The standard Japanese expressions for obligation and necessity (see the table below) mostly become Vなあかん in Kansai-ben. However, there are two exceptions that need to be mentioned.
The first exception is Vんとあかん, coming from the standard Japanese Vないといけない. Vなあかん and Vんとあかん have pretty much the same meaning.
The second exception is Vんなららん, coming from the standard Japanese Vなくてはならない. It is an expression that is very similar to Vなあかん, but it is only used for the speaker's own actions. In addition, Vんならん is somewhat softer than Vなあかん and may have a somewhat older feeling.
Like standard Japanese, Vな is also used in Kansai-ben for strong prohibition. However, instead of the dictionary form? as in standard Japanese, the stem
The standard Japanese sentence ending か(な), used in questions and strong negatives, may become かい(な) in Kansai-ben. かいな is also used as in back-channel? communication (aizuchi) and imperatives.