Kansaibenkyou.net - Complete negation http://kansaibenkyou.net/taxonomy/term/58 en どっこも/だぁれも/いっつも http://kansaibenkyou.net/node/300 <div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden view-mode-rss"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="content:encoded"> <p>The standard Japanese どこ(へ)も, だれも, and いつも can become どっこも, だぁれも, and いっつも respectively in Kansai-ben. The usage is the same as standard Japanese.</p> </div></div></div><section class="field field-name-field-function-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Common uses:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/58" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Complete negation</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-grammar-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Grammar elements:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/64" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">どっこも/だぁれも/いっつも</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-gp-kansai-v-std field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Kansai vs. Standard:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <h2>どっこも+ (negative)</h2> <table><tr><th>Standard</th> <td><em>どこ(へ)もVない</em></td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td><em>どっこもVへん</em></td> </tr><tr></tr></table><h2>だぁれも+ (negative)</h2> <table><tr><th>Standard</th> <td><em>だれも__ない</em></td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td><em>だぁれもVへん<br /> だぁれもAない</em></td> </tr><tr></tr></table><h2>いっつも+ (negative)</h2> <table><tr><th>Standard</th> <td><em>いつも__ない</em></td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td><em>いっつもVへん<br /> いっつもAない</em></td> </tr><tr></tr></table> </div></div></section><section class="field field-name-field-gp-example field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Example:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <table><caption>どっこもVへん</caption> <tbody><tr><th>Standard</th> <td>A: 夏休みどこか行くの?<br /> B: ううん、<em>どこへも</em>行か<em>ない</em>んだ。</td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>A: 夏休みどっか行くん?<br /> B: ううん、<em>どっこも</em>行け<em>へん</em>ねん。</td> </tr><tr><th>English</th> <td>A: Are you going to go to somewhere over summer break?<br /> B: No, I'm not going anywhere.</td> </tr></tbody></table> </div><div class="field-item odd"> <table><caption>だぁれもVへん</caption> <tbody><tr><th>Standard</th> <td>今日は<em>だれも</em>来<em>ない</em>ねえ。もう店しめようか。</td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>今日は<em>だぁれも</em>けえ<em>へん</em>なあ。もう店しめよか。</td> </tr><tr><th>English</th> <td>Nobody's coming in today. Should we close up early?</td> </tr></tbody></table> </div><div class="field-item even"> <table><caption>いっつもVへん</caption> <tbody><tr><th>Standard</th> <td>あいつ、<em>いつも</em>来<em>ない</em>なあ。付き合いの悪いやつだ。</td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>あいつ、<em>いっつも</em>けえ<em>へん</em>なあ。付き合いの悪いやっちゃ。</td> </tr><tr><th>English</th> <td>She never comes, does she. So unsociable.</td> </tr></tbody></table> </div></div></section><section class="field field-name-field-gp-commentary field-type-text-with-summary field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Commentary:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <h2>The usage of いっつも</h2> <p>Like いつも in standard Japanese, いっつも can be used in affirmative sentences.</p> <table><caption>いっつも (affirmative)</caption> <tbody><tr><th>Standard</th> <td>ここ、<em>いつも</em>こんでるねえ。</td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>ここ、<em>いっつも</em>こんでるなあ。</td> </tr><tr><th>English</th> <td>This place is always packed.</td> </tr></tbody></table> </div></div></section> Thu, 21 Apr 2011 19:19:20 +0000 Yukawa Keiko 300 at http://kansaibenkyou.net http://kansaibenkyou.net/node/300#comments いっこも/なんも http://kansaibenkyou.net/node/299 <div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden view-mode-rss"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="content:encoded"> <p>The standard Japanese 全然 and なにも (please see your favorite textbook or teaching resource), when used for complete negation, may become いっこも and なんも respectively in Kansai-ben.</p> </div></div></div><section class="field field-name-field-function-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Common uses:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/58" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Complete negation</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-grammar-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Grammar elements:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/63" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">いっこも/なんも</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-gp-kansai-v-std field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Kansai vs. Standard:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <table class="full-grid-table"><tr><th></th> <th>Verb</th> <th>Adjective</th> </tr><tr><th>Standard</th> <td><em>全然Vない<br /> なにもVない</em></td> <td><em>全然Aない<br /> なにもAない</em></td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td><em>いっこもVへん<br /> なんもVへん</em></td> <td><em>いっこもAない<br /> なんもAない</em></td> </tr><tr></tr></table> </div></div></section><section class="field field-name-field-gp-example field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Example:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <table><tbody><tr><th>Standard</th> <td>あの人の言っていること<em>全然(なにも)<em>分から<em>ない</em>よ。</em></em></td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>あの人の言うてること<em>いっこも(なんも)</em>分かれ<em>へん</em>わ。</td> </tr><tr><th>English</th> <td>I have no idea what that person is saying.</td> </tr></tbody></table> </div><div class="field-item odd"> <table><tbody><tr><th>Standard</th> <td>このまんざい、<em>全然(なにも)</em>おもしろく<em>ない</em>よ。</td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>このまんざい、<em>いっこも(なんも)</em>おもろ<em>ない</em>わ。</td> </tr><tr><th>English</th> <td>This comedy team isn't funny at all.</td> </tr></tbody></table> </div><div class="field-item even"> <table><tbody><tr><th>Standard</th> <td>最近、<em>全然(いっこうに)</em>雨降ら<em>ない<em>ねえ。</em></em></td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>最近、<em>いっこも</em>雨降ら<em>へん<em>なあ。</em></em></td> </tr><tr><th>English</th> <td>We haven't had any rain recently.</td> </tr></tbody></table> </div><div class="field-item odd"> <table><tbody><tr><th>Standard</th> <td>今日は朝から<em>なにも</em>食べていないんだ。</td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>今日は朝から<em>なんも</em>食べてへんねん。</td> </tr><tr><th>English</th> <td>I haven't eaten anything since this morning.</td> </tr></tbody></table> </div><div class="field-item even"> <table><tr><th>Standard</th> <td>たんじょうびといっても<em>なにも</em>ほしく<em>ない</em>よ。</td> </tr><tr><th>Kansai-ben</th> <td>たんじょうびいうても<em>なんも</em>ほし<em>ない</em>わ。</td> </tr><tr><th>English</th> <td>I don't want anything for my birthday.</td> </tr></table> </div></div></section> Thu, 21 Apr 2011 19:01:27 +0000 Yukawa Keiko 299 at http://kansaibenkyou.net http://kansaibenkyou.net/node/299#comments お好み焼き屋で / At an Okonomiyaki Restaurant http://kansaibenkyou.net/node/275 <section class="field field-name-field-conv-exp-desc field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Description:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even">Atsushi brings his friend to his usual okonomiyaki (a style of savory pancake) restaurant.</div></div></section><section class="field field-name-field-conv-exp-tags field-type-taxonomy-term-reference field-label-inline clearfix view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Characters:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/214" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Mori Atsushi</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/216" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">The Friend</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/217" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">The Owner</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-conv-exp-audio field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Audio (click ▶ to play):&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <p id="audioplayer-1" class="kb-audio"><a href="external/ex_conv_okonomi.mp3">[↓]</a></p> </div></div></section><div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden view-mode-rss"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="content:encoded"> <div id="skit-template"> <!-- <button id="skit-show-all-button" title="Show all standard Japanese and English">Show all</button> --><p><button id="skit-toggle-s-button" title="Toggle standard Japanese">Show Standard</button><button id="skit-toggle-e-button" title="Toggle English">Show English</button><button id="skit-toggle-g-button" title="Toggle grammar points">Show Grammar</button><button id="skit-toggle-w-button" title="Toggle word links">Show Words</button></p> <!-- <button id="skit-hide-all-button" title="Hide all standard Japanese and English">Hide all</button> --><table><colgroup><col class="skit-toggler" /><col class="skit-name" /><col class="skit-lines" /></colgroup><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">いらっしゃい。あれ、あっちゃんやんか、久しぶりやなあ。</li> <li class="skit-g">いらっしゃい。あれ、あっちゃん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やんか">やんか</a>、久しぶり<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>なあ。</li> <li class="skit-w">いらっしゃい。あれ、あっちゃんやんか、久しぶりやなあ。</li> <li class="skit-s">いらっしゃい。あれ、あっちゃんじゃない、久しぶりだねえ。</li> <li class="skit-e">Welcome! Hey, A'chan! Long time no see.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">おばちゃん、いっつも元気やなあ。二人いける?</li> <li class="skit-g">おばちゃん、いっつも元気<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>なあ。二人いける?</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/257" title="View words information for おばちゃん">おばちゃん</a>、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/42" title="View words information for いっつも">いっつも</a>元気やなあ。二人いける?</li> <li class="skit-s">おばさん、いつも元気だね。二人いける?</li> <li class="skit-e">You're always so full of energy. Can you do two?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">いけるで。空いてるとこ、どこでも好きなとこ座り。</li> <li class="skit-g">いける<a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。<a class="conv-link-emph-one" href="/node/331" title="View grammar information for 空いてる">空いてる</a>とこ、どこでも好きなとこ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/139" title="View grammar information for 座り">座り</a>。</li> <li class="skit-w">いけるで。空いてる<a class="conv-link-emph-two" href="/node/242" title="View words information for とこ">とこ</a>、どこでも好きな<a class="conv-link-emph-two" href="/node/242" title="View words information for とこ">とこ</a>座り。</li> <li class="skit-s">いけるよ。空いてるところ、どこでも好きなところに座って。</li> <li class="skit-e">Of course! You can take any empty seats you want.</li> </ul></td> </tr><tr><td colspan="3">(Atsushi and his friend sit down.)</td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">あ、いすの上に荷物おいてや。</li> <li class="skit-g">あ、いすの上<a class="conv-link-emph-one" href="/node/303" title="View grammar information for に">に</a>荷物おいて<a class="conv-link-emph-one" href="/node/306" title="View grammar information for や">や</a>。</li> <li class="skit-w">あ、いすの上に荷物おいてや。</li> <li class="skit-s">あ、いすの上に荷物おいてよ。</li> <li class="skit-e">You can put your bags on a chair.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ありがとう。</li> <li class="skit-g">ありがとう。</li> <li class="skit-w">ありがとう。</li> <li class="skit-s">ありがとう。</li> <li class="skit-e">Thank you.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">お水でええ?ビールにする?</li> <li class="skit-g">お水でええ?ビールにする?</li> <li class="skit-w">お水で<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>?ビールにする?</li> <li class="skit-s">お水でいい?ビールにする?</li> <li class="skit-e">Is water okay? Beer maybe? </li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">どないする? お前飲むか?</li> <li class="skit-g">どないする? お前飲む<a class="conv-link-emph-one" href="/node/308" title="View grammar information for か">か</a>?</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/182" title="View words information for どないする">どないする</a>? お前飲むか?</li> <li class="skit-s">どうする? お前飲む?</li> <li class="skit-e">What do you want to do? Drink?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">友達:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">せやなあ、今日、まだ仕事せなあかんから、やめとくわ。</li> <li class="skit-g">せやなあ、今日、まだ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/323" title="View grammar information for 仕事せなあかん">仕事せなあかん</a>から、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/333" title="View grammar information for やめとく">やめとく</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/162" title="View words information for せや">せや</a>なあ、今日、まだ仕事せな<a class="conv-link-emph-two" href="/node/39" title="View words information for あかん">あかん</a>から、やめとくわ。</li> <li class="skit-s">そうだなあ、今日、まだ仕事しなくちゃいけないから、やめておくよ。</li> <li class="skit-e">Well, I gotta work later today so I'm gunna pass.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">おばちゃん、水ちょうだい。</li> <li class="skit-g">おばちゃん、水ちょうだい。</li> <li class="skit-w">おばちゃん、水ちょうだい。</li> <li class="skit-s">おばさん、水ちょうだい。</li> <li class="skit-e">Could we get water?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">はいよ。メニュー決まったら言うてな。</li> <li class="skit-g">はいよ。メニュー<a class="conv-link-emph-one" href="/node/328" title="View grammar information for 決まったら">決まったら</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/301" title="View grammar information for 言うて">言うて</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>。</li> <li class="skit-w">はいよ。メニュー決まったら言うてな。</li> <li class="skit-s">はい。メニュー決まったら言ってね。</li> <li class="skit-e">Sure. Let me know when you're ready to order.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ここな、ブタ玉にキムチ入れたやつ、めっちゃうまいねん。</li> <li class="skit-g">ここ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>、ブタ玉にキムチ入れたやつ、めっちゃうまい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。</li> <li class="skit-w">ここな、ブタ玉にキムチ入れたやつ、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/160" title="View words information for めっちゃ">めっちゃ</a>うまいねん。</li> <li class="skit-s">ここね、ブタ玉にキムチ入れたやつ、すごくうまいんだ。</li> <li class="skit-e">The pork okonomiyaki with kimchee is really good here.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">友達:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">へえ。ほんなら、おれ、それにするわ。</li> <li class="skit-g">へえ。ほんなら、おれ、それにする<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w">へえ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/171" title="View words information for ほんなら">ほんなら</a>、おれ、それにするわ。</li> <li class="skit-s">へえ。それじゃあ、おれ、それにするよ。</li> <li class="skit-e">Oh, okay. I'll do that then.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">おばちゃん、ブタ玉のキムチ入り二枚ちょうだい。</li> <li class="skit-g">おばちゃん、ブタ玉のキムチ入り二枚ちょうだい。</li> <li class="skit-w">おばちゃん、ブタ玉のキムチ入り二枚ちょうだい。</li> <li class="skit-s">おばさん、ブタ玉のキムチ入り二枚ちょうだい。</li> <li class="skit-e">Could we get two pork okonomiyaki with kimchee?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">はいよ。ちょっと時間かかるけどええか?</li> <li class="skit-g">はいよ。ちょっと時間かかるけどええ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/308" title="View grammar information for か">か</a>?</li> <li class="skit-w">はいよ。ちょっと時間かかるけど<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>か?</li> <li class="skit-s">はい。ちょっと時間かかるけどいい?</li> <li class="skit-e">Sure. It'll take little time. Is that okay?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">かめへんで。</li> <li class="skit-g">かめへん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/125" title="View words information for かめへん">かめへん</a>で。</li> <li class="skit-s">かまわないよ。</li> <li class="skit-e">No problem.</li> </ul></td> </tr><tr><td colspan="3">(Atsushi and his friend for their order.)</td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">はい、おまたせ〜。遅なってもうてごめんな。熱いさかい気ぃつけて食べや。</li> <li class="skit-g">はい、おまたせ〜。<a class="conv-link-emph-one" href="/node/327" title="View grammar information for 遅なってもうて">遅なってもうて</a>ごめん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>。熱い<a class="conv-link-emph-one" href="/node/315" title="View grammar information for さかい">さかい</a>気ぃつけて<a class="conv-link-emph-one" href="/node/139" title="View grammar information for 食べ">食べ</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/306" title="View grammar information for や">や</a>。</li> <li class="skit-w">はい、おまたせ〜。遅なってもうてごめんな。熱い<a class="conv-link-emph-two" href="/node/285" title="View words information for さかい">さかい</a><a class="conv-link-emph-two" href="/node/153" title="View words information for 気ぃつけて">気ぃつけて</a>食べや。</li> <li class="skit-s">はい、おまたせ〜。遅くなってしまってごめんね。熱いから気をつけて食べてね。</li> <li class="skit-e">Here you go. I'm sorry about the wait. They're still hot so be careful.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">友達:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">うわ〜、うまそやなあ。ええにおいしてるわ。 </li> <li class="skit-g">うわ〜、うまそ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>なあ。ええにおい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/331" title="View grammar information for してる">してる</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。 </li> <li class="skit-w">うわ〜、うまそやなあ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>においしてるわ。 </li> <li class="skit-s">うわ〜、うまそうだねえ。いいにおいしてるよ。 </li> <li class="skit-e">Wow! It looks delicious. And smells great.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ここのはうまいでえ。昔からずっとここ来てるけど、味もねだんもいっこも変われへんねん。いっぺんここのお好み食べたら、もう他んとこで食べられへんで。</li> <li class="skit-g">ここのはうまい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for でえ">でえ</a>。昔からずっとここ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/331" title="View grammar information for 来てる">来てる</a>けど、味もねだんも<a class="conv-link-emph-one" href="/node/299" title="View grammar information for いっこも">いっこも</a>変われへん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。いっぺんここのお好み<a class="conv-link-emph-one" href="/node/328" title="View grammar information for 食べたら">食べたら</a>、もう他<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ん">ん</a>とこで<a class="conv-link-emph-one" href="/node/296" title="View grammar information for 食べられへん">食べられへん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。</li> <li class="skit-w">ここのはうまいでえ。昔からずっとここ来てるけど、味もねだんもいっこも変われへんねん。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/145" title="View words information for いっぺん">いっぺん</a>ここのお好み食べたら、もう他ん<a class="conv-link-emph-two" href="/node/242" title="View words information for とこ">とこ</a>で食べられへんで。</li> <li class="skit-s">ここのはうまいよ。昔からずっとここ来てるけど、味もねだんも全然変わらないんだ。一回ここのお好み焼き食べたら、もう他のところで食べられないよ。</li> <li class="skit-e">The okonomiyaki here is so good. I've coming here since forever and the taste and price have never changed. Once you eat okonomiyaki here, you can't eat it anywhere else. </li> </ul></td> </tr><tr><td colspan="3">(Atsushi and his friend finish their okonomiyaki.)</td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">おばちゃん、かんじょう頼むわ。</li> <li class="skit-g">おばちゃん、かんじょう頼む<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w">おばちゃん、かんじょう頼むわ。</li> <li class="skit-s">おばさん、おあいそ頼むよ。</li> <li class="skit-e">Check please.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">はいよ。一緒でええか?</li> <li class="skit-g">はいよ。一緒でええ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/308" title="View grammar information for か">か</a>?</li> <li class="skit-w">はいよ。一緒で<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>か?</li> <li class="skit-s">はい。一緒でいい?</li> <li class="skit-e">Okay. Together?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">うん、かめへんよ。</li> <li class="skit-g">うん、かめへんよ。</li> <li class="skit-w">うん、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/125" title="View words information for かめへん">かめへん</a>よ。</li> <li class="skit-s">うん、かまわないよ。</li> <li class="skit-e">Yep.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ほな、ちょうど千円。</li> <li class="skit-g">ほな、ちょうど千円。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/169" title="View words information for ほな">ほな</a>、ちょうど千円。</li> <li class="skit-s">じゃ、ちょうど千円。</li> <li class="skit-e">Then exactly 1000 yen.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">友達:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">え、ほんまに? </li> <li class="skit-g">え、ほんまに? </li> <li class="skit-w">え、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/41" title="View words information for ほんま">ほんま</a>に? </li> <li class="skit-s">え、本当に? </li> <li class="skit-e">What, really?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">びっくりするやろ。ここ、安うてうまいねん。今日はおごったるわ。</li> <li class="skit-g">びっくりする<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やろ">やろ</a>。ここ、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/337" title="View grammar information for 安うて">安うて</a>うまい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。今日は<a class="conv-link-emph-one" href="/node/319" title="View grammar information for おごったる">おごったる</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w">びっくりするやろ。ここ、安うてうまいねん。今日はおごったるわ。</li> <li class="skit-s">びっくりするだろ。ここ、安くてうまいいんだ。今日はおごってあげるよ。</li> <li class="skit-e">Surprising, right? This restaurant is so cheap and delicious. I'll treat today.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">友達:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ほんまに?ありがとう。おばちゃん、ごちそうさんでした。めっちゃうまかったわ。</li> <li class="skit-g">ほんまに?ありがとう。おばちゃん、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/313" title="View grammar information for ごちそうさん">ごちそうさん</a>でした。めっちゃうまかった<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/41" title="View words information for ほんま">ほんま</a>に?ありがとう。おばちゃん、ごちそうさんでした。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/160" title="View words information for めっちゃ">めっちゃ</a>うまかったわ。</li> <li class="skit-s">本当に?ありがとう。おばさん、ごちそうさまでした。すごくうまかったよ。</li> <li class="skit-e">Really? Thank you. [To 店員] Thank you so much--it was really good.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そらよかった。また、いつでも来てや。あっちゃん、おっちゃん、おばちゃんにもよろしゅう言うといてな。</li> <li class="skit-g">そらよかった。また、いつでも来て<a class="conv-link-emph-one" href="/node/306" title="View grammar information for や">や</a>。あっちゃん、おっちゃん、おばちゃんにもよろしゅう<a class="conv-link-emph-one" href="/node/333" title="View grammar information for 言うといて">言うといて</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/205" title="View words information for そら">そら</a>よかった。また、いつでも来てや。あっちゃん、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/256" title="View words information for おっちゃん">おっちゃん</a>、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/257" title="View words information for おばちゃん">おばちゃん</a>にも<a class="conv-link-emph-two" href="/node/201" title="View words information for よろしゅう">よろしゅう</a>言うといてな。</li> <li class="skit-s">それはよかった。また、いつでも来てよ。あっちゃん、おじさん、おばさんにもよろしく言っておいてね。</li> <li class="skit-e">Good good. Come again. A'chan, say "hi" to your mom and dad for me.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">うん、言うとくわ。ほな、おばちゃん、また来るわ。ごちそうさん。</li> <li class="skit-g">うん、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/333" title="View grammar information for 言うとく">言うとく</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。ほな、おばちゃ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for ん">ん</a>、また来るわ。<a class="conv-link-emph-one" href="/node/313" title="View grammar information for ごちそうさん">ごちそうさん</a>。</li> <li class="skit-w">うん、言うとくわ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/169" title="View words information for ほな">ほな</a>、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/257" title="View words information for おばちゃん">おばちゃん</a>、また来るわ。ごちそうさん。</li> <li class="skit-s">うん、言っておくよ。じゃあ、おばさん、また来るよ。ごちそうさま。</li> <li class="skit-e">Will do. We'll be back. Thank you again.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">店員:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">おおきに。仕事がんばりや。</li> <li class="skit-g">おおきに。<a class="conv-link-emph-one" href="/node/139" title="View grammar information for 仕事がんばり">仕事がんばり</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/306" title="View grammar information for や">や</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/78" title="View words information for おおきに">おおきに</a>。仕事がんばりや。</li> <li class="skit-s">ありがとう。仕事がんばってね。</li> <li class="skit-e">Thanks. Work hard!</li> </ul></td> </tr></table></div> </div></div></div><section class="field field-name-field-function-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Common uses:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/131" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Assertion</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/119" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Attentiveness</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/122" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Honorific titles</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/137" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Non-functional</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/120" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Providing reasons</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/125" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Reminder</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/123" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Soliciting and demonstrating agreement</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/118" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Supplying new information</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/113" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Location marker</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/111" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Negation</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/57" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Question</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/58" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Complete negation</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/38" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Condition/State</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/39" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Conjecture</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/34" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Preparation</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/37" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Regret</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/23" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Conditional</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/24" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Giving and receiving</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/30" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Request</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/29" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Imperative</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/20" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Obligation</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-grammar-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Grammar elements:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/76" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">と</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/78" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">へ/に</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/65" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">たら</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/67" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">や</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/85" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">な</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/87" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">わ</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/75" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">か/け</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/86" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">で/ど</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/84" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">や(sentence ending particle)</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/69" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">やろ(う)</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/88" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">やん/やんか/やんけ/がな</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/106" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vへん/Vん</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/95" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vなあかん/Vんとあかん/Vんならん</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/63" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">いっこも/なんも</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/46" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Te-form (verbs)</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/99" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vて</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/105" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてしもた/Vても(う)た</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/73" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてる/Vとる</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/142" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Te-form (i-adjectives)</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/47" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Ta-form (verbs)</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/71" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vたげる/Vたる</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/61" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">V</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/93" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vとく/Vんとく</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/82" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">よって/さかい</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/92" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">ちゃん/さん</a> </li> </ul> </section> Fri, 08 Apr 2011 04:31:47 +0000 Yukawa Keiko 275 at http://kansaibenkyou.net http://kansaibenkyou.net/node/275#comments 居酒屋で / At an Izakaya http://kansaibenkyou.net/node/274 <section class="field field-name-field-conv-exp-desc field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Description:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even">Junko and Noriko are drinking and chatting at an izakaya after work.</div></div></section><section class="field field-name-field-conv-exp-tags field-type-taxonomy-term-reference field-label-inline clearfix view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Characters:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/218" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Junko</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/219" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Noriko</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-conv-exp-audio field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Audio (click ▶ to play):&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <p id="audioplayer-1" class="kb-audio"><a href="external/ex_com_izakaya.mp3">[↓]</a></p> </div></div></section><div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden view-mode-rss"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="content:encoded"> <div id="skit-template"> <!-- <button id="skit-show-all-button" title="Show all standard Japanese and English">Show all</button> --><p><button id="skit-toggle-s-button" title="Toggle standard Japanese">Show Standard</button><button id="skit-toggle-e-button" title="Toggle English">Show English</button><button id="skit-toggle-g-button" title="Toggle grammar points">Show Grammar</button><button id="skit-toggle-w-button" title="Toggle word links">Show Words</button></p> <!-- <button id="skit-hide-all-button" title="Hide all standard Japanese and English">Hide all</button> --><table><colgroup><col class="skit-toggler" /><col class="skit-name" /><col class="skit-lines" /></colgroup><tr><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">あ〜、もう毎日残業ばっかりでやってられへんわ。</li> <li class="skit-g">あ〜、もう毎日残業ばっかりで<a class="conv-link-emph-one" href="/node/296" title="View grammar information for やってられへん">やってられへん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w">あ〜、もう毎日残業ばっかりでやってられへんわ。</li> <li class="skit-s">あ〜、もう毎日残業ばかりでやってられないよ。</li> <li class="skit-e">Ugh...I can't do overtime every day.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ほんまやで。給料安いのに、なんでこない毎日遅うまで働かなあかんのやろ。仕事ばっかりで、どっこも行かれへん。いっこもおもんないわ。</li> <li class="skit-g">ほんま<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。給料安いのに、なんでこない毎日遅うまで<a class="conv-link-emph-one" href="/node/323" title="View grammar information for 働かなあかん">働かなあかん</a>の<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やろ">やろ</a>。仕事ばっかりで、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/299" title="View grammar information for どっこも">どっこも</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/296" title="View grammar information for 行かれへん">行かれへん</a>。<a class="conv-link-emph-one" href="/node/299" title="View grammar information for いっこも">いっこも</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/297" title="View grammar information for おもんない">おもんない</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/41" title="View words information for ほんま">ほんま</a>やで。給料安いのに、なんで<a class="conv-link-emph-two" href="/node/157" title="View words information for こない">こない</a>毎日遅うまで働かな<a class="conv-link-emph-two" href="/node/39" title="View words information for あかん">あかん</a>のやろ。仕事ばっかりで、どっこも行かれへん。いっこも<a class="conv-link-emph-two" href="/node/46" title="View words information for おもんない">おもんない</a>わ。</li> <li class="skit-s">本当に。給料安いのに、なぜこんなに毎日遅くまで働かなきゃいけないんだろう。仕事ばかりで、どこにも行けない。全然おもしろくないよ。</li> <li class="skit-e">I know. I don't understand why we have to work so long for so little. I can never go anywhere because I have work. It gets so boring.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">でも、あんた、かれしおるからええやん。</li> <li class="skit-g">でも、あんた、かれしおるからええ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やん">やん</a>。</li> <li class="skit-w">でも、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/214" title="View words information for あんた">あんた</a>、かれし<a class="conv-link-emph-two" href="/node/149" title="View words information for おる">おる</a>から<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>やん。</li> <li class="skit-s">でも、じゅん子、かれしいるからいいじゃない。</li> <li class="skit-e">Well, at least you have a boyfriend.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">あんな、実はな、さとしと別れよ思てんねん。</li> <li class="skit-g">あんな、実は<a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>、さとしと<a class="conv-link-emph-one" href="/node/258" title="View grammar information for 別れよ">別れよ</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/331" title="View grammar information for 思てん">思てん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/288" title="View words information for あんな">あんな</a>、実はな、さとしと別れよ思てんねん。</li> <li class="skit-s">あのね、実はね、さとしと別れようと思ってるんだ。</li> <li class="skit-e">Um, you know, I'm actually thinking about breaking up with Satoshi.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">え、うそやん。こないだ会うたとき二人ともめっちゃ仲良かったやん。</li> <li class="skit-g">え、うそ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やん">やん</a>。こないだ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/258" title="View grammar information for 会うた">会うた</a>とき二人ともめっちゃ仲良かった<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やん">やん</a>。</li> <li class="skit-w">え、うそやん。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/289" title="View words information for こないだ">こないだ</a>会うたとき二人とも<a class="conv-link-emph-two" href="/node/160" title="View words information for めっちゃ">めっちゃ</a>仲良かったやん。</li> <li class="skit-s">え、うそ。このあいだ会ったとき二人ともすごく仲良かったじゃない。</li> <li class="skit-e">You're kidding! The last time we met, you looked so happy together.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">あん時はな、まだよかってんけど、うち最近、仕事めっちゃ忙しかったやろ。ほんで、あんまさとしと会われへんかってんな。ほんなら、あいつ、うわきしよってん。うちがいっしょうけんめい働いてるっちゅうのに、あっちはほかの女んとこ行とってんで。ひどない?</li> <li class="skit-g">あん時は<a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>、まだよかっ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for てん">てん</a>けど、うち最近、仕事めっちゃ忙しかった<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やろ">やろ</a>。<a class="conv-link-emph-one" href="/node/316" title="View grammar information for ほんで">ほんで</a>、あんまさとしと<a class="conv-link-emph-one" href="/node/296" title="View grammar information for 会われへん">会われへん</a>かっ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for てん">てん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>。ほんなら、あいつ、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/338" title="View grammar information for うわきしよってん">うわきしよってん</a>。うちがいっしょうけんめい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/331" title="View grammar information for 働いてる">働いてる</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/302" title="View grammar information for っちゅう">っちゅう</a>のに、あっちはほかの女んとこ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/331" title="View grammar information for 行とってん">行とってん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。ひどない?</li> <li class="skit-w">あん時はな、まだよかってんけど、うち最近、仕事<a class="conv-link-emph-two" href="/node/160" title="View words information for めっちゃ">めっちゃ</a>忙しかったやろ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/169" title="View words information for ほんで">ほんで</a>、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/143" title="View words information for あんま">あんま</a>さとしと会われへんかってんな。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/171" title="View words information for ほんなら">ほんなら</a>、あいつ、うわきしよってん。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/155" title="View words information for うち">うち</a>がいっしょうけんめい働いてるっちゅうのに、あっちはほかの女んとこ行とってんで。ひどない?</li> <li class="skit-s">あの時はね、まだよかったんだけど、私、最近、仕事すごく忙しかったでしょ。それで、あんまりさとしと会えなかったんだ。そしたら、あいつ、うわきしたの。私がいっしょうけんめい働いてるというのに、あっちはほかの女のところに行ってたんだよ。ひどくない?</li> <li class="skit-e">We were still okay then, but after I got so busy we couldn't see each other much. That's when he cheated on me. While I was working hard, he off at another girl's place. Isn't that awful?</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">めちゃくちゃやなあ。</li> <li class="skit-g">めちゃくちゃやなあ。</li> <li class="skit-w">めちゃくちゃやなあ。</li> <li class="skit-s">めちゃくちゃだねえ。</li> <li class="skit-e">It's terrible.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">時々、メール来んねんけどな、むかつくからいっこも返事してへんねん。</li> <li class="skit-g">時々、メール来ん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>けど<a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>、むかつくから<a class="conv-link-emph-one" href="/node/299" title="View grammar information for いっこも">いっこも</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/296" title="View grammar information for 返事してへん">返事してへん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。</li> <li class="skit-w">時々、メール来んねんけどな、むかつくからいっこも返事してへんねん。</li> <li class="skit-s">時々、メール来るんだけどね、むかつくから全然返事していないんだ。</li> <li class="skit-e">I sometimes get messages from him, but I'm still pretty angry don't even acknowledge them.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">えー、むこうはまだ気ぃあるんちゃうん?どんなメール来んの?</li> <li class="skit-g">えー、むこうはまだ気ぃあるんちゃう<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ん">ん</a>?どんなメール来んの?</li> <li class="skit-w">えー、むこうはまだ<a class="conv-link-emph-two" href="/node/283" title="View words information for 気ぃある">気ぃある</a>ん<a class="conv-link-emph-two" href="/node/178" title="View words information for ちゃう">ちゃう</a>ん?どんなメール来んの?</li> <li class="skit-s">えー、むこうはまだ気があるんじゃないの?どんなメールが来るの?</li> <li class="skit-e">Really? He might still have feelings for you. What kind of messages?</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">「もうあいつと別れたからもっかい会うてくれへん?」とか「ごめん、かんにんして。まだおこってんか?」とか。もう、ほんまむかつくで。</li> <li class="skit-g">「もうあいつと別れたからもっかい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/318" title="View grammar information for 会うてくれへん">会うてくれへん</a>?」とか「ごめん、かんにんして。まだ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for おこってん">おこってん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/308" title="View grammar information for か">か</a>?」とか。もう、ほんまむかつく<a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。</li> <li class="skit-w">「もうあいつと別れたから<a class="conv-link-emph-two" href="/node/196" title="View words information for もっかい">もっかい</a>会うてくれへん?」とか「ごめん、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/199" title="View words information for かんにんして">かんにんして</a>。まだおこってんか?」とか。もう、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/41" title="View words information for ほんま">ほんま</a>むかつくで。</li> <li class="skit-s">「もうあいつと別れたからもう一回会ってくれない?」とか「ごめん、ゆるして。まだおこってる?」とか。もう、本当にむかつくよ。</li> <li class="skit-e">I got ones like: "I'm not seeing that girl anymore, could we meet just one more time?" and "I'm so sorry, please forgive me. Are you still mad?". It really gets me cranked up.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ほやけど、あんた、ほんまに別れてええん?あんたもまだ気ぃあるんちゃうん?</li> <li class="skit-g">ほやけど、あんた、ほんまに別れてええ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ん">ん</a>?あんたもまだ気ぃあるんちゃう<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ん">ん</a>?</li> <li class="skit-w">ほやけど)、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/214" title="View words information for あんた">あんた</a>、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/41" title="View words information for ほんま">ほんま</a>に別れて<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>ん?<a class="conv-link-emph-two" href="/node/214" title="View words information for あんた">あんた</a>もまだ<a class="conv-link-emph-two" href="/node/283" title="View words information for 気ぃある">気ぃある</a>ん<a class="conv-link-emph-two" href="/node/178" title="View words information for ちゃう">ちゃう</a>ん?</li> <li class="skit-s">そうだけど、じゅん子、本当に別れてもいいの?じゅん子もまだ気があるんじゃない?</li> <li class="skit-e">But are you really sure that you want to break up with him? I think that you're still interested in him.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そら、ちょっとはな。ほやけど、いっぺんうわきされたらもう信じられへんわ。</li> <li class="skit-g">そら、ちょっとは<a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>。ほやけど、いっぺんうわきされたらもう<a class="conv-link-emph-one" href="/node/296" title="View grammar information for 信じられへん">信じられへん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/205" title="View words information for そら">そら</a>、ちょっとはな。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/166" title="View words information for ほやけど">ほやけど</a>、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/145" title="View words information for いっぺん">いっぺん</a>うわきされたらもう信じられへんわ。</li> <li class="skit-s">それは、ちょっとはね。だけど、一回うわきされたらもう信じられないよ。</li> <li class="skit-e">Yeah, a little bit. But he cheated on me and I just can't trust him anymore.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">のり子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">まあ、そらそやなあ。ほやけど、むこうもそないあやまってんやったら、いっぺん、会うだけ会うてみぃや。</li> <li class="skit-g">まあ、そらそやなあ。ほやけど、むこうもそない<a class="conv-link-emph-one" href="/node/331" title="View grammar information for あやまってん">あやまってん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やったら">やったら</a>、いっぺん、会うだけ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/321" title="View grammar information for 会うてみぃ">会うてみぃ</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/306" title="View grammar information for や">や</a>。</li> <li class="skit-w">まあ、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/205" title="View words information for そら">そら</a><a class="conv-link-emph-two" href="/node/161" title="View words information for そや">そや</a>なあ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/166" title="View words information for ほやけど">ほやけど</a>、むこうも<a class="conv-link-emph-two" href="/node/173" title="View words information for そない">そない</a>あやまってんやったら、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/145" title="View words information for いっぺん">いっぺん</a>、会うだけ会うてみぃや。</li> <li class="skit-s">まあ、それはそうだね。だけど、むこうもそんなにあやまっているんだったら、一回、会うだけ会ってみたら?</li> <li class="skit-e">That's true. But if he's apologizing that much you might want to consider seeing him one more time.</li> </ul></td> </tr><tr><td class="skit-name">じゅん子:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">う〜ん、考えてみるわ。</li> <li class="skit-g">う〜ん、考えてみる<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w">う〜ん、考えてみるわ。</li> <li class="skit-s">う〜ん、考えてみるよ。</li> <li class="skit-e">Well, I'll think about it.</li> </ul></td> </tr></table></div> </div></div></div><section class="field field-name-field-function-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Common uses:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/131" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Assertion</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/119" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Attentiveness</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/121" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Connecting sentences</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/128" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Possession</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/123" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Soliciting and demonstrating agreement</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/111" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Negation</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/57" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Question</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/58" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Complete negation</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/39" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Conjecture</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/33" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Progressive</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/35" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Suggestion</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/26" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Third-person expressive</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/23" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Conditional</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/30" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Request</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/29" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Imperative</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/20" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Obligation</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-grammar-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Grammar elements:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/67" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">や</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/95" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vなあかん/Vんとあかん/Vんならん</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/99" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vて</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/101" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてくれへん/Vてんか</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/98" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてみ(ぃ)</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/103" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vやる/Vよる</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/139" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vはる</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/81" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">ほんで/ほいで</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/68" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">やったら</a> </li> </ul> </section> Fri, 08 Apr 2011 03:56:41 +0000 Yukawa Keiko 274 at http://kansaibenkyou.net http://kansaibenkyou.net/node/274#comments 電車で / On a Train http://kansaibenkyou.net/node/270 <section class="field field-name-field-conv-exp-desc field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Description:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even">Atsushi is on a train and gives up his seat to an old man...</div></div></section><section class="field field-name-field-conv-exp-tags field-type-taxonomy-term-reference field-label-inline clearfix view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Characters:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/214" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Mori Atsushi</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/226" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">The Old Man</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-conv-exp-audio field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Audio (click ▶ to play):&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <p id="audioplayer-1" class="kb-audio"><a href="external/ex_conv_train.mp3">[↓]</a></p> </div></div></section><div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden view-mode-rss"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="content:encoded"> <div id="skit-template"> <!-- <button id="skit-show-all-button" title="Show all standard Japanese and English">Show all</button> --><p><button id="skit-toggle-s-button" title="Toggle standard Japanese">Show Standard</button><button id="skit-toggle-e-button" title="Toggle English">Show English</button><button id="skit-toggle-g-button" title="Toggle grammar points">Show Grammar</button><button id="skit-toggle-w-button" title="Toggle word links">Show Words</button></p> <!-- <button id="skit-hide-all-button" title="Hide all standard Japanese and English">Hide all</button> --><table><colgroup><col class="skit-toggler" /><col class="skit-name" /><col class="skit-lines" /></colgroup><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">あの〜、ここ、よかったらどうぞ。</li> <li class="skit-g">あの〜、ここ、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/328" title="View grammar information for よかったら">よかったら</a>どうぞ。</li> <li class="skit-w">あの〜、ここ、よかったらどうぞ。</li> <li class="skit-s">あの〜、ここ、よければどうぞ。</li> <li class="skit-e">Excuse me. If you'd like to sit here...?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">おじいさん:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">いや〜、わしすぐ降りるよって、かまへんで。</li> <li class="skit-g">いや〜、わしすぐ降りる<a class="conv-link-emph-one" href="/node/315" title="View grammar information for よって">よって</a>、かまへん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。</li> <li class="skit-w">いや〜、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/193" title="View words information for わし">わし</a>すぐ降りる<a class="conv-link-emph-two" href="/node/286" title="View words information for よって">よって</a>、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/124" title="View words information for かまへん">かまへん</a>で。</li> <li class="skit-s">いや〜、私すぐ降りるから、かまわないよ。</li> <li class="skit-e">Don't worry about it. I'm getting off soon.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">いや、僕もすぐ降りるんで、座ってください。</li> <li class="skit-g">いや、僕もすぐ降りるんで、座ってください。</li> <li class="skit-w">いや、僕もすぐ降りるんで、座ってください。</li> <li class="skit-s">いや、僕もすぐ降りるので、座ってください。</li> <li class="skit-e">I'm also getting off soon--please go ahead and sit.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">おじいさん:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そうか。すんまへんなあ。ほな、座らせてもらおかな。</li> <li class="skit-g">そう<a class="conv-link-emph-one" href="/node/308" title="View grammar information for か">か</a>。すんまへん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for なあ">なあ</a>。ほな、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/336" title="View grammar information for 座らせてもらお">座らせてもらお</a>かな。</li> <li class="skit-w">そうか。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/167" title="View words information for すんまへん">すんまへん</a>なあ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/169" title="View words information for ほな">ほな</a>、座らせてもらおかな。</li> <li class="skit-s">そうですか。すみませんねえ。それじゃあ、座らせてもらおうかな。</li> <li class="skit-e">Really? Thank you then, I'll have a seat.</li> </ul></td> </tr><tr><td colspan="3">(Atsushi gives up his seat to the old man.)</td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">おじいさん:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">兄ちゃん、おおきに。若いのにえらい気ぃきくなあ。わし、次の高槻で降りるよって、その後また座ったらええわ。</li> <li class="skit-g">兄ちゃん、おおきに。若いのにえらい気ぃきく<a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for なあ">なあ</a>。わし、次の高槻で降りる<a class="conv-link-emph-one" href="/node/315" title="View grammar information for よって">よって</a>、その後また<a class="conv-link-emph-one" href="/node/328" title="View grammar information for 座ったら">座ったら</a>ええ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w">兄ちゃん、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/78" title="View words information for おおきに">おおきに</a>。若いのに<a class="conv-link-emph-two" href="/node/37" title="View words information for えらい">えらい</a><a class="conv-link-emph-two" href="/node/282" title="View words information for 気ぃきく">気ぃきく</a>なあ。わし、次の高槻で降りる<a class="conv-link-emph-two" href="/node/286" title="View words information for よって">よって</a>、その後また座ったら<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>わ。</li> <li class="skit-s">お兄さん、ありがとう。若いのにとても気がきくねえ。私、次の高槻で降りるから、その後また座ればいいよ。</li> <li class="skit-e">Thank you. Young but thoughtful. I'm gonna get off next at Takatsuki, so you can have the seat again after that.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">僕も高槻で降りるんですわ。</li> <li class="skit-g">僕も高槻で降りるんです<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w">僕も高槻で降りるんですわ。</li> <li class="skit-s">僕も高槻で降りるんですよ。</li> <li class="skit-e">Actually, I'm gonna get of at Takastuki too.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">おじいさん:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">あれ、さよか。兄ちゃんも高槻に住んでるんか?</li> <li class="skit-g">あれ、さよか。兄ちゃんも高槻に<a class="conv-link-emph-one" href="/node/331" title="View grammar information for 住んでる">住んでる</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ん">ん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/308" title="View grammar information for か">か</a>?</li> <li class="skit-w">あれ、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/278" title="View words information for さよか">さよか</a>。兄ちゃんも高槻に住んでるんか?</li> <li class="skit-s">あら、そう。お兄さんも高槻に住んでいるの?</li> <li class="skit-e">Really? Do you also live in Takastuki?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">いや、今日は仕事で行くんですわ。</li> <li class="skit-g">いや、今日は仕事で行くんです<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w">いや、今日は仕事で行くんですわ。</li> <li class="skit-s">いや、今日は仕事で行くんですよ。</li> <li class="skit-e">No, I'm going in to work today.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">おじいさん:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そうか。暑いのに、ご苦労さんやなあ。ほやけど、昔は高槻もいなかやってんけど、今は駅のまわりにマンションやらホテルやら大っきい建物いっぱい建ってにぎやかになったわ。まあ、兄ちゃんら昔の高槻いうても知らんやろなあ。</li> <li class="skit-g">そう<a class="conv-link-emph-one" href="/node/308" title="View grammar information for か">か</a>。暑いのに、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/313" title="View grammar information for ご苦労さん">ご苦労さん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>なあ。ほやけど、昔は高槻もいなかやっ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for てん">てん</a>けど、今は駅のまわりにマンションやらホテルやら大っきい建物いっぱい建ってにぎやかになった<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。まあ、兄ちゃんら昔の高槻<a class="conv-link-emph-one" href="/node/301" title="View grammar information for いうて">いうて</a>も<a class="conv-link-emph-one" href="/node/296" title="View grammar information for 知らん">知らん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やろ">やろ</a>なあ。</li> <li class="skit-w">そうか。暑いのに、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/280" title="View words information for ご苦労さん">ご苦労さん</a>やなあ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/166" title="View words information for ほやけど">ほやけど</a>、昔は高槻もいなかやってんけど、今は駅のまわりにマンションやらホテルやら大っきい建物いっぱい建ってにぎやかになったわ。まあ、兄ちゃんら昔の高槻いうても知らんやろなあ。</li> <li class="skit-s">そう。暑いのに、ご苦労さまだねえ。それにしても、昔は高槻もいなかだったけど、今は駅のまわりにマンションやらホテルやら大きい建物がいっぱい建ってにぎやかになったよ。まあ、お兄さんは昔の高槻といっても知らないだろうねえ。</li> <li class="skit-e">Oh. Tough in this kind of heat. You know, Takastuki used to be rural, but now it's a busy town with all sorts of big apartments, hotels, and things around the station. Well, you probably don't know much about the old Takastuki... </li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そうですねえ。昔は駅のまわりも静かやったんですか?</li> <li class="skit-g">そうですねえ。昔は駅のまわりも静か<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やった">やった</a>んですか?</li> <li class="skit-w">そうですねえ。昔は駅のまわりも静かやったんですか?</li> <li class="skit-s">そうですねえ。昔は駅のまわりも静かだったんですか?</li> <li class="skit-e">Yeah, no really. Did it also used to be quiet around the station?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">おじいさん:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">まぁ、ちっさい店はなんぼかあったけど、今みたいなおっきい建物はいっこもなかったなあ。高槻は梅田にも京都にも近いよって便利やろ?ほいで、街で働く若い人らがようさん住みだしたんや。</li> <li class="skit-g">まぁ、ちっさい店はなんぼかあったけど、今みたいなおっきい建物は<a class="conv-link-emph-one" href="/node/299" title="View grammar information for いっこも">いっこも</a>なかったなあ。高槻は梅田にも京都にも近い<a class="conv-link-emph-one" href="/node/315" title="View grammar information for よって">よって</a>便利<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やろ">やろ</a>?<a class="conv-link-emph-one" href="/node/316" title="View grammar information for ほいで">ほいで</a>、街で働く若い人らがようさん住みだし<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for たん">たん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>。</li> <li class="skit-w">まぁ、ちっさい店は<a class="conv-link-emph-two" href="/node/79" title="View words information for なんぼ">なんぼ</a>かあったけど、今みたいなおっきい建物はいっこもなかったなあ。高槻は梅田にも京都にも近い<a class="conv-link-emph-two" href="/node/286" title="View words information for よって">よって</a>便利やろ?ほいで、街で働く若い人らが<a class="conv-link-emph-two" href="/node/147" title="View words information for ようさん">ようさん</a>住みだしたんや。</li> <li class="skit-s">まぁ、小さい店はいくつかあったけど、今みたいな大きい建物は全然なかったねえ。高槻は梅田にも京都にも近いから便利だろう?それで、街で働く若い人たちがたくさん住みだしたんだ。</li> <li class="skit-e">Well, there were some small stores, but nothing like the tall buildings there are now. Since Takatsuki is close to Umeda and Kyoto, it's pretty convenient, right? Because of that, more and more young people started to live there.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ああ、そういうたら、僕の友達も高槻に引っ越す言うてましたわ。今は梅田に住んでるんやけど、家賃は高いし、うるさいし、いっこもええことない言うて。今、高槻、人気あるみたいですね。</li> <li class="skit-g">ああ、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/328" title="View grammar information for そういうたら">そういうたら</a>、僕の友達も高槻に引っ越す<a class="conv-link-emph-one" href="/node/301" title="View grammar information for 言うて">言うて</a>ました<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。今は梅田に<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for 住んでる">住んでる</a>ん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>けど、家賃は高いし、うるさいし、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/299" title="View grammar information for いっこも">いっこも</a>ええことない<a class="conv-link-emph-one" href="/node/302" title="View grammar information for 言う">言う</a>て。今、高槻、人気あるみたいですね。</li> <li class="skit-w">ああ、そういうたら、僕の友達も高槻に引っ越す言うてましたわ。今は梅田に住んでるんやけど、家賃は高いし、うるさいし、いっこも<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>ことない言うて。今、高槻、人気あるみたいですね。</li> <li class="skit-s">ああ、そういえば、僕の友達も高槻に引っ越すと言ってましたよ。今は梅田に住んでいるんだけど、家賃は高いし、うるさいし、全然いいことないと言って。今、高槻、人気あるみたいですね。</li> <li class="skit-e">You know, speaking of which, my friend told me that he is going to move to Takastuki. He's living in Umeda now, he said that the rent is high and he can't get any peace; nothing good to say about the place. Takastuki seems like it's getting popular these days.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">おじいさん:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そやねん。若い人らが増えてきて、わしら喜んどるんや。おっ、駅へ着いたみたいやな。兄ちゃん、仕事がんばりや。</li> <li class="skit-g">そや<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。若い人らが増えてきて、わしら<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for 喜んどる">喜んどる</a>ん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>。おっ、駅<a class="conv-link-emph-one" href="/node/303" title="View grammar information for へ">へ</a>着いたみたい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>。兄ちゃん、仕事<a class="conv-link-emph-one" href="/node/139" title="View grammar information for がんばり">がんばり</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/306" title="View grammar information for や">や</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/161" title="View words information for そや">そや</a>ねん。若い人らが増えてきて、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/193" title="View words information for わし">わし</a>ら喜んどるんや。おっ、駅へ着いたみたいやな。兄ちゃん、仕事がんばりや。</li> <li class="skit-s">そうなんだ。若い人たちが増えてきて、私たち喜んでいるんだ。おっ、駅に着いたみたいだね。お兄さん、仕事がんばってね。</li> <li class="skit-e">Yeah, it is. We're happy that more young people are moving into town. Well, it looks like we're getting into Takastuki. Good luck at work.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">あつし:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ありがとうございます。ほな、気ぃつけて。</li> <li class="skit-g">ありがとうございます。ほな、気ぃつけて。</li> <li class="skit-w">ありがとうございます。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/169" title="View words information for ほな">ほな</a>、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/153" title="View words information for 気ぃつけて">気ぃつけて</a>。</li> <li class="skit-s">ありがとうございます。それじゃ、気をつけて。</li> <li class="skit-e">Thank you. Take care.</li> </ul></td> </tr></table></div> </div></div></div><section class="field field-name-field-function-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Common uses:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/131" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Assertion</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/119" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Attentiveness</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/121" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Connecting sentences</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/122" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Honorific titles</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/132" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Nominalization</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/137" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Non-functional</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/120" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Providing reasons</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/118" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Supplying new information</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/111" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Negation</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/112" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Target marker</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/57" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Question</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/58" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Complete negation</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/38" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Condition/State</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/39" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Conjecture</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/23" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Conditional</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/29" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Imperative</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-grammar-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Grammar elements:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/78" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">へ/に</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/65" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">たら</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/67" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">や</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/87" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">わ</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/75" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">か/け</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/86" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">で/ど</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/79" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">かいな</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/80" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">ねん/てん/ん/のん/たん</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/84" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">や(sentence ending particle)</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/69" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">やろ(う)</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/106" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vへん/Vん</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/63" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">いっこも/なんも</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/46" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Te-form (verbs)</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/73" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてる/Vとる</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/47" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Ta-form (verbs)</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/61" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">V</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/81" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">ほんで/ほいで</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/82" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">よって/さかい</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/92" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">ちゃん/さん</a> </li> </ul> </section> Fri, 08 Apr 2011 00:50:23 +0000 Yukawa Keiko 270 at http://kansaibenkyou.net http://kansaibenkyou.net/node/270#comments 歓迎会で / At the Welcome Party http://kansaibenkyou.net/node/265 <section class="field field-name-field-conv-exp-desc field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Description:&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even">The new man at the company, Mori, is at his welcome party. He is chatting with his boss and new coworker, Kimura.</div></div></section><section class="field field-name-field-conv-exp-tags field-type-taxonomy-term-reference field-label-inline clearfix view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Characters:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/214" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Mori Atsushi</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/231" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">The Boss</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/227" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Kimura</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-conv-exp-audio field-type-text-long field-label-above view-mode-rss"><h2 class="field-label">Audio (click ▶ to play):&nbsp;</h2><div class="field-items"><div class="field-item even"> <p id="audioplayer-1" class="kb-audio"><a href="external/ex_conv_welcome.mp3">[↓]</a></p> </div></div></section><div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden view-mode-rss"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="content:encoded"> <div id="skit-template"> <!-- <button id="skit-show-all-button" title="Show all standard Japanese and English">Show all</button> --><p><button id="skit-toggle-s-button" title="Toggle standard Japanese">Show Standard</button><button id="skit-toggle-e-button" title="Toggle English">Show English</button><button id="skit-toggle-g-button" title="Toggle grammar points">Show Grammar</button><button id="skit-toggle-w-button" title="Toggle word links">Show Words</button></p> <!-- <button id="skit-hide-all-button" title="Hide all standard Japanese and English">Hide all</button> --><table><colgroup><col class="skit-toggler" /><col class="skit-name" /><col class="skit-lines" /></colgroup><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">部長:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">森君、今週は新しいことばっかりで疲れたやろ。今日はしっかり飲み。</li> <li class="skit-g">森君、今週は新しいことばっかりで疲れた<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やろ">やろ</a>。今日はしっかり<a class="conv-link-emph-one" href="/node/139" title="View grammar information for 飲み">飲み</a>。</li> <li class="skit-w">森君、今週は新しいことばっかりで疲れたやろ。今日はしっかり飲み。</li> <li class="skit-s">森君、今週は新しいことばかりで疲れただろう。今日はしっかり飲みなさい。</li> <li class="skit-e">Mori, you've been dealing with new things all week--you must be exhausted. You should drink up tonight.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">森:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ほな、えんりょなく</li> <li class="skit-g">ほな、えんりょなく</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/169" title="View words information for ほな">ほな</a>、えんりょなく</li> <li class="skit-s">じゃ、えんりょなく。</li> <li class="skit-e">Thanks, I will.</li> </ul></td> </tr><tr><td colspan="3">(Drinking begins...)</td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">部長:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">おお、お前、ええ飲みっぷりやんか。その調子で仕事もがんばりや。</li> <li class="skit-g">おお、お前、ええ飲みっぷり<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やんか">やんか</a>。その調子で仕事も<a class="conv-link-emph-one" href="/node/139" title="View grammar information for がんばり">がんばり</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/306" title="View grammar information for や">や</a>。</li> <li class="skit-w">おお、お前、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>飲みっぷりやんか。その調子で仕事もがんばりや。</li> <li class="skit-s">おお、お前、いい飲みっぷりじゃない。その調子で仕事もがんばりなさい。</li> <li class="skit-e">You're a good drinker. I hope you work as well as you can throw them back.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">木村:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">あれ?部長、いっこも飲んでないですやん。部長が飲まんと、おれら飲みにくいですやん。</li> <li class="skit-g">あれ?部長、<a class="conv-link-emph-one" href="/node/299" title="View grammar information for いっこも">いっこも</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/331" title="View grammar information for 飲んでない">飲んでない</a>です<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やん">やん</a>。部長が<a class="conv-link-emph-one" href="/node/296" title="View grammar information for 飲まん">飲まん</a>と、おれら飲みにくいです<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やん">やん</a>。</li> <li class="skit-w">あれ?部長、いっこも飲んでないですやん。部長が飲まんと、おれら飲みにくいですやん。</li> <li class="skit-s">あれ?部長、全然飲んでないじゃないですか。部長が飲まないと、おれたち飲みにくいじゃないですか。</li> <li class="skit-e">You haven't even started yet. We're not going to feel comfortable drinking when our manager isn't helping out.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">部長:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そない言うて、わしをよわすつもりやな。そうはささへんで。ところで、森君、どや?この仕事、慣れてきたか?</li> <li class="skit-g">そない<a class="conv-link-emph-one" href="/node/301" title="View grammar information for 言うて">言うて</a>、わしをよわすつもり<a class="conv-link-emph-one" href="/node/306" title="View grammar information for や">や</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>。そうは<a class="conv-link-emph-one" href="/node/335" title="View grammar information for ささへん">ささへん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。ところで、森君、ど<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>?この仕事、慣れてきた<a class="conv-link-emph-one" href="/node/308" title="View grammar information for か">か</a>?</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/173" title="View words information for そない">そない</a>言うて、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/193" title="View words information for わし">わし</a>をよわすつもりやな。そうはささへんで。ところで、森君、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/183" title="View words information for どや">どや</a>?この仕事、慣れてきたか?</li> <li class="skit-s">そんなこと言って、おれをよわすつもりだな。そうはさせないぞ。ところで、森君、どうだ?この仕事、慣れてきたかい?</li> <li class="skit-e">Come on! You're trying to make me drunk, right? I'm not gunna let you do that. By the way, how's it going so far, Mori? Settling in?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">森:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">いやー、まだ分からんことばっかりですけど、みなさんに助けてもうてます。</li> <li class="skit-g">いやー、まだ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/296" title="View grammar information for 分からん">分からん</a>ことばっかりですけど、みなさんに<a class="conv-link-emph-one" href="/node/320" title="View grammar information for 助けてもうて">助けてもうて</a>ます。</li> <li class="skit-w">いやー、まだ分からんことばっかりですけど、みなさんに助けてもうてます。</li> <li class="skit-s">いやー、まだ分からないことばかりですけど、みなさんに助けてもらってます。</li> <li class="skit-e">Well, I don't think I know what's going on yet, but everyone is helping me out.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">部長:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そうか。まあぼちぼち分かってくるわ。うち、仕事はえらいけど、皆仲ええからな、困ったことあったら何でも聞きや、木村に。</li> <li class="skit-g">そうか。まあぼちぼち分かってくる<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。うち、仕事はえらいけど、皆仲ええから<a class="conv-link-emph-one" href="/node/305" title="View grammar information for な">な</a>、困ったことあったら何でも<a class="conv-link-emph-one" href="/node/139" title="View grammar information for 聞き">聞き</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/306" title="View grammar information for や">や</a>、木村に。</li> <li class="skit-w">そうか。まあ<a class="conv-link-emph-two" href="/node/74" title="View words information for ぼちぼち">ぼちぼち</a>分かってくるわ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/155" title="View words information for うち">うち</a>、仕事は<a class="conv-link-emph-two" href="/node/37" title="View words information for えらい">えらい</a>けど、皆仲<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>からな、困ったことあったら何でも聞きや、木村に。</li> <li class="skit-s">そうか。まあそのうちに分かってくるよ。この会社、仕事は大変だけど、皆仲いいからね、困ったことあったら何でも聞きな、木村に。</li> <li class="skit-e">Well, you'll get used to it all soon. Our job is pretty tough, but we're all in it together. Don't hesitate asking about anything to Kimura.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">木村:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">部長、なんでおれですのん?</li> <li class="skit-g">部長、なんでおれですのん?</li> <li class="skit-w">部長、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/293" title="View words information for なんで">なんで</a>おれですのん?</li> <li class="skit-s">部長、どうしておれなんですか?</li> <li class="skit-e">Hey, why me?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">部長:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">お前、いっつもひまやろ。</li> <li class="skit-g">お前、いっつもひま<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やろ">やろ</a>。</li> <li class="skit-w">お前、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/42" title="View words information for いっつ">いっつ</a>もひまやろ。</li> <li class="skit-s">お前、いつもひまだろ。</li> <li class="skit-e">You're always free, right?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">木村:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">何言うてはるんですか、おれめっちゃ忙しいですよ。昨日もほとんど寝てへんのに。</li> <li class="skit-g">何<a class="conv-link-emph-one" href="/node/355" title="View grammar information for 言うてはる">言うてはる</a>んですか、おれめっちゃ忙しいですよ。昨日もほとんど<a class="conv-link-emph-one" href="/node/296" title="View grammar information for 寝てへん">寝てへん</a>のに。</li> <li class="skit-w">何言うてはるんですか、おれ<a class="conv-link-emph-two" href="/node/160" title="View words information for めっちゃ">めっちゃ</a>忙しいですよ。昨日もほとんど寝てへんのに。</li> <li class="skit-s">何おっしゃってるんですか、おれすごく忙しいですよ。昨日もほとんど寝ていないのに。</li> <li class="skit-e">What are you talking about? I'm real busy. I barely slept last night.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">部長:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">そら、お前、遊びすぎて忙しかったんやろ。またあの姉ちゃんとこ行ったんかいな。かなわんなあ。</li> <li class="skit-g">そら、お前、遊びすぎて忙しかったん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for やろ">やろ</a>。またあの<a class="conv-link-emph-one" href="/node/302" title="View grammar information for 姉ちゃんとこ">姉ちゃんとこ</a>行っ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for たん">たん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/310" title="View grammar information for かいな">かいな</a>。かなわんなあ。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/205" title="View words information for そら">そら</a>、お前、遊びすぎて忙しかったんやろ。またあの姉ちゃん<a class="conv-link-emph-two" href="/node/242" title="View words information for とこ">とこ</a>行ったんかいな。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/122" title="View words information for かなわん">かなわん</a>なあ。</li> <li class="skit-s">それは、お前、遊びすぎて忙しかったんだろう。またあのお姉さんのところに行ったのかい。かなわないねえ。</li> <li class="skit-e">You were probably just playing around too much. Did you see that girl again? You're hopeless.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">木村:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">ちゃいますよ、ずっと仕事してましたよ。部長、それより、あの姉ちゃんてだれでっか?</li> <li class="skit-g">ちゃいますよ、ずっと<a class="conv-link-emph-one" href="/node/331" title="View grammar information for 仕事してました">仕事してました</a>よ。部長、それより、あの姉ちゃんてだれでっか?</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/178" title="View words information for ちゃいます">ちゃいます</a>よ、ずっと仕事してましたよ。部長、それより、あの姉ちゃんてだれでっか?</li> <li class="skit-s">ちがいますよ、ずっと仕事していましたよ。部長、それより、あのお姉さんてだれですか?</li> <li class="skit-e">Nah, I really was working all night. More importantly, who's the girl that you're talking about?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">部長:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">スナックMの姉ちゃんやがな。森君、こいつ、毎晩スナック行って、姉ちゃんらと遊んどんねん。給料全部スナックに使てまうねん。あほやろ?こないなったらあかんで。</li> <li class="skit-g">スナックMの姉ちゃん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for がな">がな</a>。森君、こいつ、毎晩スナック行って、姉ちゃんらと<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for 遊んどん">遊んどん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。給料全部スナックに<a class="conv-link-emph-one" href="/node/264" title="View grammar information for 使てまう">使てまう</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ねん">ねん</a>。あほやろ?こない<a class="conv-link-emph-one" href="/node/324" title="View grammar information for なったらあかん">なったらあかん</a>で。</li> <li class="skit-w">スナックMの姉ちゃんやがな。森君、こいつ、毎晩スナック行って、姉ちゃんらと遊んどんねん。給料全部スナックに使てまうねん。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/69" title="View words information for あほ">あほ</a>やろ?<a class="conv-link-emph-two" href="/node/157" title="View words information for こない">こない</a>なったら<a class="conv-link-emph-two" href="/node/39" title="View words information for あかん">あかん</a>で。</li> <li class="skit-s">スナックMのお姉さんじゃないか。森君、こいつ、毎晩スナック行って、お姉さんたちと遊んでいるんだ。給料全部スナックに使ってしまうんだよ。ばかだろ?こんなになったらだめだよ。</li> <li class="skit-e">The girl who works at Club M, of course. Mori, Kimura goes to that club every night and parties with the girls. He spends all his money on it. Not too bright, right? Don't be like him.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">木村:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">めちゃくちゃ言わんといてくださいよ。あっこ行ったん、前に部長と一緒に行った一回だけですやん。部長こそ毎晩行ってはるんちゃいますか?</li> <li class="skit-g">めちゃくちゃ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/324" title="View grammar information for 言わんといて">言わんといて</a>くださいよ。あっこ行っ<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for たん">たん</a>、前に部長と一緒に行った一回だけです<a class="conv-link-emph-one" href="/node/311" title="View grammar information for やん">やん</a>。部長こそ毎晩<a class="conv-link-emph-one" href="/node/355" title="View grammar information for 行ってはる">行ってはる</a>んちゃいますか?</li> <li class="skit-w">めちゃくちゃ言わんといてくださいよ。<a class="conv-link-emph-two" href="/node/210" title="View words information for あっこ">あっこ</a>行ったん、前に部長と一緒に行った一回だけですやん。部長こそ毎晩行ってはるん<a class="conv-link-emph-two" href="/node/178" title="View words information for ちゃいます">ちゃいます</a>か?</li> <li class="skit-s">めちゃくちゃ言わないでくださいよ。あそこ行ったの、前に部長と一緒に行った一回だけじゃないですか。部長こそ毎晩行ってるんじゃないですか?</li> <li class="skit-e">What are you talking about? I've been there only once, and that was when I went with you. I'm thinking that you must be the one who goes there every night.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">部長:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">わし、そんなとこ行ったことないわ。スナックって何や?そらうまいんか?</li> <li class="skit-g">わし、そんなとこ行ったことない<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。スナックって何<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a>?そらうまい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ん">ん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/308" title="View grammar information for か">か</a>?</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/193" title="View words information for わし">わし</a>、そんな<a class="conv-link-emph-two" href="/node/242" title="View words information for とこ">とこ</a>行ったことないわ。スナックって何や?<a class="conv-link-emph-two" href="/node/205" title="View words information for そら">そら</a>うまいんか?</li> <li class="skit-s">おれ、そんなところに行ったことないよ。スナックって何だ?それうまいの?</li> <li class="skit-e">I've never been to any such place. What's club? Does it taste good?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">木村:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">あほくさ。森、ほんまにこないな会社でええんか?部長こんなんやで。</li> <li class="skit-g">あほくさ。森、ほんまにこないな会社でええん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/338" title="View grammar information for か">か</a>?部長こんなん<a class="conv-link-emph-one" href="/node/330" title="View grammar information for や">や</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/307" title="View grammar information for で">で</a>。</li> <li class="skit-w"><a class="conv-link-emph-two" href="/node/43" title="View words information for あほくさ">あほくさ</a>。森、ほんまにこないな会社で<a class="conv-link-emph-two" href="/node/45" title="View words information for ええ">ええ</a>んか?部長こんなんやで。</li> <li class="skit-s">ばからしい。森、本当にこんな会社でいいの?部長こんなんだよ。</li> <li class="skit-e">Whatever. Mori, are you really sure that you want work at this kind of company? This is our department manager.</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">部長:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">お前、いらんこと言いな。今日の飲み代、払いたいんか?</li> <li class="skit-g">お前、いらんこと<a class="conv-link-emph-one" href="/node/322" title="View grammar information for 言いな">言いな</a>。今日の飲み代、払いたい<a class="conv-link-emph-one" href="/node/309" title="View grammar information for ん">ん</a><a class="conv-link-emph-one" href="/node/308" title="View grammar information for か">か</a>?</li> <li class="skit-w">お前、<a class="conv-link-emph-two" href="/node/251" title="View words information for いらんこと">いらんこと</a>言いな。今日の飲み代、払いたいんか?</li> <li class="skit-s">お前、よけいなこと言うな。今日の飲み代、払いたいのか?</li> <li class="skit-e">Don't give him any ideas. Do you want to pay for our drinks?</li> </ul></td> </tr><tr class="skit-stanza"><td class="skit-name">木村:</td> <td class="skit-line-container"> <ul><li class="skit-k">あかん、部長、おれ金無いんですわ。</li> <li class="skit-g">あかん、部長、おれ金無いんです<a class="conv-link-emph-one" href="/node/304" title="View grammar information for わ">わ</a>。</li> <li class="skit-w">あかん、部長、おれ金無いんですわ。</li> <li class="skit-s">だめです、部長、おれ金無いんですよ。</li> <li class="skit-e">Nope--I don't have any money!</li> </ul></td> </tr></table></div> </div></div></div><section class="field field-name-field-function-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Common uses:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/131" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Assertion</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/119" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Attentiveness</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/132" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Nominalization</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/137" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Non-functional</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/128" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Possession</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/123" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Soliciting and demonstrating agreement</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/118" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Supplying new information</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/111" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Negation</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/117" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Warning</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/57" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Question</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/58" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Complete negation</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/41" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Prohibition</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/36" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Completion</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/39" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Conjecture</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/33" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Progressive</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/27" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Causative</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/24" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Giving and receiving</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/19" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Honorifics</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/30" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Request</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/29" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Imperative</a> </li> </ul> </section> <section class="field field-name-field-grammar-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above view-mode-rss clearfix"> <h2 class="field-label">Grammar elements:&nbsp;</h2> <ul class="field-items"> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/77" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">の</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/97" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vたらあかん/Vんといて/Vんとって</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/67" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">や</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/85" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">な</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/87" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">わ</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/75" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">か/け</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/86" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">で/ど</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/79" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">かいな</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/80" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">ねん/てん/ん/のん/たん</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/69" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">やろ(う)</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/88" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">やん/やんか/やんけ/がな</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/106" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vへん/Vん</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/63" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">いっこも/なんも</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/46" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Te-form (verbs)</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/72" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてもろた/Vてもうた</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/104" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてまう</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/73" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vてる/Vとる</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/47" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Ta-form (verbs)</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/61" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">V</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/62" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vな</a> </li> <li class="field-item even"> <a href="/taxonomy/term/102" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vささへん/Vさされる</a> </li> <li class="field-item odd"> <a href="/taxonomy/term/139" typeof="skos:Concept" property="rdfs:label skos:prefLabel">Vはる</a> </li> </ul> </section> Thu, 07 Apr 2011 21:34:13 +0000 Yukawa Keiko 265 at http://kansaibenkyou.net http://kansaibenkyou.net/node/265#comments