Kansaibenkyou.net - The Fishmonger http://kansaibenkyou.net/taxonomy/term/230 A 50 year old male. en 魚屋で / At a Seafood Stall http://kansaibenkyou.net/node/267 <section class="field field-name-field-conv-exp-desc field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Description:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even">Hanako is doing a little shopping at a seafood stall.</div></div></section><section class="field field-name-field-conv-exp-tags field-type-taxonomy-term-reference field-label-inline clearfix view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Characters:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/229" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Hanako</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/230" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">The Fishmonger</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-conv-exp-audio field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Audio (click ▶ to play):&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <p id="audioplayer-1" class="kb-audio"><a href="external/ex_at_fish.mp3">[↓]</a></p> </div></div></section><div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden view-mode-rss"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="content:encoded"> <div id="skit-template"> <!-- <button id="skit-show-all-button" title="Show all standard Japanese and English">Show all</button> --><p><button id="skit-toggle-s-button" title="Toggle standard Japanese">Show Standard</button><button id="skit-toggle-e-button" title="Toggle English">Show English</button><button id="skit-toggle-g-button" title="Toggle grammar points">Show Grammar</button><button id="skit-toggle-w-button" title="Toggle word links">Show Words</button></p> <!-- <button id="skit-hide-all-button" title="Hide all standard Japanese and English">Hide all</button> --><table><colgroup><col class="skit-toggler" /><col class="skit-name" /><col class="skit-lines" /></colgroup><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">いらっしゃい。今日は何しましょ。</li> <li class="skit-g">いらっしゃい。今日は何しましょ。</li> <li class="skit-w">いらっしゃい。今日は何しましょ。</li> <li class="skit-s">いらっしゃい。今日は何にしましょう。</li> <li class="skit-e">Welcome! What would you like today?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">花子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">せやなあ。今日、寒いさかいなべしよ思てんねんけど、何かええんない?</li> <li class="skit-g">せやなあ。今日、寒い<a class="conv-link-emph-one" href="/node/315" title="View grammar information for さかい">さかい</a>なべ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/336" title="View grammar information for しよ">しよ</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/331" title="View grammar information for 思てん">思てん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>けど、何かええ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ん">ん</a>ない?</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/162" title="View words information for せや">せや</a>なあ。今日、寒い<a class="conv-link-emph-two" href="/node/285" title="View words information for さかい">さかい</a>なべしよ思てんねんけど、何か<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>んない?</li> <li class="skit-s">そうだねえ。今日、寒いからなべしようと思ってるんだけど、何かいいのない?</li> <li class="skit-e">Well, it's cold today, so I'm thinking about hot pot. Would you have anything good for that?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">なべするんやったら、てっちりどないでっか?今日ええフグあるで。</li> <li class="skit-g">なべするん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やったら">やったら</a>、てっちりどないでっか?今日ええフグある<a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。</li> <li class="skit-w">なべするんやったら、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/21" title="View words information for てっちり">てっちり</a><a class="conv-link-emph-two" href="/node/258" title="View words information for どない">どない</a>でっか?今日<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>フグあるで。</li> <li class="skit-s">なべするんだったら、てっちりどうですか?今日いいフグあるよ。</li> <li class="skit-e">If you're doing hot pot, how about "tecchiri"? We have good blow fish today.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">花子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">フグなあ。そら、おいしいやろけど高いんやろ。なんぼぐらいすんのん?</li> <li class="skit-g">フグなあ。そら、おいしい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やろ">やろ</a>けど高いん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やろ">やろ</a>。なんぼぐらいすん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for のん">のん</a>?</li> <li class="skit-w">フグなあ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/205" title="View words information for そら">そら</a>、おいしいやろけど高いんやろ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/79" title="View words information for なんぼ">なんぼ</a>ぐらいすんのん?</li> <li class="skit-s">フグねえ。それは、おいしいだろうけど高いんでしょ。いくらぐらいするの?</li> <li class="skit-e">Blow fish, huh? I know it's gunna taste good, but it must be expensive, right? How much?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">これで四千八百円。</li> <li class="skit-g">これで四千八百円。</li> <li class="skit-w">これで四千八百円。</li> <li class="skit-s">これで四千八百円。</li> <li class="skit-e">This one is 4800 yen.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">花子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">あかん、あかん、うっとこびんぼうやさかいそんな高いもんよう買わんわ。何か他のもんないん?</li> <li class="skit-g">あかん、あかん、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/302" title="View grammar information for うっとこ">うっとこ</a>びんぼう<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/315" title="View grammar information for さかい">さかい</a>そんな高いもん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/334" title="View grammar information for よう買わん">よう買わん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。何か他のもんない<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ん">ん</a>?</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/39" title="View words information for あかん">あかん</a>、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/39" title="View words information for あかん">あかん</a>、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/203" title="View words information for うっとこ">うっとこ</a>びんぼうや<a class="conv-link-emph-two" href="/node/285" title="View words information for さかい">さかい</a>そんな高い<a class="conv-link-emph-two" href="/node/197" title="View words information for もん">もん</a>よう買わんわ。何か他の<a class="conv-link-emph-two" href="/node/197" title="View words information for もん">もん</a>ないん?</li> <li class="skit-s">だめ、だめ、私の家びんぼうだからそんな高いもの買えないよ。何か他のものない?</li> <li class="skit-e">No, no, no--we're too poor to buy something that expensive. Don't you have anything else?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そやなあ。ほな、このシャケどないでっか?安いで。これ、九百八十円。</li> <li class="skit-g">そやなあ。ほな、このシャケどないでっか?安い<a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。これ、九百八十円。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/161" title="View words information for そや">そや</a>なあ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/169" title="View words information for ほな">ほな</a>、このシャケ<a class="conv-link-emph-two" href="/node/258" title="View words information for どない">どない</a>でっか?安いで。これ、九百八十円。</li> <li class="skit-s">そうだねえ。じゃあ、このサケどうですか?安いよ。これ、九百八十円。</li> <li class="skit-e">Well, how about the salmon then? It's not too expensive--this one is 980 yen.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">花子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ほぉー、それええなあ。ほんなら、それもらうわ。それから、ホタテある?</li> <li class="skit-g">ほぉー、それええなあ。ほんなら、それもらう<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。それから、ホタテある?</li> <li class="skit-w">ほぉー、それ<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>なあ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/171" title="View words information for ほんなら">ほんなら</a>、それもらうわ。それから、ホタテある?</li> <li class="skit-s">へぇー、それいいねえ。じゃあ、それもらうよ。それから、ホタテある?</li> <li class="skit-e">Oh, that'll do it--I'll take it. Do you have any scallops?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ええのありまっせ。一つ二百円やけどなんぼしましょ?</li> <li class="skit-g">ええのありまっせ。一つ二百円<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>けどなんぼしましょ?</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>のありまっせ。一つ二百円やけど<a class="conv-link-emph-two" href="/node/79" title="View words information for なんぼ">なんぼ</a>しましょ?</li> <li class="skit-s">いいのありますよ。一つ二百円だけどいくつしましょう?</li> <li class="skit-e">We have good ones. They're 200 yen each. How many would you like?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">花子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">せやなあ、ほんなら五つちょうだい。</li> <li class="skit-g">せやなあ、ほんなら五つちょうだい。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/162" title="View words information for せや">せや</a>なあ、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/171" title="View words information for ほんなら">ほんなら</a>五つちょうだい。</li> <li class="skit-s">そうだねえ、じゃあ五つちょうだい。</li> <li class="skit-e">Well, could you give me five?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">はいよ。ほんなら、シャケとホタテで千九百八十円やけど、おくさん、いっつも来てくれるよって、ちょっと勉強しとくわ。せやな、千九百円でええわ。</li> <li class="skit-g">はいよ。ほんなら、シャケとホタテで千九百八十円<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>けど、おくさん、いっつも来てくれる<a class="conv-link-emph-one" href="/node/315" title="View grammar information for よって">よって</a>、ちょっと<a class="conv-link-emph-one" href="/node/333" title="View grammar information for 勉強しとく">勉強しとく</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。せやな、千九百円でええ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w">はいよ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/171" title="View words information for ほんなら">ほんなら</a>、シャケとホタテで千九百八十円やけど、おくさん、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/42" title="View words information for いっつも">いっつも</a>来てくれる<a class="conv-link-emph-two" href="/node/286" title="View words information for よって">よって</a>、ちょっと<a class="conv-link-emph-two" href="/node/213" title="View words information for 勉強しとく">勉強しとく</a>わ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/162" title="View words information for せやな">せやな</a>、千九百円で<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>わ。</li> <li class="skit-s">はい。じゃあ、サケとホタテで千九百八十円だけど、おくさん、いつも来てくれるから、ちょっと負けておくよ。そうだな、千九百円でいいよ。</li> <li class="skit-e">Sure. Okay, it comes to 1980 yen for the salmon and scallops, but you're in here all the time so I'll take a little off. Let's make it 1900 yen.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">花子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ほんまぁ、うれしいわあ。ありがとう。</li> <li class="skit-g">ほんまぁ、うれしい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わあ">わあ</a>。ありがとう。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/41" title="View words information for ほんま">ほんま</a>ぁ、うれしいわあ。ありがとう。</li> <li class="skit-s">ほんとう、うれしいなあ。ありがとう。</li> <li class="skit-e">Great! Thanks.</li> </ul></td> </tr><tr><td colspan="3">(Hanako pays ¥2000.)</td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ほんなら、これ、百円のおつりと、シャケとホタテ。</li> <li class="skit-g">ほんなら、これ、百円のおつりと、シャケとホタテ。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/171" title="View words information for ほんなら">ほんなら</a>、これ、百円のおつりと、シャケとホタテ。</li> <li class="skit-s">じゃあ、これ、百円のおつりと、サケとホタテ。</li> <li class="skit-e">Here, your change is 100 yen. And here are your salmon and scallops.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">花子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">おおきに。また来るわな。</li> <li class="skit-g">おおきに。また来る<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/78" title="View words information for おおきに">おおきに</a>。また来るわな。</li> <li class="skit-s">ありがとう。また来るわね。</li> <li class="skit-e">Thank you as always.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">毎度おおきに。</li> <li class="skit-g">毎度おおきに。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/229" title="View words information for 毎度">毎度</a><a class="conv-link-emph-two" href="/node/78" title="View words information for おおきに">おおきに</a>。</li> <li class="skit-s">いつもありがとう。</li> <li class="skit-e">Always a pleasure.</li> </ul></td> </tr></table></div> </div></div></div><section class="field field-name-field-function-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Common uses:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/131" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Assertion</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/119" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Attentiveness</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/132" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Nominalization</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/137" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Non-functional</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/120" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Providing reasons</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/127" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Quotation</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/123" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Soliciting and demonstrating agreement</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/118" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Supplying new information</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/141" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Volitional</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/57" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Question</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/39" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Conjecture</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/33" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Progressive</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/35" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Suggestion</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/25" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Potential</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/23" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Conditional</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-grammar-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Grammar elements:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/76" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">と</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/67" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">や</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/85" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">な</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/87" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">わ</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/75" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">か/け</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/86" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">で/ど</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/80" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">ねん/てん/ん/のん/たん</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/69" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">やろ(う)</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/46" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Te-form (verbs)</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/73" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてる/Vとる</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/47" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Ta-form (verbs)</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/140" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vよ</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/93" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vとく/Vんとく</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/70" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">ようV/ようVん/ようVへん</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/68" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">やったら</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/82" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">よって/さかい</a> </li> </ul> </section> Thu, 07 Apr 2011 23:22:51 +0000 Yukawa Keiko 267 at http://kansaibenkyou.net http://kansaibenkyou.net/node/267#comments