おばちゃん、その服どこで買うたん?
Hey, here did you buy those cloths?
Commentary:
This phrase is often used when calling for somebody or getting their attention. It should usually be used only with people you have a little history with. It can also be used with family members.
Commentary:
This phrase is often used when calling for somebody or getting their attention. It should usually be used only with people you have a little history with. It can also be used with family members.
The male counterpart of おばちゃん is おっちゃん.
Also see おばはん.