class="field-item odd"> <h2>Expressing yourself formally</h2> <p>In formal settings, expressions other than や and じゃ are used. These more formal expression very by speaker and region in Kansai, but grossly:</p> <table class="full-grid-table"><tr><th>Region</th> <th></th> <th>Example</th> </tr><tr><th>Tokyo</th> <td>〜です</td> <td>いい天気<em>です</em>ね。<br /> いい<em>です</em>ね。</td> </tr><tr><th>Osaka</th> <td>〜だす<br /> 〜おます</td> <td>ええ天気<em>だす</em>な。<br /> よろし<em>おます</em>な。</td> </tr><tr><th>Kyoto</th> <td>〜どす<br /> 〜おす</td> <td>ええ天気<em>どす</em>な<br /> よろし<em>おす</em>な。</td> </tr></table> </div><div class="field-item even"> <h2>やから, やけど</h2> <p>The だ in the standard Japanese だから and だけど may become や.</p> <table><tr><th>Standard</th> <td><em>だ</em>から</td> <td><em>だ</em>けど</td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td><em>や</em>から*</td> <td><em>や</em>けど</td> </tr><tr></tr></table> </div><div class="field-item odd"> <h2>Negative form やない</h2> <p>The standard Japanese negative form じゃない may become やない in Kansai-ben. For more information, please see the <a href="/node/298">Nやない</a> page.</p> </div></div></section> Mon, 25 Apr 2011 20:09:41 +0000 Yukawa Keiko 330 at http://kansaibenkyou.net http://kansaibenkyou.net/node/330#comments やん/やんか/やんけ/がな http://kansaibenkyou.net/node/311 <div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden view-mode-rss"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="content:encoded"> <p>The standard Japanese endings __じゃないか, __ではないか, and __じゃん can become __やん, __やんか/やんけ, and __がな respectively in Kansai-ben.<br /> These Kansai sentence endings can also be used in the same way as __んだよ in standard Japanese.<br /> There are many uses for these sentence endings; common ones are confirmation, excuses, accusation, notification, and persuasion. The function changes depending on the situation and tone. The __がな ending is used more often by older people.</p> </div></div></div><section class="field field-name-field-function-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Common uses:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/131" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Assertion</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-grammar-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Grammar elements:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/88" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">やん/やんか/やんけ/がな</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-gp-formation field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Formation:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <h2>__やん/やんか/やんけ</h2> <table><tr><th>V<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for verb. "><a href="/taxonomy/term/155" title="Abbreviation for verb. " class="lexicon-term">?</a></sup> and i-Adj<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for i-adjective--an adjective that ends with an い. For example: 大きい, 高い, 新しい."><a href="/taxonomy/term/179" title="Abbreviation for i-adjective--an adjective that ends with an い. For example: 大きい, 高い, 新しい." class="lexicon-term">?</a></sup></th> <td><em>short form<sup class="lexicon-indicator" title="A collective term for the dictionary, simple past tense, and negative form. Also known as the plain form. For example 行く, 行かない, 行った, and 行かなかった."><a href="/taxonomy/term/166" title="A collective term for the dictionary, simple past tense, and negative form. Also known as the plain form. For example 行く, 行かない, 行った, and 行かなかった." class="lexicon-term">?</a></sup>+やん/やんか/やんけ*<em></em></em></td> </tr><tr><th>na-Adj<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for na-adjective--and adjective that ends with a な. For example: 静かな, 便利な, きれいな."><a href="/taxonomy/term/180" title="Abbreviation for na-adjective--and adjective that ends with a な. For example: 静かな, 便利な, きれいな." class="lexicon-term">?</a></sup> and N<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for noun. "><a href="/taxonomy/term/157" title="Abbreviation for noun. " class="lexicon-term">?</a></sup></th> <td><em>stem<sup class="lexicon-indicator" title="The long (masu) verb form without the final "masu". This is also known as the pre-masu form. For example: 食べ, 行き, し, and き."><a href="/taxonomy/term/168" title="The long (masu) verb form without the final &quot;masu&quot;. This is also known as the pre-masu form. For example: 食べ, 行き, し, and き." class="lexicon-term">?</a></sup>+やん/やんか/やんけ*</em></td> </tr></table><p>*やんけ is used more often by people in Kawachi (east of Osaka) and Wakayama.</p> </div><div class="field-item odd"> <h2>__がな</h2> <table><tr><th>V<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for verb. "><a href="/taxonomy/term/155" title="Abbreviation for verb. " class="lexicon-term">?</a></sup> and i-Adj<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for i-adjective--an adjective that ends with an い. For example: 大きい, 高い, 新しい."><a href="/taxonomy/term/179" title="Abbreviation for i-adjective--an adjective that ends with an い. For example: 大きい, 高い, 新しい." class="lexicon-term">?</a></sup></th> <td><em>short form<sup class="lexicon-indicator" title="A collective term for the dictionary, simple past tense, and negative form. Also known as the plain form. For example 行く, 行かない, 行った, and 行かなかった."><a href="/taxonomy/term/166" title="A collective term for the dictionary, simple past tense, and negative form. Also known as the plain form. For example 行く, 行かない, 行った, and 行かなかった." class="lexicon-term">?</a></sup>+がな<em></em></em></td> </tr><tr><th>na-Adj<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for na-adjective--and adjective that ends with a な. For example: 静かな, 便利な, きれいな."><a href="/taxonomy/term/180" title="Abbreviation for na-adjective--and adjective that ends with a な. For example: 静かな, 便利な, きれいな." class="lexicon-term">?</a></sup> and N<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for noun. "><a href="/taxonomy/term/157" title="Abbreviation for noun. " class="lexicon-term">?</a></sup></th> <td><em>stem<sup class="lexicon-indicator" title="The long (masu) verb form without the final "masu". This is also known as the pre-masu form. For example: 食べ, 行き, し, and き."><a href="/taxonomy/term/168" title="The long (masu) verb form without the final &quot;masu&quot;. This is also known as the pre-masu form. For example: 食べ, 行き, し, and き." class="lexicon-term">?</a></sup>+やがな</em></td> </tr></table> </div></div></section><section class="field field-name-field-gp-formation-from-std field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Formation from standard:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <h2>__やん/やんか/やんけ</h2> <table class="full-grid-table"><tr><th></th> <th>V<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for verb. "><a href="/taxonomy/term/155" title="Abbreviation for verb. " class="lexicon-term">?</a></sup> (short-form)</th> <th>i-Adj<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for i-adjective--an adjective that ends with an い. For example: 大きい, 高い, 新しい."><a href="/taxonomy/term/179" title="Abbreviation for i-adjective--an adjective that ends with an い. For example: 大きい, 高い, 新しい." class="lexicon-term">?</a></sup> (short-form)</th> <th>na-Adj<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for na-adjective--and adjective that ends with a な. For example: 静かな, 便利な, きれいな."><a href="/taxonomy/term/180" title="Abbreviation for na-adjective--and adjective that ends with a な. For example: 静かな, 便利な, きれいな." class="lexicon-term">?</a></sup> (short-form)</th> <th>N<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for noun. "><a href="/taxonomy/term/157" title="Abbreviation for noun. " class="lexicon-term">?</a></sup> (short-form)</th> </tr><tr><th>Standard</th> <td>行く<em> じゃないか</em></td> <td>大きい<em> じゃないか</em></td> <td>しずか<em> じゃないか</em></td> <td>学生<em> じゃないか</em></td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>行く<em> やん</em><br /> 行く<em> やんか</em><br /> 行く<em> やんけ</em></td> <td>大きい<em> やん</em><br /> 大きい<em> やんか</em><br /> 大きい<em> やんけ</em></td> <td>しずか<em> やん</em><br /> しずか<em> やんか</em><br /> しずか<em> やんけ</em></td> <td>学生<em> やん</em><br /> 学生<em> やんか</em><br /> 学生<em> やんけ</em></td> </tr></table> </div><div class="field-item odd"> <h2>__がな</h2> <table class="full-grid-table"><tr><th></th> <th>V<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for verb. "><a href="/taxonomy/term/155" title="Abbreviation for verb. " class="lexicon-term">?</a></sup> (short-form)</th> <th>i-Adj<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for i-adjective--an adjective that ends with an い. For example: 大きい, 高い, 新しい."><a href="/taxonomy/term/179" title="Abbreviation for i-adjective--an adjective that ends with an い. For example: 大きい, 高い, 新しい." class="lexicon-term">?</a></sup> (short-form)</th> <th>na-Adj<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for na-adjective--and adjective that ends with a な. For example: 静かな, 便利な, きれいな."><a href="/taxonomy/term/180" title="Abbreviation for na-adjective--and adjective that ends with a な. For example: 静かな, 便利な, きれいな." class="lexicon-term">?</a></sup> (short-form)</th> <th>N<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for noun. "><a href="/taxonomy/term/157" title="Abbreviation for noun. " class="lexicon-term">?</a></sup> (short-form)</th> </tr><tr><th>Standard</th> <td>行く<em> じゃないか</em></td> <td>大きい<em> じゃないか</em></td> <td>しずか<em> じゃないか</em></td> <td>学生<em> じゃないか</em></td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>行く<em> がな</em></td> <td>大きい<em> がな</em></td> <td>しずか<em> やがな</em></td> <td>学生<em> やがな</em></td> </tr></table> </div></div></section><section class="field field-name-field-gp-example field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Example:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <table><caption>__やんか (confirmation, accusation)</caption> <tbody><tr><th>Standard</th> <td>さっき、言った<em>じゃない</em>。</td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>さっき、言うた<em>やんか</em>。</td> </tr><tr><th>English</th> <td>Didn't I just said that?</td> </tr></tbody></table> </div><div class="field-item odd"> <table><caption>__やんか (excuse)</caption> <tbody><tr><th>Standard</th> <td>だって、あなた教えてくれなかった<em>じゃない</em>。</td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>だって、あんた教えてくれへんかった<em>やんか</em>。</td> </tr><tr><th>English</th> <td>It's because you didn't let me know.</td> </tr></tbody></table> </div><div class="field-item even"> <table><caption>__やんか and __やわ (notification)</caption> <tbody><tr><th>Standard</th> <td>あ、もうこんな時間<em>じゃない</em>。<br /> あ、もうこんな時間<em>だわ</em>。</td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>あ、もうこんな時間<em>やんか</em>。<br /> あ、もうこんな時間<em>やわ</em>*。</td> </tr><tr><th>English</th> <td>Ugh, it's that time already?</td> </tr></tbody></table><p>*When やん, やんか, やんけ and がな are used as notification, they are used the same as the final particle <a href="/node/304">わ</a>.</p> </div><div class="field-item odd"> <table><caption>__がな (persuasion)</caption> <tbody><tr><th>Standard</th> <td>きちんと説明したら分かってくれる<em>んじゃないの</em>。<br /> きちんと説明したら分かってくれる<em>よ</em>。 </td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>ちゃんと説明したら分かってくれる<em>がな</em>。</td> </tr><tr><th>English</th> <td>They would understand if you explained it properly.</td> </tr></tbody></table> </div></div></section><section class="field field-name-field-gp-commentary field-type-text-with-summary field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Commentary:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <h2>Combinations of sentence endings</h2> <p>やん, やんか, やんけ, and がな are often attached to other sentence endings for asking and explanations (e.g., <a href="/node/309">ねん, てん, ん, のん and たん</a>). In those cases, they are used in the same way as んだよ in standard Japanese.</p> <table><caption>__ねんやん(か)</caption> <tbody><tr><th>Standard</th> <td>夏休み、ハワイ行く<em>んだよ</em>。</td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>夏休み、ハワイ行く<em>ねんやん(か)</em>。</td> </tr><tr><th>English</th> <td>On summer vacation, I'm going to Hawaii.</td> </tr></tbody></table><table><caption>__たんやん</caption> <tbody><tr><th>Standard</th> <td>あの人、実は彼女(が)い<em>たんだよ</em>。</td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>あの人、実は彼女おっ<em>たんやん(か)</em>。</td> </tr><tr><th>English</th> <td>Actually, he has a girlfriend.</td> </tr></tbody></table><table><caption>__んやがな</caption> <tbody><tr><th>Standard</th> <td>明日、まごが来る<em>んだよ</em>。</td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>明日、まご来る<em>んやがな</em>。</td> </tr><tr><th>English</th> <td>My grandkid is coming tomorrow.</td> </tr></tbody></table> </div><div class="field-item odd"> <h2>Polite Expressions</h2> <p>やん, やんか, やんけ, and がな can be used with ですor ます for politeness, but are rarely used in a formal setting.</p> <table><caption>__ましたやんか</caption> <tbody><tr><th>Standard</th> <td>昨日、電話すると<em>言ったじゃないですか</em>。</td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>昨日、電話する<em>言いましたやんか</em>。</td> </tr><tr><th>English</th> <td>Didn't I say that I was going to call you yesterday?</td> </tr></tbody></table><table><caption>politeness level</caption> <tr><th>high</th> <td>昨日、電話すると<em>言ったじゃないですか。</em></td> </tr><tr><th>↑<br /> ↓</th> <td>昨日、電話する<em>言いましたやんか。</em></td> </tr><tr><th>low</th> <td>昨日、電話する<em>言うたやんか</em>。</td> </tr></table> </div></div></section> Fri, 22 Apr 2011 19:41:59 +0000 Yukawa Keiko 311 at http://kansaibenkyou.net http://kansaibenkyou.net/node/311#comments ねん/てん/ん/のん/たん http://kansaibenkyou.net/node/309 <div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden view-mode-rss"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="content:encoded"> <p>In Kansai-ben, ねん, てん, ん, のん, and たん are used in queries, asking for reasons, and giving explanations.</p> <p>The standard sentence endings のだ and んだ may become ねん and てん in Kansai-ben. The main difference between the two is that while ねん is mainly used in the non-past tense, てん is always used in the past tense.</p> <p>Similarly, the standard sentence ending の may become ん, のん, or たん in Kansai-ben. It should be noted that ん and のん have essentially the same meaning, with the difference decided by region or speaker preference. Again, similar to the above, while ん and のん are used in the non-past tense, たん is only used in the past-tense (the た in たん is considered to be a part in ta-form<sup class="lexicon-indicator" title="The short past tense form. For example: 食べた, 行った, した, and 来た."><a href="/taxonomy/term/170" title="The short past tense form. For example: 食べた, 行った, した, and 来た." class="lexicon-term">?</a></sup> of the verbs, adjectives, and nouns that comes in front of たん).</p> <p>It should be highlighted that just like their counterparts in standard Japanese, ねん and てん are used to express a more emphatic feeling than ん, のん, and たん. </p> <p>It should also be noted that the てん mentioned here is not related to the <a href="/node/351">てる/てん</a> of verb conjugation.</p> </div></div></div><section class="field field-name-field-function-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Common uses:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/131" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Assertion</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/132" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Nominalization</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/57" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Question</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-grammar-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Grammar elements:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/80" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">ねん/てん/ん/のん/たん</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-gp-kansai-v-std field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Kansai vs. Standard:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <h2>ねん/てん</h2> <table><tr><th>Standard</th> <td><em>___のだ<br /> ___んだ</em></td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td><em>___ねん<br /> ___てん</em></td> </tr><tr></tr></table> </div><div class="field-item odd"> <h2>ん/のん/たん</h2> <table><tr><th>Standard</th> <td><em>___の</em></td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td><em>___ん<br /> ___のん<br /> ___たん</em></td> </tr><tr></tr></table> </div></div></section><section class="field field-name-field-gp-formation field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Formation:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <h2>__ねん</h2> <table><tr><th>V<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for verb. "><a href="/taxonomy/term/155" title="Abbreviation for verb. " class="lexicon-term">?</a></sup> and i-Adj<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for i-adjective--an adjective that ends with an い. For example: 大きい, 高い, 新しい."><a href="/taxonomy/term/179" title="Abbreviation for i-adjective--an adjective that ends with an い. For example: 大きい, 高い, 新しい." class="lexicon-term">?</a></sup></th> <td>short form<sup class="lexicon-indicator" title="A collective term for the dictionary, simple past tense, and negative form. Also known as the plain form. For example 行く, 行かない, 行った, and 行かなかった."><a href="/taxonomy/term/166" title="A collective term for the dictionary, simple past tense, and negative form. Also known as the plain form. For example 行く, 行かない, 行った, and 行かなかった." class="lexicon-term">?</a></sup>+ねん</td> </tr><tr><th>na-Adj<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for na-adjective--and adjective that ends with a な. For example: 静かな, 便利な, きれいな."><a href="/taxonomy/term/180" title="Abbreviation for na-adjective--and adjective that ends with a な. For example: 静かな, 便利な, きれいな." class="lexicon-term">?</a></sup> and N<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for noun. "><a href="/taxonomy/term/157" title="Abbreviation for noun. " class="lexicon-term">?</a></sup></th> <td>stem<sup class="lexicon-indicator" title="The long (masu) verb form without the final "masu". This is also known as the pre-masu form. For example: 食べ, 行き, し, and き."><a href="/taxonomy/term/168" title="The long (masu) verb form without the final &quot;masu&quot;. This is also known as the pre-masu form. For example: 食べ, 行き, し, and き." class="lexicon-term">?</a></sup>+やねん</td> </tr></table> </div><div class="field-item odd"> <h2>__てん</h2> <table><tr><th>V<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for verb. "><a href="/taxonomy/term/155" title="Abbreviation for verb. " class="lexicon-term">?</a></sup> and i-Adj<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for i-adjective--an adjective that ends with an い. For example: 大きい, 高い, 新しい."><a href="/taxonomy/term/179" title="Abbreviation for i-adjective--an adjective that ends with an い. For example: 大きい, 高い, 新しい." class="lexicon-term">?</a></sup></th> <td>ta-form<sup class="lexicon-indicator" title="The short past tense form. For example: 食べた, 行った, した, and 来た."><a href="/taxonomy/term/170" title="The short past tense form. For example: 食べた, 行った, した, and 来た." class="lexicon-term">?</a></sup> without the final た+てん</td> </tr><tr><th>na-Adj<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for na-adjective--and adjective that ends with a な. For example: 静かな, 便利な, きれいな."><a href="/taxonomy/term/180" title="Abbreviation for na-adjective--and adjective that ends with a な. For example: 静かな, 便利な, きれいな." class="lexicon-term">?</a></sup> and N<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for noun. "><a href="/taxonomy/term/157" title="Abbreviation for noun. " class="lexicon-term">?</a></sup></th> <td>stem<sup class="lexicon-indicator" title="The long (masu) verb form without the final "masu". This is also known as the pre-masu form. For example: 食べ, 行き, し, and き."><a href="/taxonomy/term/168" title="The long (masu) verb form without the final &quot;masu&quot;. This is also known as the pre-masu form. For example: 食べ, 行き, し, and き." class="lexicon-term">?</a></sup>+やってん</td> </tr></table> </div><div class="field-item even"> <h2>__ん</h2> <table><tr><th>V<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for verb. "><a href="/taxonomy/term/155" title="Abbreviation for verb. " class="lexicon-term">?</a></sup>, i-Adj<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for i-adjective--an adjective that ends with an い. For example: 大きい, 高い, 新しい."><a href="/taxonomy/term/179" title="Abbreviation for i-adjective--an adjective that ends with an い. For example: 大きい, 高い, 新しい." class="lexicon-term">?</a></sup>, na-Adj<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for na-adjective--and adjective that ends with a な. For example: 静かな, 便利な, きれいな."><a href="/taxonomy/term/180" title="Abbreviation for na-adjective--and adjective that ends with a な. For example: 静かな, 便利な, きれいな." class="lexicon-term">?</a></sup>, and N<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for noun. "><a href="/taxonomy/term/157" title="Abbreviation for noun. " class="lexicon-term">?</a></sup></th> <td>short form<sup class="lexicon-indicator" title="A collective term for the dictionary, simple past tense, and negative form. Also known as the plain form. For example 行く, 行かない, 行った, and 行かなかった."><a href="/taxonomy/term/166" title="A collective term for the dictionary, simple past tense, and negative form. Also known as the plain form. For example 行く, 行かない, 行った, and 行かなかった." class="lexicon-term">?</a></sup>+ん</td> </tr></table> </div><div class="field-item odd"> <h2>__のん</h2> <table><tr><th>V<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for verb. "><a href="/taxonomy/term/155" title="Abbreviation for verb. " class="lexicon-term">?</a></sup> and i-Adj<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for i-adjective--an adjective that ends with an い. For example: 大きい, 高い, 新しい."><a href="/taxonomy/term/179" title="Abbreviation for i-adjective--an adjective that ends with an い. For example: 大きい, 高い, 新しい." class="lexicon-term">?</a></sup></th> <td>short form<sup class="lexicon-indicator" title="A collective term for the dictionary, simple past tense, and negative form. Also known as the plain form. For example 行く, 行かない, 行った, and 行かなかった."><a href="/taxonomy/term/166" title="A collective term for the dictionary, simple past tense, and negative form. Also known as the plain form. For example 行く, 行かない, 行った, and 行かなかった." class="lexicon-term">?</a></sup>+のん</td> </tr><tr><th>na-Adj<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for na-adjective--and adjective that ends with a な. For example: 静かな, 便利な, きれいな."><a href="/taxonomy/term/180" title="Abbreviation for na-adjective--and adjective that ends with a な. For example: 静かな, 便利な, きれいな." class="lexicon-term">?</a></sup> and N<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for noun. "><a href="/taxonomy/term/157" title="Abbreviation for noun. " class="lexicon-term">?</a></sup></th> <td>stem<sup class="lexicon-indicator" title="The long (masu) verb form without the final "masu". This is also known as the pre-masu form. For example: 食べ, 行き, し, and き."><a href="/taxonomy/term/168" title="The long (masu) verb form without the final &quot;masu&quot;. This is also known as the pre-masu form. For example: 食べ, 行き, し, and き." class="lexicon-term">?</a></sup>+や+のん</td> </tr></table> </div><div class="field-item even"> <h2>__たん</h2> <table><tr><th>V<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for verb. "><a href="/taxonomy/term/155" title="Abbreviation for verb. " class="lexicon-term">?</a></sup> and i-Adj<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for i-adjective--an adjective that ends with an い. For example: 大きい, 高い, 新しい."><a href="/taxonomy/term/179" title="Abbreviation for i-adjective--an adjective that ends with an い. For example: 大きい, 高い, 新しい." class="lexicon-term">?</a></sup></th> <td>ta-form<sup class="lexicon-indicator" title="The short past tense form. For example: 食べた, 行った, した, and 来た."><a href="/taxonomy/term/170" title="The short past tense form. For example: 食べた, 行った, した, and 来た." class="lexicon-term">?</a></sup>+ん</td> </tr><tr><th>na-Adj<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for na-adjective--and adjective that ends with a な. For example: 静かな, 便利な, きれいな."><a href="/taxonomy/term/180" title="Abbreviation for na-adjective--and adjective that ends with a な. For example: 静かな, 便利な, きれいな." class="lexicon-term">?</a></sup> and N<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for noun. "><a href="/taxonomy/term/157" title="Abbreviation for noun. " class="lexicon-term">?</a></sup></th> <td>stem<sup class="lexicon-indicator" title="The long (masu) verb form without the final "masu". This is also known as the pre-masu form. For example: 食べ, 行き, し, and き."><a href="/taxonomy/term/168" title="The long (masu) verb form without the final &quot;masu&quot;. This is also known as the pre-masu form. For example: 食べ, 行き, し, and き." class="lexicon-term">?</a></sup>+やった+ん</td> </tr></table> </div></div></section><section class="field field-name-field-gp-formation-from-std field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Formation from standard:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <h2>__ねん</h2> <table class="full-grid-table"><tr><th></th> <th>verbs that end with る*</th> <th>verbs that do not end with る<br /> (including the past tense of verbs that end with る)</th> <th>i-Adj<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for i-adjective--an adjective that ends with an い. For example: 大きい, 高い, 新しい."><a href="/taxonomy/term/179" title="Abbreviation for i-adjective--an adjective that ends with an い. For example: 大きい, 高い, 新しい." class="lexicon-term">?</a></sup></th> <th>na-Adj<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for na-adjective--and adjective that ends with a な. For example: 静かな, 便利な, きれいな."><a href="/taxonomy/term/180" title="Abbreviation for na-adjective--and adjective that ends with a な. For example: 静かな, 便利な, きれいな." class="lexicon-term">?</a></sup></th> <th>N<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for noun. "><a href="/taxonomy/term/157" title="Abbreviation for noun. " class="lexicon-term">?</a></sup></th> </tr><tr><th>Standard</th> <td><span class="nowrap">帰<em>る</em><em> のだ</em></span><br /> 帰<em>る</em><em> んだ</em></td> <td>行く<em> のだ</em><br /> 行く<em> んだ</em></td> <td><span class="nowrap">大きい<em> のだ</em><span><br /> 大きい<em> んだ</em></span></span></td> <td><span class="nowrap">しずか<em>な</em><em> のだ</em></span><br /> しずか<em>な</em><em> んだ</em></td> <td><span class="nowrap">学生<em>な</em><em> のだ</em></span><br /> 学生<em>な</em><em> んだ</em></td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>帰<em>ん</em><em> ねん</em><br /> 帰<em>る</em><em> ねん</em></td> <td>行く<em> ねん</em></td> <td>大きい<em> ねん</em></td> <td>しずか<em>や</em><em> ねん</em></td> <td>学生<em>や</em><em> ねん</em></td> </tr></table><p>*These are not only ru-verbs but also u-verbs end with る. (Example: 帰る、取る)</p> </div><div class="field-item odd"> <h2>__てん</h2> <table class="full-grid-table"><tr><th></th> <th>V<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for verb. "><a href="/taxonomy/term/155" title="Abbreviation for verb. " class="lexicon-term">?</a></sup> (ta-form<sup class="lexicon-indicator" title="The short past tense form. For example: 食べた, 行った, した, and 来た."><a href="/taxonomy/term/170" title="The short past tense form. For example: 食べた, 行った, した, and 来た." class="lexicon-term">?</a></sup>)</th> <th>i-Adj<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for i-adjective--an adjective that ends with an い. For example: 大きい, 高い, 新しい."><a href="/taxonomy/term/179" title="Abbreviation for i-adjective--an adjective that ends with an い. For example: 大きい, 高い, 新しい." class="lexicon-term">?</a></sup> (ta-form)</th> <th>na-Adj<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for na-adjective--and adjective that ends with a な. For example: 静かな, 便利な, きれいな."><a href="/taxonomy/term/180" title="Abbreviation for na-adjective--and adjective that ends with a な. For example: 静かな, 便利な, きれいな." class="lexicon-term">?</a></sup> (ta-form)</th> <th>N<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for noun. "><a href="/taxonomy/term/157" title="Abbreviation for noun. " class="lexicon-term">?</a></sup> (ta-form)</th> </tr><tr><th>Standard</th> <td>行っ<em>た のだ</em><br /> 行っ<em>た んだ</em></td> <td>大きかっ<em>た のだ</em><br /> 大きかっ<em>た んだ</em></td> <td>しずか<em>だ</em>っ<em>た のだ</em><br /> しずか<em>だ</em>っ<em>た んだ</em></td> <td>学生<em>だ</em>っ<em>た のだ</em><br /> 学生<em>だ</em>っ<em>た んだ</em></td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>行っ<em>て ん</em></td> <td>大きかっ<em>て ん</em></td> <td>しずか<em>や</em>っ<em>て ん</em></td> <td>学生<em>や</em>っ<em>て ん</em></td> </tr></table> </div><div class="field-item even"> <h2>__ん</h2> <table class="full-grid-table"><tr><th></th> <th>V<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for verb. "><a href="/taxonomy/term/155" title="Abbreviation for verb. " class="lexicon-term">?</a></sup> (ta-form<sup class="lexicon-indicator" title="The short past tense form. For example: 食べた, 行った, した, and 来た."><a href="/taxonomy/term/170" title="The short past tense form. For example: 食べた, 行った, した, and 来た." class="lexicon-term">?</a></sup>)</th> <th>i-Adj<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for i-adjective--an adjective that ends with an い. For example: 大きい, 高い, 新しい."><a href="/taxonomy/term/179" title="Abbreviation for i-adjective--an adjective that ends with an い. For example: 大きい, 高い, 新しい." class="lexicon-term">?</a></sup> (ta-form)</th> <th>na-Adj<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for na-adjective--and adjective that ends with a な. For example: 静かな, 便利な, きれいな."><a href="/taxonomy/term/180" title="Abbreviation for na-adjective--and adjective that ends with a な. For example: 静かな, 便利な, きれいな." class="lexicon-term">?</a></sup> (ta-form)</th> <th>N<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for noun. "><a href="/taxonomy/term/157" title="Abbreviation for noun. " class="lexicon-term">?</a></sup> (ta-form)</th> </tr><tr><th>Standard</th> <td>行く<em> の</em></td> <td>大きい<em> の</em></td> <td>しずかな<em> の</em></td> <td>学生な<em> の</em> </td></tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>行く<em> ん</em></td> <td>大きい<em> ん</em></td> <td><span class="nowrap">しずかな*<em> ん</em><span></span></span></td> <td>学生な<em> ん</em><br /></td></tr></table><p>*with a na-Adj.+の, the な part can become や. (Example: しずか<em>やの</em>)</p> </div><div class="field-item odd"> <h2>__のん</h2> <table class="full-grid-table"><tr><th></th> <th>verbs that end with る*</th> <th>verbs that do not end with る<br /> (including the past tense of verbs that end with る)</th> <th>i-Adj<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for i-adjective--an adjective that ends with an い. For example: 大きい, 高い, 新しい."><a href="/taxonomy/term/179" title="Abbreviation for i-adjective--an adjective that ends with an い. For example: 大きい, 高い, 新しい." class="lexicon-term">?</a></sup></th> <th>na-Adj<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for na-adjective--and adjective that ends with a な. For example: 静かな, 便利な, きれいな."><a href="/taxonomy/term/180" title="Abbreviation for na-adjective--and adjective that ends with a な. For example: 静かな, 便利な, きれいな." class="lexicon-term">?</a></sup></th> <th>N<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for noun. "><a href="/taxonomy/term/157" title="Abbreviation for noun. " class="lexicon-term">?</a></sup></th> </tr><tr><th>Standard</th> <td>帰<em>る</em><em> の</em></td> <td>行く<em> の</em></td> <td><span class="nowrap">大きい<em> の</em></span> </td><td><span class="nowrap">しずか<em>な</em><em> の</em></span></td> <td><span class="nowrap">学生<em>な</em><em> の</em></span></td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>帰<em>ん</em><em> のん</em><br /> 帰<em>る</em><em> のん</em></td> <td>行く<em> のん</em></td> <td>大きい<em> のん</em></td> <td><span class="nowrap">しずか<em>や</em><em> のん</em></span></td> <td><span class="nowrap">学生<em>や</em><em> のん</em></span></td> </tr></table><p>*These are not only ru-verbs but also u-verbs end with る. (Example: 帰る、取る)</p> </div><div class="field-item even"> <h2>__たん</h2> <table class="full-grid-table"><tr><th></th> <th>V<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for verb. "><a href="/taxonomy/term/155" title="Abbreviation for verb. " class="lexicon-term">?</a></sup> (ta-form<sup class="lexicon-indicator" title="The short past tense form. For example: 食べた, 行った, した, and 来た."><a href="/taxonomy/term/170" title="The short past tense form. For example: 食べた, 行った, した, and 来た." class="lexicon-term">?</a></sup>)</th> <th>i-Adj<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for i-adjective--an adjective that ends with an い. For example: 大きい, 高い, 新しい."><a href="/taxonomy/term/179" title="Abbreviation for i-adjective--an adjective that ends with an い. For example: 大きい, 高い, 新しい." class="lexicon-term">?</a></sup> (ta-form)</th> <th>na-Adj<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for na-adjective--and adjective that ends with a な. For example: 静かな, 便利な, きれいな."><a href="/taxonomy/term/180" title="Abbreviation for na-adjective--and adjective that ends with a な. For example: 静かな, 便利な, きれいな." class="lexicon-term">?</a></sup> (ta-form)</th> <th>N<sup class="lexicon-indicator" title="Abbreviation for noun. "><a href="/taxonomy/term/157" title="Abbreviation for noun. " class="lexicon-term">?</a></sup> (ta-form)</th> </tr><tr><th>Standard</th> <td>行っ<em>た</em><em> の</em></td> <td>大きかっ<em>た</em><em> の</em></td> <td>しずか<em>だ</em>っ<em>た の</em></td> <td>学生<em>だ</em>っ<em>た の</em> </td></tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>行っ<em>た ん</em></td> <td>大きかっ<em>た ん</em></td> <td>しずか<em>や</em>っ<em>た ん</em></td> <td>学生<em>や</em>っ<em>た ん</em><br /></td></tr></table> </div></div></section><section class="field field-name-field-gp-example field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Example:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <table><caption>__ねん (non-past)</caption> <tbody><tr><th>Standard</th> <td>明日、テストある<em>んだ</em>。</td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>明日、テストある<em>ねん</em>。</td> </tr><tr><th>English</th> <td>We'll have a quiz tomorrow.</td> </tr></tbody></table> </div><div class="field-item odd"> <table><caption>__てん (past)</caption> <tbody><tr><th>Standard</th> <td>昨日の晩ご飯、カレーだっ<em>たんだ</em>。</td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>昨日の晩ご飯、カレーやっ<em>てん</em>。</td> </tr><tr><th>English</th> <td>We had curry for dinner last night.</td> </tr></tbody></table> </div><div class="field-item even"> <table><caption>__ん</caption> <tbody><tr><th>Standard</th> <td>どうする<em>の</em>?</td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>どうする<em>ん</em>?</td> </tr><tr><th>English</th> <td>What are you going to do?</td> </tr></tbody></table> </div><div class="field-item odd"> <table><caption>__のん</caption> <tbody><tr><th>Standard</th> <td>どこ行く<em>の</em>?</td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>どこ行く<em>のん</em>?</td> </tr><tr><th>English</th> <td>Where are you going?</td> </tr></tbody></table> </div><div class="field-item even"> <table><caption>__たん</caption> <tbody><tr><th>Standard</th> <td>昨日、学校行っ<em>たの</em>?</td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>昨日、学校行っ<em>たん</em>?</td> </tr><tr><th>English</th> <td>Did you go to school yesterday?</td> </tr></tbody></table> </div></div></section><section class="field field-name-field-gp-commentary field-type-text-with-summary field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Commentary:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <h2>Past tense + ねん</h2> <p>ねん can also used with the past tense. In that case, just add ねん to the past tense of words.</p> <table><caption>__ねん (past)</caption> <tbody><tr><th>Standard</th> <td>昨日、テストあった<em>んだ</em>。</td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>昨日、テストあった<em>ねん</em>。</td> </tr><tr><th>English</th> <td>We had a quiz yesterday.</td> </tr></tbody></table> </div><div class="field-item odd"> <h2>When to use ねん, てん, ん, のん, and たん</h2> <table class="full-grid-table"><tr><th></th> <th>WH - question</th> <th>Yes/No question</th> <th>Response sentence</th> </tr><tr><th>__ねん</th> <td>どこ行く<em>ねん</em>?</td> <td>×</td> <td>コンビニ行く<em>ねん</em>。</td> </tr><tr><th>__てん</th> <td>いつ、大阪来<em>てん</em>?</td> <td>×</td> <td>昨日、大阪来<em>てん</em>。</td> </tr><tr><th>__ん</th> <td>だれ、来る<em>ん</em>?</td> <td>田中も来る<em>ん</em>?</td> <td>田中も来る<em>ん</em><em>や</em>。*</td> </tr><tr><th>__のん</th> <td>何、食べてん<em>のん</em>?</td> <td>まだ、食べてん<em>のん</em>?</td> <td>×</td> </tr><tr><th>__たん</th> <td>どこ、行っ<em>たん</em>?</td> <td>学校へ行っ<em>たん</em>?</td> <td>学校へ行っ<em>たん</em><em>や</em>。*</td> </tr></table><p>× should not be used<br /> * can only be used with final particles such as <a href="/node/306">や</a>.</p> </div></div></section> Fri, 22 Apr 2011 17:45:16 +0000 Yukawa Keiko 309 at http://kansaibenkyou.net http://kansaibenkyou.net/node/309#comments Particles “で” and “ど” http://kansaibenkyou.net/node/307 <div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden view-mode-rss"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="content:encoded"> <p>The Kansai-ben final particles で and ど have a function that draws attention to something that the listener might not know. In addition, they can also be used for assertion, question, admonition, and occasionally warning. These final particles are like よ and ぜ in standard Japanese.</p> </div></div></div><section class="field field-name-field-function-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Common uses:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/131" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Assertion</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/117" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Warning</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-grammar-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Grammar elements:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/86" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">で/ど</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-gp-kansai-v-std field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Kansai vs. Standard:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <table><tr><th>Standard</th> <td><em>___よ<br /> ___ぜ</em></td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td><em>___で<br /> ___ど</em></td> </tr><tr></tr></table> </div></div></section><section class="field field-name-field-gp-example field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Example:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <table><caption>__で (assertion)</caption> <tbody><tr><th>Standard</th> <td>ちがう<em>よ</em>。今日は水曜だ<em>よ</em>。</td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>ちゃうで。今日は水曜や<em>で</em>。</td> </tr><tr><th>English</th> <td>No, today is Wednesday.</td> </tr></tbody></table> </div><div class="field-item odd"> <table><caption>__で (admonition)</caption> <tbody><tr><th>Standard</th> <td>宿題は家でしないとだめだ<em>よ</em>。</td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>宿題は家でせなあかん<em>で</em>。</td> </tr><tr><th>English</th> <td>You should do your homework at home.</td> </tr></tbody></table> </div></div></section><section class="field field-name-field-gp-commentary field-type-text-with-summary field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Commentary:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <h2>で vs. ど</h2> <p>Some people may use ど instead of で; ど has a more masculine and rough feeling.</p> <table><caption>__ど</caption> <tbody><tr><th>Standard</th> <td>いいかげんにしないと、怒る<em>ぜ</em>。</td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>ええかげんにせんと、怒る<em>ど</em>。</td> </tr><tr><th>English</th> <td>I'm gunna get angry if you don't start behaving yourself.</td> </tr></tbody></table> </div><div class="field-item odd"> <h2>で vs. がな</h2> <p>で has a is similar, but weaker, meaning when compared to がな. Please see the <a href="/node/311">がな</a> page for more details.</p> </div></div></section> Thu, 21 Apr 2011 20:55:16 +0000 Yukawa Keiko 307 at http://kansaibenkyou.net http://kansaibenkyou.net/node/307#comments Particle “や” http://kansaibenkyou.net/node/306 <div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden view-mode-rss"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="content:encoded"> <p>Standard Japanese's final particle よ can become や in Kansai-ben, often in the sense of making a demand.</p> </div></div></div><section class="field field-name-field-function-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Common uses:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/131" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Assertion</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-grammar-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Grammar elements:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/84" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">や(sentence ending particle)</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-gp-kansai-v-std field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Kansai vs. Standard:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <table><tr><th>Standard</th> <td><em>___や</em></td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td><em>___よ</em></td> </tr><tr></tr></table> </div></div></section><section class="field field-name-field-gp-example field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Example:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <table><tr><th>Standard</th> <td>ちゃんと聞いて<em>よ</em>。</td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>ちゃんと聞いて<em>や</em>。</td> </tr><tr><th>English</th> <td>Really listen to me.</td> </tr></table> </div><div class="field-item odd"> <table><tr><th>Standard</th> <td>あたらしいくつ、買って<em>よ</em>。</td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>あたらしくつ、買うて<em>や</em>。</td> </tr><tr><th>English</th> <td>Buy me some new shoes.</td> </tr></table> </div></div></section> Thu, 21 Apr 2011 20:37:37 +0000 Yukawa Keiko 306 at http://kansaibenkyou.net http://kansaibenkyou.net/node/306#comments お好み焼き屋で / At an Okonomiyaki Restaurant http://kansaibenkyou.net/node/275 <section class="field field-name-field-conv-exp-desc field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Description:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even">Atsushi brings his friend to his usual okonomiyaki (a style of savory pancake) restaurant.</div></div></section><section class="field field-name-field-conv-exp-tags field-type-taxonomy-term-reference field-label-inline clearfix view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Characters:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/214" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Mori Atsushi</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/216" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">The Friend</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/217" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">The Owner</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-conv-exp-audio field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Audio (click ▶ to play):&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <p id="audioplayer-1" class="kb-audio"><a href="external/ex_conv_okonomi.mp3">[↓]</a></p> </div></div></section><div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden view-mode-rss"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="content:encoded"> <div id="skit-template"> <!-- <button id="skit-show-all-button" title="Show all standard Japanese and English">Show all</button> --><p><button id="skit-toggle-s-button" title="Toggle standard Japanese">Show Standard</button><button id="skit-toggle-e-button" title="Toggle English">Show English</button><button id="skit-toggle-g-button" title="Toggle grammar points">Show Grammar</button><button id="skit-toggle-w-button" title="Toggle word links">Show Words</button></p> <!-- <button id="skit-hide-all-button" title="Hide all standard Japanese and English">Hide all</button> --><table><colgroup><col class="skit-toggler" /><col class="skit-name" /><col class="skit-lines" /></colgroup><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">いらっしゃい。あれ、あっちゃんやんか、久しぶりやなあ。</li> <li class="skit-g">いらっしゃい。あれ、あっちゃん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やんか">やんか</a>、久しぶり<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>なあ。</li> <li class="skit-w">いらっしゃい。あれ、あっちゃんやんか、久しぶりやなあ。</li> <li class="skit-s">いらっしゃい。あれ、あっちゃんじゃない、久しぶりだねえ。</li> <li class="skit-e">Welcome! Hey, A'chan! Long time no see.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">おばちゃん、いっつも元気やなあ。二人いける?</li> <li class="skit-g">おばちゃん、いっつも元気<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>なあ。二人いける?</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/257" title="View words information for おばちゃん">おばちゃん</a>、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/42" title="View words information for いっつも">いっつも</a>元気やなあ。二人いける?</li> <li class="skit-s">おばさん、いつも元気だね。二人いける?</li> <li class="skit-e">You're always so full of energy. Can you do two?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">いけるで。空いてるとこ、どこでも好きなとこ座り。</li> <li class="skit-g">いける<a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。<a class="conv-link-emph-one" href="/node/331" title="View grammar information for 空いてる">空いてる</a>とこ、どこでも好きなとこ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/139" title="View grammar information for 座り">座り</a>。</li> <li class="skit-w">いけるで。空いてる<a class="conv-link-emph-two" href="/node/242" title="View words information for とこ">とこ</a>、どこでも好きな<a class="conv-link-emph-two" href="/node/242" title="View words information for とこ">とこ</a>座り。</li> <li class="skit-s">いけるよ。空いてるところ、どこでも好きなところに座って。</li> <li class="skit-e">Of course! You can take any empty seats you want.</li> </ul></td> </tr><tr><td colspan="3">(Atsushi and his friend sit down.)</td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">あ、いすの上に荷物おいてや。</li> <li class="skit-g">あ、いすの上<a class="conv-link-emph-one" href="/node/303" title="View grammar information for に">に</a>荷物おいて<a class="conv-link-emph-one" href="/node/306" title="View grammar information for や">や</a>。</li> <li class="skit-w">あ、いすの上に荷物おいてや。</li> <li class="skit-s">あ、いすの上に荷物おいてよ。</li> <li class="skit-e">You can put your bags on a chair.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ありがとう。</li> <li class="skit-g">ありがとう。</li> <li class="skit-w">ありがとう。</li> <li class="skit-s">ありがとう。</li> <li class="skit-e">Thank you.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">お水でええ?ビールにする?</li> <li class="skit-g">お水でええ?ビールにする?</li> <li class="skit-w">お水で<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>?ビールにする?</li> <li class="skit-s">お水でいい?ビールにする?</li> <li class="skit-e">Is water okay? Beer maybe? </li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">どないする? お前飲むか?</li> <li class="skit-g">どないする? お前飲む<a class="conv-link-emph-one" href="/node/308" title="View grammar information for か">か</a>?</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/182" title="View words information for どないする">どないする</a>? お前飲むか?</li> <li class="skit-s">どうする? お前飲む?</li> <li class="skit-e">What do you want to do? Drink?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">友達:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">せやなあ、今日、まだ仕事せなあかんから、やめとくわ。</li> <li class="skit-g">せやなあ、今日、まだ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/323" title="View grammar information for 仕事せなあかん">仕事せなあかん</a>から、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/333" title="View grammar information for やめとく">やめとく</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/162" title="View words information for せや">せや</a>なあ、今日、まだ仕事せな<a class="conv-link-emph-two" href="/node/39" title="View words information for あかん">あかん</a>から、やめとくわ。</li> <li class="skit-s">そうだなあ、今日、まだ仕事しなくちゃいけないから、やめておくよ。</li> <li class="skit-e">Well, I gotta work later today so I'm gunna pass.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">おばちゃん、水ちょうだい。</li> <li class="skit-g">おばちゃん、水ちょうだい。</li> <li class="skit-w">おばちゃん、水ちょうだい。</li> <li class="skit-s">おばさん、水ちょうだい。</li> <li class="skit-e">Could we get water?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">はいよ。メニュー決まったら言うてな。</li> <li class="skit-g">はいよ。メニュー<a class="conv-link-emph-one" href="/node/328" title="View grammar information for 決まったら">決まったら</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/301" title="View grammar information for 言うて">言うて</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>。</li> <li class="skit-w">はいよ。メニュー決まったら言うてな。</li> <li class="skit-s">はい。メニュー決まったら言ってね。</li> <li class="skit-e">Sure. Let me know when you're ready to order.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ここな、ブタ玉にキムチ入れたやつ、めっちゃうまいねん。</li> <li class="skit-g">ここ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>、ブタ玉にキムチ入れたやつ、めっちゃうまい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。</li> <li class="skit-w">ここな、ブタ玉にキムチ入れたやつ、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/160" title="View words information for めっちゃ">めっちゃ</a>うまいねん。</li> <li class="skit-s">ここね、ブタ玉にキムチ入れたやつ、すごくうまいんだ。</li> <li class="skit-e">The pork okonomiyaki with kimchee is really good here.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">友達:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">へえ。ほんなら、おれ、それにするわ。</li> <li class="skit-g">へえ。ほんなら、おれ、それにする<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w">へえ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/171" title="View words information for ほんなら">ほんなら</a>、おれ、それにするわ。</li> <li class="skit-s">へえ。それじゃあ、おれ、それにするよ。</li> <li class="skit-e">Oh, okay. I'll do that then.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">おばちゃん、ブタ玉のキムチ入り二枚ちょうだい。</li> <li class="skit-g">おばちゃん、ブタ玉のキムチ入り二枚ちょうだい。</li> <li class="skit-w">おばちゃん、ブタ玉のキムチ入り二枚ちょうだい。</li> <li class="skit-s">おばさん、ブタ玉のキムチ入り二枚ちょうだい。</li> <li class="skit-e">Could we get two pork okonomiyaki with kimchee?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">はいよ。ちょっと時間かかるけどええか?</li> <li class="skit-g">はいよ。ちょっと時間かかるけどええ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/308" title="View grammar information for か">か</a>?</li> <li class="skit-w">はいよ。ちょっと時間かかるけど<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>か?</li> <li class="skit-s">はい。ちょっと時間かかるけどいい?</li> <li class="skit-e">Sure. It'll take little time. Is that okay?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">かめへんで。</li> <li class="skit-g">かめへん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/125" title="View words information for かめへん">かめへん</a>で。</li> <li class="skit-s">かまわないよ。</li> <li class="skit-e">No problem.</li> </ul></td> </tr><tr><td colspan="3">(Atsushi and his friend for their order.)</td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">はい、おまたせ〜。遅なってもうてごめんな。熱いさかい気ぃつけて食べや。</li> <li class="skit-g">はい、おまたせ〜。<a class="conv-link-emph-one" href="/node/327" title="View grammar information for 遅なってもうて">遅なってもうて</a>ごめん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>。熱い<a class="conv-link-emph-one" href="/node/315" title="View grammar information for さかい">さかい</a>気ぃつけて<a class="conv-link-emph-one" href="/node/139" title="View grammar information for 食べ">食べ</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/306" title="View grammar information for や">や</a>。</li> <li class="skit-w">はい、おまたせ〜。遅なってもうてごめんな。熱い<a class="conv-link-emph-two" href="/node/285" title="View words information for さかい">さかい</a><a class="conv-link-emph-two" href="/node/153" title="View words information for 気ぃつけて">気ぃつけて</a>食べや。</li> <li class="skit-s">はい、おまたせ〜。遅くなってしまってごめんね。熱いから気をつけて食べてね。</li> <li class="skit-e">Here you go. I'm sorry about the wait. They're still hot so be careful.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">友達:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">うわ〜、うまそやなあ。ええにおいしてるわ。 </li> <li class="skit-g">うわ〜、うまそ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>なあ。ええにおい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/331" title="View grammar information for してる">してる</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。 </li> <li class="skit-w">うわ〜、うまそやなあ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>においしてるわ。 </li> <li class="skit-s">うわ〜、うまそうだねえ。いいにおいしてるよ。 </li> <li class="skit-e">Wow! It looks delicious. And smells great.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ここのはうまいでえ。昔からずっとここ来てるけど、味もねだんもいっこも変われへんねん。いっぺんここのお好み食べたら、もう他んとこで食べられへんで。</li> <li class="skit-g">ここのはうまい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for でえ">でえ</a>。昔からずっとここ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/331" title="View grammar information for 来てる">来てる</a>けど、味もねだんも<a class="conv-link-emph-one" href="/node/299" title="View grammar information for いっこも">いっこも</a>変われへん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。いっぺんここのお好み<a class="conv-link-emph-one" href="/node/328" title="View grammar information for 食べたら">食べたら</a>、もう他<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ん">ん</a>とこで<a class="conv-link-emph-one" href="/node/296" title="View grammar information for 食べられへん">食べられへん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。</li> <li class="skit-w">ここのはうまいでえ。昔からずっとここ来てるけど、味もねだんもいっこも変われへんねん。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/145" title="View words information for いっぺん">いっぺん</a>ここのお好み食べたら、もう他ん<a class="conv-link-emph-two" href="/node/242" title="View words information for とこ">とこ</a>で食べられへんで。</li> <li class="skit-s">ここのはうまいよ。昔からずっとここ来てるけど、味もねだんも全然変わらないんだ。一回ここのお好み焼き食べたら、もう他のところで食べられないよ。</li> <li class="skit-e">The okonomiyaki here is so good. I've coming here since forever and the taste and price have never changed. Once you eat okonomiyaki here, you can't eat it anywhere else. </li> </ul></td> </tr><tr><td colspan="3">(Atsushi and his friend finish their okonomiyaki.)</td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">おばちゃん、かんじょう頼むわ。</li> <li class="skit-g">おばちゃん、かんじょう頼む<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w">おばちゃん、かんじょう頼むわ。</li> <li class="skit-s">おばさん、おあいそ頼むよ。</li> <li class="skit-e">Check please.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">はいよ。一緒でええか?</li> <li class="skit-g">はいよ。一緒でええ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/308" title="View grammar information for か">か</a>?</li> <li class="skit-w">はいよ。一緒で<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>か?</li> <li class="skit-s">はい。一緒でいい?</li> <li class="skit-e">Okay. Together?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">うん、かめへんよ。</li> <li class="skit-g">うん、かめへんよ。</li> <li class="skit-w">うん、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/125" title="View words information for かめへん">かめへん</a>よ。</li> <li class="skit-s">うん、かまわないよ。</li> <li class="skit-e">Yep.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ほな、ちょうど千円。</li> <li class="skit-g">ほな、ちょうど千円。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/169" title="View words information for ほな">ほな</a>、ちょうど千円。</li> <li class="skit-s">じゃ、ちょうど千円。</li> <li class="skit-e">Then exactly 1000 yen.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">友達:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">え、ほんまに? </li> <li class="skit-g">え、ほんまに? </li> <li class="skit-w">え、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/41" title="View words information for ほんま">ほんま</a>に? </li> <li class="skit-s">え、本当に? </li> <li class="skit-e">What, really?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">びっくりするやろ。ここ、安うてうまいねん。今日はおごったるわ。</li> <li class="skit-g">びっくりする<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やろ">やろ</a>。ここ、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/337" title="View grammar information for 安うて">安うて</a>うまい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。今日は<a class="conv-link-emph-one" href="/node/319" title="View grammar information for おごったる">おごったる</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w">びっくりするやろ。ここ、安うてうまいねん。今日はおごったるわ。</li> <li class="skit-s">びっくりするだろ。ここ、安くてうまいいんだ。今日はおごってあげるよ。</li> <li class="skit-e">Surprising, right? This restaurant is so cheap and delicious. I'll treat today.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">友達:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ほんまに?ありがとう。おばちゃん、ごちそうさんでした。めっちゃうまかったわ。</li> <li class="skit-g">ほんまに?ありがとう。おばちゃん、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/313" title="View grammar information for ごちそうさん">ごちそうさん</a>でした。めっちゃうまかった<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/41" title="View words information for ほんま">ほんま</a>に?ありがとう。おばちゃん、ごちそうさんでした。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/160" title="View words information for めっちゃ">めっちゃ</a>うまかったわ。</li> <li class="skit-s">本当に?ありがとう。おばさん、ごちそうさまでした。すごくうまかったよ。</li> <li class="skit-e">Really? Thank you. [To 店員] Thank you so much--it was really good.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そらよかった。また、いつでも来てや。あっちゃん、おっちゃん、おばちゃんにもよろしゅう言うといてな。</li> <li class="skit-g">そらよかった。また、いつでも来て<a class="conv-link-emph-one" href="/node/306" title="View grammar information for や">や</a>。あっちゃん、おっちゃん、おばちゃんにもよろしゅう<a class="conv-link-emph-one" href="/node/333" title="View grammar information for 言うといて">言うといて</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/205" title="View words information for そら">そら</a>よかった。また、いつでも来てや。あっちゃん、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/256" title="View words information for おっちゃん">おっちゃん</a>、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/257" title="View words information for おばちゃん">おばちゃん</a>にも<a class="conv-link-emph-two" href="/node/201" title="View words information for よろしゅう">よろしゅう</a>言うといてな。</li> <li class="skit-s">それはよかった。また、いつでも来てよ。あっちゃん、おじさん、おばさんにもよろしく言っておいてね。</li> <li class="skit-e">Good good. Come again. A'chan, say "hi" to your mom and dad for me.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">うん、言うとくわ。ほな、おばちゃん、また来るわ。ごちそうさん。</li> <li class="skit-g">うん、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/333" title="View grammar information for 言うとく">言うとく</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。ほな、おばちゃ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for ん">ん</a>、また来るわ。<a class="conv-link-emph-one" href="/node/313" title="View grammar information for ごちそうさん">ごちそうさん</a>。</li> <li class="skit-w">うん、言うとくわ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/169" title="View words information for ほな">ほな</a>、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/257" title="View words information for おばちゃん">おばちゃん</a>、また来るわ。ごちそうさん。</li> <li class="skit-s">うん、言っておくよ。じゃあ、おばさん、また来るよ。ごちそうさま。</li> <li class="skit-e">Will do. We'll be back. Thank you again.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">おおきに。仕事がんばりや。</li> <li class="skit-g">おおきに。<a class="conv-link-emph-one" href="/node/139" title="View grammar information for 仕事がんばり">仕事がんばり</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/306" title="View grammar information for や">や</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/78" title="View words information for おおきに">おおきに</a>。仕事がんばりや。</li> <li class="skit-s">ありがとう。仕事がんばってね。</li> <li class="skit-e">Thanks. Work hard!</li> </ul></td> </tr></table></div> </div></div></div><section class="field field-name-field-function-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Common uses:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/131" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Assertion</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/119" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Attentiveness</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/122" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Honorific titles</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/137" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Non-functional</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/120" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Providing reasons</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/125" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Reminder</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/123" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Soliciting and demonstrating agreement</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/118" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Supplying new information</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/113" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Location marker</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/111" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Negation</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/57" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Question</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/58" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Complete negation</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/38" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Condition/State</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/39" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Conjecture</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/34" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Preparation</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/37" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Regret</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/23" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Conditional</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/24" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Giving and receiving</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/30" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Request</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/29" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Imperative</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/20" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Obligation</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-grammar-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Grammar elements:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/76" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">と</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/78" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">へ/に</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/65" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">たら</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/67" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">や</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/85" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">な</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/87" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">わ</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/75" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">か/け</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/86" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">で/ど</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/84" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">や(sentence ending particle)</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/69" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">やろ(う)</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/88" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">やん/やんか/やんけ/がな</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/106" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vへん/Vん</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/95" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vなあかん/Vんとあかん/Vんならん</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/63" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">いっこも/なんも</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/46" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Te-form (verbs)</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/99" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vて</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/105" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてしもた/Vても(う)た</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/73" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてる/Vとる</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/142" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Te-form (i-adjectives)</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/47" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Ta-form (verbs)</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/71" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vたげる/Vたる</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/61" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">V</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/93" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vとく/Vんとく</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/82" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">よって/さかい</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/92" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">ちゃん/さん</a> </li> </ul> </section> Fri, 08 Apr 2011 04:31:47 +0000 Yukawa Keiko 275 at http://kansaibenkyou.net http://kansaibenkyou.net/node/275#comments 居酒屋で / At an Izakaya http://kansaibenkyou.net/node/274 <section class="field field-name-field-conv-exp-desc field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Description:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even">Junko and Noriko are drinking and chatting at an izakaya after work.</div></div></section><section class="field field-name-field-conv-exp-tags field-type-taxonomy-term-reference field-label-inline clearfix view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Characters:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/218" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Junko</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/219" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Noriko</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-conv-exp-audio field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Audio (click ▶ to play):&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <p id="audioplayer-1" class="kb-audio"><a href="external/ex_com_izakaya.mp3">[↓]</a></p> </div></div></section><div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden view-mode-rss"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="content:encoded"> <div id="skit-template"> <!-- <button id="skit-show-all-button" title="Show all standard Japanese and English">Show all</button> --><p><button id="skit-toggle-s-button" title="Toggle standard Japanese">Show Standard</button><button id="skit-toggle-e-button" title="Toggle English">Show English</button><button id="skit-toggle-g-button" title="Toggle grammar points">Show Grammar</button><button id="skit-toggle-w-button" title="Toggle word links">Show Words</button></p> <!-- <button id="skit-hide-all-button" title="Hide all standard Japanese and English">Hide all</button> --><table><colgroup><col class="skit-toggler" /><col class="skit-name" /><col class="skit-lines" /></colgroup><tr><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">あ〜、もう毎日残業ばっかりでやってられへんわ。</li> <li class="skit-g">あ〜、もう毎日残業ばっかりで<a class="conv-link-emph-one" href="/node/296" title="View grammar information for やってられへん">やってられへん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w">あ〜、もう毎日残業ばっかりでやってられへんわ。</li> <li class="skit-s">あ〜、もう毎日残業ばかりでやってられないよ。</li> <li class="skit-e">Ugh...I can't do overtime every day.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ほんまやで。給料安いのに、なんでこない毎日遅うまで働かなあかんのやろ。仕事ばっかりで、どっこも行かれへん。いっこもおもんないわ。</li> <li class="skit-g">ほんま<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。給料安いのに、なんでこない毎日遅うまで<a class="conv-link-emph-one" href="/node/323" title="View grammar information for 働かなあかん">働かなあかん</a>の<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やろ">やろ</a>。仕事ばっかりで、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/299" title="View grammar information for どっこも">どっこも</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/296" title="View grammar information for 行かれへん">行かれへん</a>。<a class="conv-link-emph-one" href="/node/299" title="View grammar information for いっこも">いっこも</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/297" title="View grammar information for おもんない">おもんない</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/41" title="View words information for ほんま">ほんま</a>やで。給料安いのに、なんで<a class="conv-link-emph-two" href="/node/157" title="View words information for こない">こない</a>毎日遅うまで働かな<a class="conv-link-emph-two" href="/node/39" title="View words information for あかん">あかん</a>のやろ。仕事ばっかりで、どっこも行かれへん。いっこも<a class="conv-link-emph-two" href="/node/46" title="View words information for おもんない">おもんない</a>わ。</li> <li class="skit-s">本当に。給料安いのに、なぜこんなに毎日遅くまで働かなきゃいけないんだろう。仕事ばかりで、どこにも行けない。全然おもしろくないよ。</li> <li class="skit-e">I know. I don't understand why we have to work so long for so little. I can never go anywhere because I have work. It gets so boring.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">でも、あんた、かれしおるからええやん。</li> <li class="skit-g">でも、あんた、かれしおるからええ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やん">やん</a>。</li> <li class="skit-w">でも、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/214" title="View words information for あんた">あんた</a>、かれし<a class="conv-link-emph-two" href="/node/149" title="View words information for おる">おる</a>から<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>やん。</li> <li class="skit-s">でも、じゅん子、かれしいるからいいじゃない。</li> <li class="skit-e">Well, at least you have a boyfriend.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">あんな、実はな、さとしと別れよ思てんねん。</li> <li class="skit-g">あんな、実は<a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>、さとしと<a class="conv-link-emph-one" href="/node/258" title="View grammar information for 別れよ">別れよ</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/331" title="View grammar information for 思てん">思てん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/288" title="View words information for あんな">あんな</a>、実はな、さとしと別れよ思てんねん。</li> <li class="skit-s">あのね、実はね、さとしと別れようと思ってるんだ。</li> <li class="skit-e">Um, you know, I'm actually thinking about breaking up with Satoshi.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">え、うそやん。こないだ会うたとき二人ともめっちゃ仲良かったやん。</li> <li class="skit-g">え、うそ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やん">やん</a>。こないだ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/258" title="View grammar information for 会うた">会うた</a>とき二人ともめっちゃ仲良かった<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やん">やん</a>。</li> <li class="skit-w">え、うそやん。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/289" title="View words information for こないだ">こないだ</a>会うたとき二人とも<a class="conv-link-emph-two" href="/node/160" title="View words information for めっちゃ">めっちゃ</a>仲良かったやん。</li> <li class="skit-s">え、うそ。このあいだ会ったとき二人ともすごく仲良かったじゃない。</li> <li class="skit-e">You're kidding! The last time we met, you looked so happy together.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">あん時はな、まだよかってんけど、うち最近、仕事めっちゃ忙しかったやろ。ほんで、あんまさとしと会われへんかってんな。ほんなら、あいつ、うわきしよってん。うちがいっしょうけんめい働いてるっちゅうのに、あっちはほかの女んとこ行とってんで。ひどない?</li> <li class="skit-g">あん時は<a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>、まだよかっ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for てん">てん</a>けど、うち最近、仕事めっちゃ忙しかった<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やろ">やろ</a>。<a class="conv-link-emph-one" href="/node/316" title="View grammar information for ほんで">ほんで</a>、あんまさとしと<a class="conv-link-emph-one" href="/node/296" title="View grammar information for 会われへん">会われへん</a>かっ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for てん">てん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>。ほんなら、あいつ、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/338" title="View grammar information for うわきしよってん">うわきしよってん</a>。うちがいっしょうけんめい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/331" title="View grammar information for 働いてる">働いてる</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/302" title="View grammar information for っちゅう">っちゅう</a>のに、あっちはほかの女んとこ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/331" title="View grammar information for 行とってん">行とってん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。ひどない?</li> <li class="skit-w">あん時はな、まだよかってんけど、うち最近、仕事<a class="conv-link-emph-two" href="/node/160" title="View words information for めっちゃ">めっちゃ</a>忙しかったやろ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/169" title="View words information for ほんで">ほんで</a>、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/143" title="View words information for あんま">あんま</a>さとしと会われへんかってんな。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/171" title="View words information for ほんなら">ほんなら</a>、あいつ、うわきしよってん。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/155" title="View words information for うち">うち</a>がいっしょうけんめい働いてるっちゅうのに、あっちはほかの女んとこ行とってんで。ひどない?</li> <li class="skit-s">あの時はね、まだよかったんだけど、私、最近、仕事すごく忙しかったでしょ。それで、あんまりさとしと会えなかったんだ。そしたら、あいつ、うわきしたの。私がいっしょうけんめい働いてるというのに、あっちはほかの女のところに行ってたんだよ。ひどくない?</li> <li class="skit-e">We were still okay then, but after I got so busy we couldn't see each other much. That's when he cheated on me. While I was working hard, he off at another girl's place. Isn't that awful?</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">めちゃくちゃやなあ。</li> <li class="skit-g">めちゃくちゃやなあ。</li> <li class="skit-w">めちゃくちゃやなあ。</li> <li class="skit-s">めちゃくちゃだねえ。</li> <li class="skit-e">It's terrible.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">時々、メール来んねんけどな、むかつくからいっこも返事してへんねん。</li> <li class="skit-g">時々、メール来ん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>けど<a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>、むかつくから<a class="conv-link-emph-one" href="/node/299" title="View grammar information for いっこも">いっこも</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/296" title="View grammar information for 返事してへん">返事してへん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。</li> <li class="skit-w">時々、メール来んねんけどな、むかつくからいっこも返事してへんねん。</li> <li class="skit-s">時々、メール来るんだけどね、むかつくから全然返事していないんだ。</li> <li class="skit-e">I sometimes get messages from him, but I'm still pretty angry don't even acknowledge them.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">えー、むこうはまだ気ぃあるんちゃうん?どんなメール来んの?</li> <li class="skit-g">えー、むこうはまだ気ぃあるんちゃう<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ん">ん</a>?どんなメール来んの?</li> <li class="skit-w">えー、むこうはまだ<a class="conv-link-emph-two" href="/node/283" title="View words information for 気ぃある">気ぃある</a>ん<a class="conv-link-emph-two" href="/node/178" title="View words information for ちゃう">ちゃう</a>ん?どんなメール来んの?</li> <li class="skit-s">えー、むこうはまだ気があるんじゃないの?どんなメールが来るの?</li> <li class="skit-e">Really? He might still have feelings for you. What kind of messages?</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">「もうあいつと別れたからもっかい会うてくれへん?」とか「ごめん、かんにんして。まだおこってんか?」とか。もう、ほんまむかつくで。</li> <li class="skit-g">「もうあいつと別れたからもっかい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/318" title="View grammar information for 会うてくれへん">会うてくれへん</a>?」とか「ごめん、かんにんして。まだ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for おこってん">おこってん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/308" title="View grammar information for か">か</a>?」とか。もう、ほんまむかつく<a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。</li> <li class="skit-w">「もうあいつと別れたから<a class="conv-link-emph-two" href="/node/196" title="View words information for もっかい">もっかい</a>会うてくれへん?」とか「ごめん、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/199" title="View words information for かんにんして">かんにんして</a>。まだおこってんか?」とか。もう、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/41" title="View words information for ほんま">ほんま</a>むかつくで。</li> <li class="skit-s">「もうあいつと別れたからもう一回会ってくれない?」とか「ごめん、ゆるして。まだおこってる?」とか。もう、本当にむかつくよ。</li> <li class="skit-e">I got ones like: "I'm not seeing that girl anymore, could we meet just one more time?" and "I'm so sorry, please forgive me. Are you still mad?". It really gets me cranked up.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ほやけど、あんた、ほんまに別れてええん?あんたもまだ気ぃあるんちゃうん?</li> <li class="skit-g">ほやけど、あんた、ほんまに別れてええ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ん">ん</a>?あんたもまだ気ぃあるんちゃう<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ん">ん</a>?</li> <li class="skit-w">ほやけど)、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/214" title="View words information for あんた">あんた</a>、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/41" title="View words information for ほんま">ほんま</a>に別れて<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>ん?<a class="conv-link-emph-two" href="/node/214" title="View words information for あんた">あんた</a>もまだ<a class="conv-link-emph-two" href="/node/283" title="View words information for 気ぃある">気ぃある</a>ん<a class="conv-link-emph-two" href="/node/178" title="View words information for ちゃう">ちゃう</a>ん?</li> <li class="skit-s">そうだけど、じゅん子、本当に別れてもいいの?じゅん子もまだ気があるんじゃない?</li> <li class="skit-e">But are you really sure that you want to break up with him? I think that you're still interested in him.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そら、ちょっとはな。ほやけど、いっぺんうわきされたらもう信じられへんわ。</li> <li class="skit-g">そら、ちょっとは<a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>。ほやけど、いっぺんうわきされたらもう<a class="conv-link-emph-one" href="/node/296" title="View grammar information for 信じられへん">信じられへん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/205" title="View words information for そら">そら</a>、ちょっとはな。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/166" title="View words information for ほやけど">ほやけど</a>、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/145" title="View words information for いっぺん">いっぺん</a>うわきされたらもう信じられへんわ。</li> <li class="skit-s">それは、ちょっとはね。だけど、一回うわきされたらもう信じられないよ。</li> <li class="skit-e">Yeah, a little bit. But he cheated on me and I just can't trust him anymore.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">まあ、そらそやなあ。ほやけど、むこうもそないあやまってんやったら、いっぺん、会うだけ会うてみぃや。</li> <li class="skit-g">まあ、そらそやなあ。ほやけど、むこうもそない<a class="conv-link-emph-one" href="/node/331" title="View grammar information for あやまってん">あやまってん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やったら">やったら</a>、いっぺん、会うだけ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/321" title="View grammar information for 会うてみぃ">会うてみぃ</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/306" title="View grammar information for や">や</a>。</li> <li class="skit-w">まあ、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/205" title="View words information for そら">そら</a><a class="conv-link-emph-two" href="/node/161" title="View words information for そや">そや</a>なあ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/166" title="View words information for ほやけど">ほやけど</a>、むこうも<a class="conv-link-emph-two" href="/node/173" title="View words information for そない">そない</a>あやまってんやったら、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/145" title="View words information for いっぺん">いっぺん</a>、会うだけ会うてみぃや。</li> <li class="skit-s">まあ、それはそうだね。だけど、むこうもそんなにあやまっているんだったら、一回、会うだけ会ってみたら?</li> <li class="skit-e">That's true. But if he's apologizing that much you might want to consider seeing him one more time.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">う〜ん、考えてみるわ。</li> <li class="skit-g">う〜ん、考えてみる<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w">う〜ん、考えてみるわ。</li> <li class="skit-s">う〜ん、考えてみるよ。</li> <li class="skit-e">Well, I'll think about it.</li> </ul></td> </tr></table></div> </div></div></div><section class="field field-name-field-function-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Common uses:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/131" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Assertion</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/119" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Attentiveness</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/121" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Connecting sentences</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/128" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Possession</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/123" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Soliciting and demonstrating agreement</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/111" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Negation</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/57" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Question</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/58" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Complete negation</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/39" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Conjecture</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/33" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Progressive</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/35" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Suggestion</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/26" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Third-person expressive</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/23" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Conditional</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/30" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Request</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/29" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Imperative</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/20" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Obligation</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-grammar-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Grammar elements:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/67" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">や</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/95" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vなあかん/Vんとあかん/Vんならん</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/99" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vて</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/101" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてくれへん/Vてんか</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/98" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてみ(ぃ)</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/103" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vやる/Vよる</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/139" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vはる</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/81" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">ほんで/ほいで</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/68" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">やったら</a> </li> </ul> </section> Fri, 08 Apr 2011 03:56:41 +0000 Yukawa Keiko 274 at http://kansaibenkyou.net http://kansaibenkyou.net/node/274#comments 会社の昼休み / During Lunch http://kansaibenkyou.net/node/273 <section class="field field-name-field-conv-exp-desc field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Description:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even">Junko is chatting with her coworkers, Noriko and Natsuko, during lunch.</div></div></section><section class="field field-name-field-conv-exp-tags field-type-taxonomy-term-reference field-label-inline clearfix view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Characters:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/218" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Junko</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/219" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Noriko</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/223" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Sugimoto Natsuko</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-conv-exp-audio field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Audio (click ▶ to play):&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <p id="audioplayer-1" class="kb-audio"><a href="external/ex_lunch_revised.mp3">[↓]</a></p> </div></div></section><div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden view-mode-rss"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="content:encoded"> <div id="skit-template"> <!-- <button id="skit-show-all-button" title="Show all standard Japanese and English">Show all</button> --><p><button id="skit-toggle-s-button" title="Toggle standard Japanese">Show Standard</button><button id="skit-toggle-e-button" title="Toggle English">Show English</button><button id="skit-toggle-g-button" title="Toggle grammar points">Show Grammar</button><button id="skit-toggle-w-button" title="Toggle word links">Show Words</button></p> <!-- <button id="skit-hide-all-button" title="Hide all standard Japanese and English">Hide all</button> --><table><colgroup><col class="skit-toggler" /><col class="skit-name" /><col class="skit-lines" /></colgroup><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">夏子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">あ〜、月曜の仕事しんどいなあ。</li> <li class="skit-g">あ〜、月曜の仕事しんどいなあ。</li> <li class="skit-w">あ〜、月曜の仕事<a class="conv-link-emph-two" href="/node/72" title="View words information for しんどい">しんどい</a>なあ。</li> <li class="skit-s">あ〜、月曜の仕事くたびれるねえ。</li> <li class="skit-e">Ugh...work on Monday is so draining...</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ほんまに。せんぱい週末、何してはったんですか。</li> <li class="skit-g">ほんまに。せんぱい、週末、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/355" title="View grammar information for 何してはった">何してはった</a>んですか。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/41" title="View words information for ほんま">ほんま</a>に。せんぱい週末、何してはったんですか。</li> <li class="skit-s">本当に。せんぱい、週末、何してたんですか。</li> <li class="skit-e">Totally. What did you do over the weekend?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">夏子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">忙しかったわ。昨日な、子供の学校の運動会やってん。ほんで、だんなと見に行ってきてん。</li> <li class="skit-g">忙しかった<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。昨日<a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>、子供の学校の運動会<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>っ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for てん">てん</a>。<a class="conv-link-emph-one" href="/node/316" title="View grammar information for ほんで">ほんで</a>、だんなと見に行ってき<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for てん">てん</a>。</li> <li class="skit-w">忙しかったわ。昨日な、子供の学校の運動会やってん。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/168" title="View words information for ほんで">ほんで</a>、だんなと見に行ってきてん。</li> <li class="skit-s">忙しかったよ。昨日ね、子供の学校の運動会だったんだ。それで、だんなと見に行ってきたんだ。</li> <li class="skit-e">I was busy. Yesterday, my kids had a track meet at school and we went to see it.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">え〜、もしかして、おべんとう作りはったんですか?</li> <li class="skit-g">え〜、もしかして、おべんとう<a class="conv-link-emph-one" href="/node/355" title="View grammar information for 作りはった">作りはった</a>んですか?</li> <li class="skit-w">え〜、もしかして、おべんとう作りはったんですか?</li> <li class="skit-s">え〜、もしかして、おべんとう作ったんですか?</li> <li class="skit-e">Huhh. By any chance, did you make bento?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">夏子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">作ったでぇ。朝、五時に起きてんで。</li> <li class="skit-g">作った<a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for でぇ">でぇ</a>。朝、五時に起き<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for てん">てん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。</li> <li class="skit-w">作ったでぇ。朝、五時に起きてんで。</li> <li class="skit-s">作ったよ。朝、五時に起きたんだよ。</li> <li class="skit-e">Sure did. I woke up at five.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">わ〜、すごいなあ。そんなん絶対ようせんわ。</li> <li class="skit-g">わ〜、すごいなあ。そんなん絶対<a class="conv-link-emph-one" href="/node/334" title="View grammar information for ようせん">ようせん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w">わ〜、すごいなあ。そんなん絶対ようせんわ。</li> <li class="skit-s">わ〜、すごいなあ。そんなの絶対できないよ。</li> <li class="skit-e">Wow, that's dedication. I can't do that.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">うちも。仕事あれへん日ぃはいっつも10時ぐらいまで寝てるわ。</li> <li class="skit-g">うちも。仕事<a class="conv-link-emph-one" href="/node/296" title="View grammar information for あれへん">あれへん</a>日ぃはいっつも10時ぐらいまで<a class="conv-link-emph-one" href="/node/331" title="View grammar information for 寝てる">寝てる</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/301" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/155" title="View words information for うち">うち</a>も。仕事あれへん日ぃは<a class="conv-link-emph-two" href="/node/42" title="View words information for いっつも">いっつも</a>10時ぐらいまで寝てるわ。</li> <li class="skit-s">私も。仕事無い日はいつも10時ぐらいまで寝ているよ。</li> <li class="skit-e">The same for me. Whenever I don't have work, I always sleep until around ten.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">夏子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">うちも昔はそうやってんけど、子供おると寝てられへんねん。週末でも朝7時ぐらいに起こされんもん。たまには死ぬほど寝たいわ。</li> <li class="skit-g">うちも昔はそう<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>っ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for てん">てん</a>けど、子供おると<a class="conv-link-emph-one" href="/node/334" title="View grammar information for 寝てられへん">寝てられへん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。週末でも朝7時ぐらいに起こされんもん。たまには死ぬほど寝たい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/155" title="View words information for うち">うち</a>も昔はそうやってんけど、子供<a class="conv-link-emph-two" href="/node/149" title="View words information for おる">おる</a>と寝てられへんねん。週末でも朝7時ぐらいに起こされんもん。たまには死ぬほど寝たいわ。</li> <li class="skit-s">私も昔はそうだったんだけど、子供いると寝ていられないんだ。週末でも朝7時ぐらいに起こされるもん。たまには死ぬほど寝たいよ。</li> <li class="skit-e">I was the same, but with kids I can't sleep like that anymore. They wake me up around seven on weekends. Once in a while I just want to sleep like the dead.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">でも、にぎやかでええやないですか。お子さん今いくつですか。</li> <li class="skit-g">でも、にぎやかでええやないですか。お子さん今いくつですか。</li> <li class="skit-w">でも、にぎやかで<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>やないですか。お子さん今いくつですか。</li> <li class="skit-s">でも、にぎやかでいいじゃないですか。お子さん今いくつですか。</li> <li class="skit-e">But it's nice to be in a lively environment. How old are they now?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">夏子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">9歳と7歳やねん。にぎやかちゅうよりうるさいけどな。どっちも男やからけんかばっかりしよるわ。</li> <li class="skit-g">9歳と7歳<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。にぎやかちゅうよりうるさいけど<a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>。どっちも男やからけんかばっかり<a class="conv-link-emph-one" href="/node/338" title="View grammar information for しよる">しよる</a>わ。</li> <li class="skit-w">9歳と7歳やねん。にぎやかちゅうよりうるさいけどな。どっちも男やからけんかばっかりしよるわ。</li> <li class="skit-s">9歳と7歳だよ。にぎやかというよりうるさいけどね。どっちも男だからけんかばっかりしているんだ。</li> <li class="skit-e">They're nine and seven. They're more noisy than lively. They're both boys so it's nothing but fights.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">せんぱい、写メ見せてくださいよ。</li> <li class="skit-g">せんぱい、写メ見せてくださいよ。</li> <li class="skit-w">せんぱい、写メ見せてくださいよ。</li> <li class="skit-s">せんぱい、写メ見せてくださいよ。</li> <li class="skit-e">Do you have any pictures on your phone?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">夏子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">笑たらあかんで。これ、昨日の運動会の写真。こっちが上でこっちが下。</li> <li class="skit-g"><a class="conv-link-emph-one" href="/node/324" title="View grammar information for 笑たらあかん">笑たらあかん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。これ、昨日の運動会の写真。こっちが上でこっちが下。</li> <li class="skit-w">笑たら<a class="conv-link-emph-two" href="/node/39" title="View words information for あかん">あかん</a>で。これ、昨日の運動会の写真。こっちが上でこっちが下。</li> <li class="skit-s">笑ったらだめだよ。これ、昨日の運動会の写真。こっちが上でこっちが下。</li> <li class="skit-e">Don't laugh, okay? I took this yesterday. This is the older one and this is the younger one.</li> </ul></td> </tr><tr><td colspan="3">(Natsuko shows them the picture on her cell phone.)</td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">のり子・じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ははは。</li> <li class="skit-g">ははは。</li> <li class="skit-w">ははは。</li> <li class="skit-s">ははは。</li> <li class="skit-e">Hahaha...</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">どっちもせんぱいにそっくりや!</li> <li class="skit-g">どっちもせんぱいにそっくり<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>!</li> <li class="skit-w">どっちもせんぱいにそっくりや!</li> <li class="skit-s">どっちもせんぱいにそっくりだ!</li> <li class="skit-e">They're both dead ringers you!</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">夏子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ちょっと、笑たらあかん言うたやんか。</li> <li class="skit-g">ちょっと、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/324" title="View grammar information for 笑たらあかん">笑たらあかん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/302" title="View grammar information for 言うた">言うた</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やんか">やんか</a>。</li> <li class="skit-w">ちょっと、笑たら<a class="conv-link-emph-two" href="/node/39" title="View words information for あかん">あかん</a>言うたやんか。</li> <li class="skit-s">ちょっと、笑ったらだめって言ったじゃない。</li> <li class="skit-e">Hey! I said don't laugh.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">せやかて、二人ともせんぱいにめっちゃ似てるんですもん。</li> <li class="skit-g">せやかて、二人ともせんぱいにめっちゃ似てるんですもん。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/290" title="View words information for せやかて">せやかて</a>、二人ともせんぱいに<a class="conv-link-emph-two" href="/node/160" title="View words information for めっちゃ">めっちゃ</a>似てるんですもん。</li> <li class="skit-s">だって、二人ともせんぱいにすごく似てるんですもん。</li> <li class="skit-e">But they're exactly like you.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">夏子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">せやねんな。二人ともうちによう似てんねん。性格は二人ともだんなに似てんねんけどな。だんなも子供もすること、言うこと一緒やから、おもろいで。</li> <li class="skit-g">せやねん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/358" title="View grammar information for な">な</a>。二人ともうちによう<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for 似てん">似てん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。性格は二人ともだんなに<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for 似てん">似てん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>けど<a class="conv-link-emph-one" href="/node/358" title="View grammar information for な">な</a>。だんなも子供もすること、言うこと一緒<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>から、おもろい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/162" title="View words information for せや">せや</a>ねんな。二人ともうちに<a class="conv-link-emph-two" href="/node/200" title="View words information for よう">よう</a>似てんねん。性格は二人ともだんなに似てんねんけどな。だんなも子供もすること、言うこと一緒やから、おもろいで。</li> <li class="skit-s">そうなんだよね。二人とも私によく似てるんだ。性格は二人ともだんなに似てるんだけどね。だんなも子供もすること、言うこと一緒だから、おもしろいよ。</li> <li class="skit-e">That's true, both of them look a lot like me. But they act just like my husband. My husband and kids do and say the same things at the same time--it hilarious.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ははは。でもやっぱ子どもはかいらしいなあ。うちも欲しいわあ。</li> <li class="skit-g">ははは。でもやっぱ子どもはかいらしいなあ。うちも欲しい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わあ">わあ</a>。</li> <li class="skit-w">ははは。でもやっぱ子どもは<a class="conv-link-emph-two" href="/node/47" title="View words information for かいらしい">かいらしい</a>なあ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/155" title="View words information for うち">うち</a>も欲しいわあ。</li> <li class="skit-s">ははは。でもやっぱり子どもはかわいらしいなあ。私も欲しいなあ。</li> <li class="skit-e">Hahaha...kids are so cute. I want one too.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">あんた、その前に相手探さなあかんやん。</li> <li class="skit-g">あんた、その前に相手<a class="conv-link-emph-one" href="/node/323" title="View grammar information for 探さなあかん">探さなあかん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やん">やん</a>。</li> <li class="skit-w">あんた、その前に相手探さな<a class="conv-link-emph-two" href="/node/39" title="View words information for あかん">あかん</a>やん。</li> <li class="skit-s">のり子、その前に相手探さなくちゃだめじゃない。</li> <li class="skit-e">Noriko, you're going to have to find somebody first.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">うるさいわ。今、探してんねんやんか。せんぱい、だれかええ人いてません?</li> <li class="skit-g">うるさいわ。今、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for 探してん">探してん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やんか">やんか</a>。せんぱい、だれかええ人いてません?</li> <li class="skit-w">うるさいわ。今、探してんねんやんか。せんぱい、だれか<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>人いてません?</li> <li class="skit-s">うるさいよ。今、探しているんだよ。せんぱい、だれかいい人いません?</li> <li class="skit-e">Shut up. I'm looking now. Natsuko, do you know anyone nice?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">夏子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ああ、こないだ、入って来た子おるやん。あの子けっこうええやん。</li> <li class="skit-g">ああ、こないだ、入って来た子おる<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やん">やん</a>。あの子けっこうええ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やん">やん</a>。</li> <li class="skit-w">ああ、こないだ、入って来た子<a class="conv-link-emph-two" href="/node/149" title="View words information for おる">おる</a>やん。あの子けっこう<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>やん。</li> <li class="skit-s">ああ、こないだ、入って来た子いるじゃない。あの子けっこういいんじゃない?</li> <li class="skit-e">Oh, how about that new boy? I think he's pretty good looking.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">森くんですか? あんまタイプとちゃうねんなあ。</li> <li class="skit-g">森くんですか? あんま<a class="conv-link-emph-one" href="/node/298" title="View grammar information for タイプとちゃう">タイプとちゃう</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>なあ。</li> <li class="skit-w">森くんですか? <a class="conv-link-emph-two" href="/node/143" title="View words information for あんま">あんま</a>タイプと<a class="conv-link-emph-two" href="/node/178" title="View words information for ちゃう">ちゃう</a>ねんなあ。</li> <li class="skit-s">森くんですか? あんまりタイプじゃないんだよねえ。</li> <li class="skit-e">Are you talking about Mori? Not really my type.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ほな、あんたどんなんがええん?</li> <li class="skit-g">ほな、あんたどんなんがええ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ん">ん</a>?</li> <li class="skit-w">ほな、あんたどんなんが<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>ん?</li> <li class="skit-s">じゃあ、どんなのがいいの?</li> <li class="skit-e">Well, what is your type?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ジョニーデップみたいな人がええねんけどな。</li> <li class="skit-g">ジョニーデップみたいな人がええ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>けど<a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>。</li> <li class="skit-w">ジョニーデップみたいな人が<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>ねんけどな。</li> <li class="skit-s">ジョニーデップみたいな人がいいんだけどな。</li> <li class="skit-e">I'd like someone like Johnny Depp.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そんな人おるわけないやん!</li> <li class="skit-g">そんな人おるわけない<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やん">やん</a>!</li> <li class="skit-w">そんな人<a class="conv-link-emph-two" href="/node/149" title="View words information for おる">おる</a>わけないやん!</li> <li class="skit-s">そんな人いるわけないじゃん!</li> <li class="skit-e">There is not going to be anybody like him!</li> </ul></td> </tr></table></div> </div></div></div><section class="field field-name-field-function-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Common uses:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/131" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Assertion</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/119" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Attentiveness</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/121" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Connecting sentences</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/132" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Nominalization</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/137" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Non-functional</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/123" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Soliciting and demonstrating agreement</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/118" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Supplying new information</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/111" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Negation</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/57" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Question</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/41" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Prohibition</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/38" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Condition/State</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/33" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Progressive</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/25" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Potential</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/26" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Third-person expressive</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/19" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Honorifics</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/29" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Imperative</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/20" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Obligation</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-grammar-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Grammar elements:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/43" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Particles</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/97" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vたらあかん/Vんといて/Vんとって</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/67" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">や</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/85" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">な</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/87" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">わ</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/86" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">で/ど</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/80" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">ねん/てん/ん/のん/たん</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/88" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">やん/やんか/やんけ/がな</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/106" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vへん/Vん</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/95" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vなあかん/Vんとあかん/Vんならん</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/109" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">N(と)ちゃう/Nやない</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/46" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Te-form (verbs)</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/73" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてる/Vとる</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/47" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Ta-form (verbs)</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/70" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">ようV/ようVん/ようVへん</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/103" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vやる/Vよる</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/139" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vはる</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/81" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">ほんで/ほいで</a> </li> </ul> </section> Fri, 08 Apr 2011 03:33:32 +0000 Yukawa Keiko 273 at http://kansaibenkyou.net http://kansaibenkyou.net/node/273#comments 会社で / At a Company http://kansaibenkyou.net/node/272 <section class="field field-name-field-conv-exp-desc field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Description:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even">Mori has a presentation, but isn&#039;t feeling well. His coworker notices that he&#039;s pushing himself too hard and probably shouldn&#039;t be at work...</div></div></section><section class="field field-name-field-conv-exp-tags field-type-taxonomy-term-reference field-label-inline clearfix view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Characters:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/214" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Mori Atsushi</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/222" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Kishimoto</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/223" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Sugimoto Natsuko</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/224" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Oshima</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-conv-exp-audio field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Audio (click ▶ to play):&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <p id="audioplayer-1" class="kb-audio"><a href="external/ex_conv_work.mp3">[↓]</a></p> </div></div></section><div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden view-mode-rss"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="content:encoded"> <div id="skit-template"> <!-- <button id="skit-show-all-button" title="Show all standard Japanese and English">Show all</button> --><p><button id="skit-toggle-s-button" title="Toggle standard Japanese">Show Standard</button><button id="skit-toggle-e-button" title="Toggle English">Show English</button><button id="skit-toggle-g-button" title="Toggle grammar points">Show Grammar</button><button id="skit-toggle-w-button" title="Toggle word links">Show Words</button></p> <!-- <button id="skit-hide-all-button" title="Hide all standard Japanese and English">Hide all</button> --><table><colgroup><col class="skit-toggler" /><col class="skit-name" /><col class="skit-lines" /></colgroup><tr><td class="skit-name">森:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">おはようございます。</li> <li class="skit-g">おはようございます。</li> <li class="skit-w">おはようございます。</li> <li class="skit-s">おはようございます。</li> <li class="skit-e">Good morning.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">岸本:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">おはようさん。あれ?お前、目ぇ死んだあるで。どないしてん?</li> <li class="skit-g"><a class="conv-link-emph-one" href="/node/313" title="View grammar information for おはようさん">おはようさん</a>。あれ?お前、目ぇ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/332" title="View grammar information for 死んだある">死んだある</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。どないし<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for てん">てん</a>?</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/279" title="View words information for おはようさん">おはようさん</a>。あれ?お前、目ぇ死んだあるで。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/258" title="View words information for どない">どない</a>してん?</li> <li class="skit-s">おはよう。あれ?お前、目、死んでいるよ。どうしたんだ?</li> <li class="skit-e">Morning. Geez! Your eyes look dead. What happened to you?</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">森:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">え、分かります?実はかぜひいてもうて、週末ずっと寝てたんですわ。まだ熱あるんですけど、今日のかいぎでプレゼンせなあかんから来たんです。</li> <li class="skit-g">え、分かります?実は<a class="conv-link-emph-one" href="/node/327" title="View grammar information for かぜひいてもうて">かぜひいてもうて</a>、週末ずっと寝て<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for たん">たん</a>です<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。まだ熱あるんですけど、今日のかいぎで<a class="conv-link-emph-one" href="/node/323" title="View grammar information for プレゼンせなあかん">プレゼンせなあかん</a>から来たんです。</li> <li class="skit-w">え、分かります?実はかぜひいてもうて、週末ずっと寝てたんですわ。まだ熱あるんですけど、今日のかいぎでプレゼンせな<a class="conv-link-emph-two" href="/node/39" title="View words information for あかん">あかん</a>から来たんです。</li> <li class="skit-s">え、分かります?実はかぜひいてしまって、週末ずっと寝ていたんですよ。まだ熱あるんですけど、今日のかいぎでプレゼンしなくちゃいけないから来たんです。</li> <li class="skit-e">You noticed? Actually, I got a cold and slept all weekend. I still have a little temperature but I have to do a presentation today so I came in.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">杉本:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">おはようございます。うわっ、森くん、めっちゃしんどそうやん。どないしたん?</li> <li class="skit-g">おはようございます。うわっ、森くん、めっちゃしんどそう<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やん">やん</a>。どないし<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for たん">たん</a>?</li> <li class="skit-w">おはようございます。うわっ、森くん、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/160" title="View words information for めっちゃ">めっちゃ</a><a class="conv-link-emph-two" href="/node/72" title="View words information for しんどそう">しんどそう</a>やん。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/180" title="View words information for どないした">どないした</a>ん?</li> <li class="skit-s">おはようございます。うわっ、森くん、すごく苦しそうじゃない。どうしたの?</li> <li class="skit-e">Good morning. Wow! What's happened to you, Mori? You look pretty wrung out.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">岸本:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">こいつ、かぜひいてもうてんて。まだ熱あんのにプレゼンせなあかんいうて会社来とんねん。</li> <li class="skit-g">こいつ、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/327" title="View grammar information for かぜひいてもうてん">かぜひいてもうてん</a>て。まだ熱あんのに<a class="conv-link-emph-one" href="/node/323" title="View grammar information for プレゼンせなあかん">プレゼンせなあかん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/302" title="View grammar information for いうて">いうて</a>会社<a class="conv-link-emph-one" href="/node/331" title="View grammar information for 来とん">来とん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。</li> <li class="skit-w">こいつ、かぜひいてもうてんて。まだ熱あんのにプレゼンせな<a class="conv-link-emph-two" href="/node/39" title="View words information for あかん">あかん</a>いうて会社来とんねん。</li> <li class="skit-s">こいつ、かぜひいてしまったんだって。まだ熱あるのにプレゼンしなくちゃいけないといって会社に来たんだ。</li> <li class="skit-e">He got a cold, but came to work anyways for a presentation in spite of a fever.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">杉本:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ええ〜、それ、だれかに代わってもらわれへんの?</li> <li class="skit-g">ええ〜、それ、だれかに<a class="conv-link-emph-one" href="/node/320" title="View grammar information for 代わってもらわれへん">代わってもらわれへん</a>の?</li> <li class="skit-w">ええ〜、それ、だれかに代わってもらわれへんの?</li> <li class="skit-s">ええ〜、それ、だれかに代わってもらえないの?</li> <li class="skit-e">Ugh! Is there anybody you can switch with?</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">岸本:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ほんまや、お前、だれぞ頼めるやつおらんのか?</li> <li class="skit-g">ほんまや、お前、だれぞ頼めるやつおらんの<a class="conv-link-emph-one" href="/node/308" title="View grammar information for か">か</a>?</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/41" title="View words information for ほんま">ほんま</a>や、お前、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/284" title="View words information for だれぞ">だれぞ</a>頼めるやつ<a class="conv-link-emph-two" href="/node/149" title="View words information for おらん">おらん</a>のか?</li> <li class="skit-s">本当だ、お前、だれか頼めるやついないのか?</li> <li class="skit-e">Yeah, don't you have someone you could ask?</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">森:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">う〜ん、大島さんは同じチームやし、きいてみよかな。</li> <li class="skit-g">う〜ん、大島さんは同じチーム<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>し、きいて<a class="conv-link-emph-one" href="/node/336" title="View grammar information for みよ">みよ</a>かな。</li> <li class="skit-w">う〜ん、大島さんは同じチームやし、きいてみよかな。</li> <li class="skit-s">う〜ん、大島さんは同じチームだし、きいてみようかな。</li> <li class="skit-e">Well, Oshima is on the same team. I guess I can ask him.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">岸本:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">それがええわ。お〜い、大島、ちょっとこっち来ぃ。</li> <li class="skit-g">それがええ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。お〜い、大島、ちょっとこっち<a class="conv-link-emph-one" href="/node/139" title="View grammar information for 来ぃ">来ぃ</a>。</li> <li class="skit-w">それが<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>わ。お〜い、大島、ちょっとこっち来ぃ。</li> <li class="skit-s">それがいいよ。お〜い、大島、ちょっとこっち来て。</li> <li class="skit-e">That's good. Hey, Oshima! Could you come over here?.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">大島:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">うわつ、森、どないしてん?</li> <li class="skit-g">うわつ、森、どないし<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for てん">てん</a>?</li> <li class="skit-w">うわつ、森、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/180" title="View words information for どないしてん">どないしてん</a>?</li> <li class="skit-s">うわつ、森、どうしたんだ?</li> <li class="skit-e">Wow, what happened to you, Mori?</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">岸本:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">こいつ、かぜひいて、熱あんのにプレゼンあるいうて会社来たんやて。</li> <li class="skit-g">こいつ、かぜひいて、熱あんのにプレゼンある<a class="conv-link-emph-one" href="/node/302" title="View grammar information for いうて">いうて</a>会社来たん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>て。</li> <li class="skit-w">こいつ、かぜひいて、熱あんのにプレゼンあるいうて会社来たんやて。</li> <li class="skit-s">こいつ、かぜひいて、熱あるのにプレゼンあるっていって会社に来たんだって。</li> <li class="skit-e">He has a cold but came to work with a fever for a presentation.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">大島:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そんなん俺、やっとくさかい早よかぜ治し。一緒にパワーポイント作ったから、大体分かるし。</li> <li class="skit-g">そんなん俺、やっとく<a class="conv-link-emph-one" href="/node/315" title="View grammar information for さかい">さかい</a>早よかぜ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/139" title="View grammar information for 治し">治し</a>。一緒にパワーポイント作ったから、大体分かるし。</li> <li class="skit-w">そんなん俺、やっとく<a class="conv-link-emph-two" href="/node/285" title="View words information for さかい">さかい</a>早よかぜ治し。一緒にパワーポイント作ったから、大体分かるし。</li> <li class="skit-s">そんなの俺、やっとくから早くかぜ治してよ。一緒にパワーポイント作ったから、大体分かるし。</li> <li class="skit-e">I can do it for you. You should take care of your cold and try to get better fast. We made the PowerPoint together, so I understand most of it.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">森:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ほんまですか。ほんなら頼んでもええですか。こない急にすんません。</li> <li class="skit-g">ほんまですか。ほんなら<a class="conv-link-emph-one" href="/node/325" title="View grammar information for 頼んでもええ">頼んでもええ</a>ですか。こない急にすんません。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/41" title="View words information for ほんま">ほんま</a>ですか。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/171" title="View words information for ほんなら">ほんなら</a>頼んでも<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>ですか。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/157" title="View words information for こない">こない</a>急に<a class="conv-link-emph-two" href="/node/341" title="View words information for すんません">すんません</a>。</li> <li class="skit-s">本当ですか。それじゃ頼んでもいいですか。こんなに急にすみません。</li> <li class="skit-e">Is it really okay to ask this? I'm sorry this is so sudden.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">大島:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">かめへん、かめへん。お前にはいっつも助けてもうてるさかい。それにな、実は今日、そない忙しないねん。</li> <li class="skit-g">かめへん、かめへん。お前にはいっつも<a class="conv-link-emph-one" href="/node/320" title="View grammar information for 助けてもうてる">助けてもうてる</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/315" title="View grammar information for さかい">さかい</a>。それにな、実は今日、そない<a class="conv-link-emph-one" href="/node/297" title="View grammar information for 忙しない">忙しない</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/125" title="View words information for かめへん">かめへん</a>、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/125" title="View words information for かめへん">かめへん</a>。お前には<a class="conv-link-emph-two" href="/node/42" title="View words information for いっつも">いっつも</a>助けてもうてる<a class="conv-link-emph-two" href="/node/285" title="View words information for さかい">さかい</a>。それにな、実は今日、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/173" title="View words information for そない">そない</a>忙しないねん。</li> <li class="skit-s">いいよ、いいよ。お前にはいつも助けてもらってるから。それにね、実は今日、そんなに忙しくないんだ。</li> <li class="skit-e">Don't worry about it. You're always helping me. Anyways, frankly, I'm not that busy today.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">森:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ほんなら、すんませんけどおねがいします。ちょっと部長に言うてきますわ。</li> <li class="skit-g">ほんなら、すんませんけどおねがいします。ちょっと部長に<a class="conv-link-emph-one" href="/node/301" title="View grammar information for 言うて">言うて</a>きます<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/171" title="View words information for ほんなら">ほんなら</a>、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/341" title="View words information for すんません">すんません</a>けどおねがいします。ちょっと部長に言うてきますわ。</li> <li class="skit-s">それじゃあ、すみませんけどおねがいします。ちょっと部長に言ってきます。</li> <li class="skit-e">Thank you so much for doing this for me. I'll let the boss know about it.</li> </ul></td> </tr><tr><td colspan="3">(Mori goes to inform his boss, but his boss postpones the presentation.)</td> </tr><tr><td class="skit-name">森:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">あの〜、大島さん、実はプレゼン、来週でもええって部長言うてくれはったんで、僕、来週しますわ。</li> <li class="skit-g">あの〜、大島さん、実はプレゼン、来週でもええって部長<a class="conv-link-emph-one" href="/node/355" title="View grammar information for 言うてくれはった">言うてくれはった</a>んで、僕、来週します<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w">あの〜、大島さん、実はプレゼン、来週でも<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>って部長言うてくれはったんで、僕、来週しますわ。</li> <li class="skit-s">あの〜、大島さん、実はプレゼン、来週でもいいって部長がおっしゃってくれたんで、僕、来週しますよ。</li> <li class="skit-e">Umm, Oshima? It turns out that the boss told me I can do the presentation next week.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">大島:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そうか。それやったら、そうさしてもらい。良かったなあ。部長、今日はえらいやさしいねんな。</li> <li class="skit-g">そうか。それ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やったら">やったら</a>、そう<a class="conv-link-emph-one" href="/node/139" title="View grammar information for さしてもらい">さしてもらい</a>。良かったなあ。部長、今日はえらいやさしい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>な。</li> <li class="skit-w">そうか。それやったら、そうさしてもらい。良かったなあ。部長、今日は<a class="conv-link-emph-two" href="/node/37" title="View words information for えらい">えらい</a>やさしいねんな。</li> <li class="skit-s">そうか。それだったら、そうさせてもらいなさい。良かったね。部長、今日はすごくやさしいんだね。</li> <li class="skit-e">Oh, really? If that's the case, do what he said. That's great. He's being very nice today.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">森:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">はい、部長も僕の顔見て心配してくれはりましたわ。僕、そないひどい顔してます?</li> <li class="skit-g">はい、部長も僕の顔見て<a class="conv-link-emph-one" href="/node/355" title="View grammar information for 心配してくれはりました">心配してくれはりました</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。僕、そないひどい顔してます?</li> <li class="skit-w">はい、部長も僕の顔見て心配してくれはりましたわ。僕、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/173" title="View words information for そない">そない</a>ひどい顔してます?</li> <li class="skit-s">はい、部長も僕の顔見て心配してくださりましたよ。僕、そんなにひどい顔してます?</li> <li class="skit-e">Yeah, even he was worried when he saw my face. Is it really that bad?</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">大島:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">うん、お前、顔、真っかっかやで。早よ、家帰って休みぃ。</li> <li class="skit-g">うん、お前、顔、真っかっか<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。早よ、家帰って<a class="conv-link-emph-one" href="/node/139" title="View grammar information for 休みぃ">休みぃ</a>。</li> <li class="skit-w">うん、お前、顔、真っかっかやで。早よ、家帰って休みぃ。</li> <li class="skit-s">うん、お前、顔、真っかっかだよ。早く、家帰って休みなさい。</li> <li class="skit-e">Yeah, your face is completely red. Go home and get some rest.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">森:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">はい、そうしますわ。心配かけてすんませんでした。</li> <li class="skit-g">はい、そうします<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。心配かけてすんませんでした。</li> <li class="skit-w">はい、そうしますわ。心配かけて<a class="conv-link-emph-two" href="/node/341" title="View words information for すんません">すんません</a>でした。</li> <li class="skit-s">はい、そうします。心配かけてすみませんでした。</li> <li class="skit-e">Yes, I will. Sorry about the worry.</li> </ul></td> </tr></table></div> </div></div></div><section class="field field-name-field-function-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Common uses:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/131" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Assertion</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/119" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Attentiveness</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/122" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Honorific titles</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/132" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Nominalization</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/137" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Non-functional</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/120" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Providing reasons</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/127" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Quotation</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/123" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Soliciting and demonstrating agreement</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/118" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Supplying new information</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/111" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Negation</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/57" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Question</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/38" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Condition/State</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/34" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Preparation</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/33" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Progressive</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/37" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Regret</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/19" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Honorifics</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/29" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Imperative</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/20" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Obligation</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/28" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Permission</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-grammar-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Grammar elements:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/76" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">と</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/67" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">や</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/85" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">な</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/87" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">わ</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/75" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">か/け</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/86" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">で/ど</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/80" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">ねん/てん/ん/のん/たん</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/88" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">やん/やんか/やんけ/がな</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/106" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vへん/Vん</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/95" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vなあかん/Vんとあかん/Vんならん</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/107" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Aない/Aことあれへん/Aん(と)ちゃう</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/46" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Te-form (verbs)</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/105" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてしもた/Vても(う)た</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/96" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてもええ/Vてもかめへん/Vてもかまへん</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/73" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてる/Vとる</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/47" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Ta-form (verbs)</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/74" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vたある</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/61" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">V</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/93" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vとく/Vんとく</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/139" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vはる</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/82" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">よって/さかい</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/92" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">ちゃん/さん</a> </li> </ul> </section> Fri, 08 Apr 2011 01:39:11 +0000 Yukawa Keiko 272 at http://kansaibenkyou.net http://kansaibenkyou.net/node/272#comments 同じアパートの住人と / With a Neighbor http://kansaibenkyou.net/node/271 <section class="field field-name-field-conv-exp-desc field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Description:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even">A neighbor complains to Atsushi.</div></div></section><section class="field field-name-field-conv-exp-tags field-type-taxonomy-term-reference field-label-inline clearfix view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Characters:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/214" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Mori Atsushi</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/225" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">The Neighbor</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-conv-exp-audio field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Audio (click ▶ to play):&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <p id="audioplayer-1" class="kb-audio"><a href="external/ex_conv_neighboor.mp3">[↓]</a></p> </div></div></section><div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden view-mode-rss"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="content:encoded"> <div id="skit-template"> <!-- <button id="skit-show-all-button" title="Show all standard Japanese and English">Show all</button> --><p><button id="skit-toggle-s-button" title="Toggle standard Japanese">Show Standard</button><button id="skit-toggle-e-button" title="Toggle English">Show English</button><button id="skit-toggle-g-button" title="Toggle grammar points">Show Grammar</button><button id="skit-toggle-w-button" title="Toggle word links">Show Words</button></p> <!-- <button id="skit-hide-all-button" title="Hide all standard Japanese and English">Hide all</button> --><table><colgroup><col class="skit-toggler" /><col class="skit-name" /><col class="skit-lines" /></colgroup><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">おばさん:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ちょっと、あんた202号室に住んでる人か?</li> <li class="skit-g">ちょっと、あんた202号室に<a class="conv-link-emph-one" href="/node/331" title="View grammar information for 住んでる">住んでる</a>人<a class="conv-link-emph-one" href="/node/308" title="View grammar information for か">か</a>?</li> <li class="skit-w">ちょっと、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/214" title="View words information for あんた">あんた</a>202号室に住んでる人か?</li> <li class="skit-s">ちょっと、あなた202号室に住んでいる人?</li> <li class="skit-e">Excuse, do you live in room 202?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そうですけど。</li> <li class="skit-g">そうですけど。</li> <li class="skit-w">そうですけど。</li> <li class="skit-s">そうですけど。</li> <li class="skit-e">Yes, I do.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">おばさん:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">あんな、わたし、あんたの部屋の下に住んでんねんけど、夜、せんたくするのんやめてくれへんか?うるそうて寝られへんねん。</li> <li class="skit-g">あんな、わたし、あんたの部屋の下に住ん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for でんねん">でんねん</a>けど、夜、せんたくする<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for のん">のん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/318" title="View grammar information for やめてくれへん">やめてくれへん</a>か?<a class="conv-link-emph-one" href="/node/337" title="View grammar information for うるそうて">うるそうて</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/296" title="View grammar information for 寝られへん">寝られへん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/288" title="View words information for あんな">あんな</a>、わたし、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/214" title="View words information for あんた">あんた</a>の部屋の下に住んでんねんけど、夜、せんたくするのんやめてくれへんか?うるそうて寝られへんねん。</li> <li class="skit-s">あのね、わたし、あなたの部屋の下に住んいるんだけど、夜、せんたくするのやめてくれない?うるさくて寝られないのよ。</li> <li class="skit-e">You know, I live right under your apartment. Could you stop using the washing machine at night? The noise keeps me up.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">すんません。いっつも帰るん遅いんで。</li> <li class="skit-g">すんません。いっつも帰るん遅い<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ん">ん</a>で。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/341" title="View words information for すんません">すんません</a>。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/42" title="View words information for いっつ">いっつ</a>も帰るん遅いんで。</li> <li class="skit-s">すみません。いつも帰るの遅いので。</li> <li class="skit-e">I'm sorry. I always get home late.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">おばさん:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そら分かんねんけどな、わたしら、年よりやよって、10時ごろには寝たいねん。</li> <li class="skit-g">そら分かん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>けどな、わたしら、年よりや<a class="conv-link-emph-one" href="/node/315" title="View grammar information for よって">よって</a>、10時ごろには寝たい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/205" title="View words information for そら">そら</a>分かんねんけどな、わたしら、年よりや<a class="conv-link-emph-two" href="/node/286" title="View words information for よって">よって</a>、10時ごろには寝たいねん。</li> <li class="skit-s">それは分かるんだけどね、わたしたち、年よりだから、10時ごろには寝たいのよ。</li> <li class="skit-e">I understand that, we're old and we want to go to sleep around 10.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ほんますんません。できるだけ朝するようにします。</li> <li class="skit-g">ほんますんません。できるだけ朝するようにします。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/41" title="View words information for ほんま">ほんま</a><a class="conv-link-emph-two" href="/node/341" title="View words information for すんません">すんません</a>。できるだけ朝するようにします。</li> <li class="skit-s">本当にすみません。できるだけ朝するようにします。</li> <li class="skit-e">I'm really sorry. I'll try to do my laundry in the morning whenever I can.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">おばさん:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ちゃうねん。10時までやったら、夜にしてくれてもええねんで。</li> <li class="skit-g">ちゃう<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。10時まで<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やったら">やったら</a>、夜にしてくれてもええ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/178" title="View words information for ちゃう">ちゃう</a>ねん。10時までやったら、夜にしてくれても<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>ねんで。</li> <li class="skit-s">違うのよ。10時までだったら、夜にしてくれてもいいのよ。</li> <li class="skit-e">I didn't mean that. If you could do it before 10, doing it at night would be fine.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">せやけど、10時までに帰らんことも多いんで。</li> <li class="skit-g">せやけど、10時までに<a class="conv-link-emph-one" href="/node/296" title="View grammar information for 帰らん">帰らん</a>ことも多い<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ん">ん</a>で。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/164" title="View words information for せやけど">せやけど</a>、10時までに帰らんことも多いんで。</li> <li class="skit-s">だけど、10時までに帰らないことも多いので。</li> <li class="skit-e">Well, yeah, but I often get home after 10.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">おばさん:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ええっ、そうなんかいな。毎日、そない遅うまで働かなあかんの。</li> <li class="skit-g">ええっ、そうなん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/310" title="View grammar information for かいな">かいな</a>。毎日、そない遅うまで<a class="conv-link-emph-one" href="/node/323" title="View grammar information for 働かなあかん">働かなあかん</a>の。</li> <li class="skit-w">ええっ、そうなんかいな。毎日、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/173" title="View words information for そない">そない</a>遅うまで働かな<a class="conv-link-emph-two" href="/node/39" title="View words information for あかん">あかん</a>の。</li> <li class="skit-s">ええっ、そうなの。毎日、そんなに遅くまで働かなくちゃいけないの?</li> <li class="skit-e">Really? Do you really have to work that late everyday?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">毎日やないんですけど、まあ、ほとんど、、、</li> <li class="skit-g"><a class="conv-link-emph-one" href="/node/298" title="View grammar information for 毎日やない">毎日やない</a>んですけど、まあ、ほとんど、、、</li> <li class="skit-w">毎日やないんですけど、まあ、ほとんど、、、</li> <li class="skit-s">毎日じゃないんですけど、まあ、ほとんど、、、</li> <li class="skit-e">Not everyday, but mostly...</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">おばさん:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">へえ。お兄ちゃんも大変なんやなあ。そんなんやったら、わたしらもちょっとがまんするわ。11時くらいまでやったらかまへんさかい。</li> <li class="skit-g">へえ。お兄ちゃんも大変なん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>なあ。そんなん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やったら">やったら</a>、わたしらもちょっとがまんする<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。11時くらいまで<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やったら">やったら</a>かまへん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/315" title="View grammar information for さかい">さかい</a>。</li> <li class="skit-w">へえ。お兄ちゃんも大変なんやなあ。そんなんやったら、わたしらもちょっとがまんするわ。11時くらいまでやったら<a class="conv-link-emph-two" href="/node/124" title="View words information for かまへん">かまへん</a>さかい。</li> <li class="skit-s">へえ。お兄さんも大変なんだねえ。それだったら、わたしたちもちょっとがまんするよ。11時くらいまでだったらいいから。</li> <li class="skit-e">It looks like you have it pretty rough too. If that's the case, we'll see what we can do. If you can finish by 11.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">すんません、ありがうございます。できるだけ早よするようにします。</li> <li class="skit-g">すんません、ありがうございます。できるだけ早よするようにします。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/341" title="View words information for すんません">すんません</a>、ありがうございます。できるだけ早よするようにします。</li> <li class="skit-s">すみません、ありがうございます。できるだけ早くするようにします。</li> <li class="skit-e">I'm sorry about the noise, thank you. I'll try to do it as early as I can.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">おばさん:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">お兄ちゃん、一人暮らしなんやろ?困ったことあったら、がまんせんと何でも言うてや。うっとこ、お兄ちゃんの部屋のすぐ下やよって。だいたいいっつも家におるさかい。</li> <li class="skit-g">お兄ちゃん、一人暮らしなん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やろ">やろ</a>?困ったこと<a class="conv-link-emph-one" href="/node/328" title="View grammar information for あったら">あったら</a>、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/329" title="View grammar information for がまんせんと">がまんせんと</a>何でも<a class="conv-link-emph-one" href="/node/301" title="View grammar information for 言うて">言うて</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/306" title="View grammar information for や">や</a>。<a class="conv-link-emph-one" href="/node/302" title="View grammar information for うっとこ">うっとこ</a>、お兄ちゃんの部屋のすぐ下<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/315" title="View grammar information for よって">よって</a>。だいたいいっつも家におる<a class="conv-link-emph-one" href="/node/315" title="View grammar information for さかい">さかい</a>。</li> <li class="skit-w">お兄ちゃん、一人暮らしなんやろ?困ったことあったら、がまんせんと何でも言うてや。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/203" title="View words information for うっとこ">うっとこ</a>、お兄ちゃんの部屋のすぐ下や<a class="conv-link-emph-two" href="/node/286" title="View words information for よって">よって</a>。だいたい<a class="conv-link-emph-two" href="/node/42" title="View words information for いっつも">いっつも</a>家に<a class="conv-link-emph-two" href="/node/149" title="View words information for おる">おる</a><a class="conv-link-emph-two" href="/node/285" title="View words information for さかい">さかい</a>。</li> <li class="skit-s">お兄さん、一人暮らしなんでしょう?困ったことあったら、がまんしないで何でも言ってね。私の家、お兄さんの部屋のすぐ下だから。だいたいいつも家にいるから。</li> <li class="skit-e">You're living by yourself right? If you have a problem, you'll let us know, right? You're right under us and we're always around.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ありがとうございます。</li> <li class="skit-g">ありがとうございます。</li> <li class="skit-w">ありがとうございます。</li> <li class="skit-s">ありがとうございます。</li> <li class="skit-e">Thank you.</li> </ul></td> </tr></table></div> </div></div></div><section class="field field-name-field-function-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Common uses:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/131" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Assertion</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/119" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Attentiveness</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/132" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Nominalization</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/137" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Non-functional</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/128" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Possession</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/120" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Providing reasons</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/123" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Soliciting and demonstrating agreement</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/113" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Location marker</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/111" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Negation</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/57" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Question</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/38" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Condition/State</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/23" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Conditional</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/30" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Request</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/29" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Imperative</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/20" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Obligation</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/28" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Permission</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-grammar-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Grammar elements:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/65" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">たら</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/67" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">や</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/66" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vんと</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/95" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vなあかん/Vんとあかん/Vんならん</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/46" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Te-form (verbs)</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/99" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vて</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/101" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてくれへん/Vてんか</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/96" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてもええ/Vてもかめへん/Vてもかまへん</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/73" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてる/Vとる</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/47" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Ta-form (verbs)</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/68" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">やったら</a> </li> </ul> </section> Fri, 08 Apr 2011 01:11:25 +0000 Yukawa Keiko 271 at http://kansaibenkyou.net http://kansaibenkyou.net/node/271#comments