The standard progressive, conditional, or stative Vている may become Vてる or Vとる in Kansai-ben. Vてる obviously derives from Vている, while Vとる derives from Vておる. While originally the latter may have been considered more polite, it is now more about personal taste.
It should be noted that in casual speech, even standard Japanese may drop the い form いる in the Vている form.
Common uses:
Grammar elements:
Kansai vs. Standard:
Standard | Vている |
---|---|
Kansai-ben | Vてる Vとる |
Formation:
Formation from standard:
Example:
Standard | A: 何して(い)るの? B: めがねを探しているんだ。 |
---|---|
Kansai-ben | A: 何してるん? B: めがね、探してんねん*。 |
English | A: What are you doing? B: I'm looking for my glasses. |
* When Vてる and Vとる are used with sentence endings, the final る may become ん.
Standard | あの人、ずっとこっちを見ているよ。気持ち悪いねえ。 |
---|---|
Kansai-ben | あの人、ずっとこっち見とるで。気持ち悪いなあ。 |
English | That person has been staring at us the whole time. It's unnerving. |
Commentary:
Vとう in Kobe
Vとう is more common than Vてる and Vとる in Kobe and its surrounding area.
Vてる and Vとる as conditional and stative forms
Like standard Japanese, Vてる and Vとる are not only used as progressive, but also conditional and stative forms
ている form of いる = いてる
While there is no Vている form of いる in standard Japanese, there is in Kansai-ben--いてる and いとる. There is no such parallel for ある.