V (stem)

The standard verb stem? form V? (stem)なさい can become just V (stem) in Kansai-ben. While this is a strong imperative or command, it can also be used as a suggestion on occasion.

Common uses: 

Grammar elements: 

Kansai vs. Standard: 

Standard V? (stem?) なさい
Kansai-ben V (stem)


u-verbs and ru-verbs that have stem? forms with two or more characters V? (stem)
ru-verbs that have single character stem forms and irregular verbs V (stem) , but with the final vowel extended

Formation from standard: 

Cases where the final vowel is not extended
u-verbs ru-verbs where the stem? form has two or more characters
Standard 行きなさい 食べなさい
Kansai-ben 行き___ 食べ___
Cases where the final vowel is extended
ru-verbs where the stem? form is on character する 来る
Standard なさい なさい なさい
Kansai-ben ___ ___ ___


V? (stem?) as a strong imperative or command
Standard またちこくするよ。早く起きなさい
Kansai-ben またちこくするで。早よ起き
English You're going to be late again. Get up!
V? (stem?) as a suggestion
Standard カレー作ったから食べなよ
Kansai-ben カレー作ったから食べ
English I made curry. You can eat it if you want.
V? (stem?) without final vowel extension
Standard 今日は雨降りそうだから、かさ持って行きなさい
Kansai-ben 今日は雨降りそうやよって、かさ持って行き
English It looks like it's gonna rain today--take your umbrella.
V? (stem?) with final vowel extension
Standard まだ起きているの。早く寝なさい
Kansai-ben まだ起きてんのかいな。早よ寝ぇ
English Are you still up? Go to bed.


V? (stem?) な and V (stem) や

By adding or to the end of the command/imperative form, you can create more subtle nuances.

Basic Basic+な Basic+や
Kansai-ben 早よ寝ぇ 早よ寝ぇな 早よ寝ぇや
Englishi Go to bed. Shouldn't you be going to bed soon? You should go to bed soon.

V? (stem?) よし

By adding よし to the end of the command/imperative form, you can soften it somewhat. This is mostly done in female speech, and commonly done in the area of Kyoto.
When using this form, there is never and final vowel extension.

Standard 疲れたでしょ。お風呂に入れば
Kansai-ben 疲れたやろ。お風呂入りよし
English You look beat. How does taking a bath sound?

Strong command/imperative

In Standard Japanese, one can strengthen the command/imperative by adding ろ (i.e. V? (stem?) ろ). This is not, however, done in Kansai-ben. When you want to add the same kind of strength in Kansai-ben, intonation and delivery are changed. The following examples give some demonstration, but please be warned: if you try to use these, your first use could be your last.

Standard とっとと立て! 立たないかコラ! てめえ、立たないかコラ! 立てと言っているのが分からないのかコラ!
Kansai-ben とっとと立て! 立たないかコラ! てめえ、立たないかコラ! 立てっちゅうんが分からんのかワレ!
English Stand up! Stand the !”#$ up! Stand the #$%& up you $%&'! Stand the #$%& up you $%&'!!!!!