お好み焼き屋で / At an Okonomiyaki Restaurant

Description: 

Atsushi brings his friend to his usual okonomiyaki (a style of savory pancake) restaurant.

Characters: 

Audio (click ▶ to play): 

店員:
  • いらっしゃい。あれ、あっちゃんやんか、久しぶりやなあ。
  • いらっしゃい。あれ、あっちゃんやんか、久しぶりなあ。
  • いらっしゃい。あれ、あっちゃんやんか、久しぶりやなあ。
  • いらっしゃい。あれ、あっちゃんじゃない、久しぶりだねえ。
  • Welcome! Hey, A'chan! Long time no see.
あつし:
  • おばちゃん、いっつも元気やなあ。二人いける?
  • おばちゃん、いっつも元気なあ。二人いける?
  • おばちゃんいっつも元気やなあ。二人いける?
  • おばさん、いつも元気だね。二人いける?
  • You're always so full of energy. Can you do two?
店員:
  • いけるで。空いてるとこ、どこでも好きなとこ座り。
  • いける空いてるとこ、どこでも好きなとこ座り
  • いけるで。空いてるとこ、どこでも好きなとこ座り。
  • いけるよ。空いてるところ、どこでも好きなところに座って。
  • Of course! You can take any empty seats you want.
(Atsushi and his friend sit down.)
店員:
  • あ、いすの上に荷物おいてや。
  • あ、いすの上荷物おいて
  • あ、いすの上に荷物おいてや。
  • あ、いすの上に荷物おいてよ。
  • You can put your bags on a chair.
あつし:
  • ありがとう。
  • ありがとう。
  • ありがとう。
  • ありがとう。
  • Thank you.
店員:
  • お水でええ?ビールにする?
  • お水でええ?ビールにする?
  • お水でええ?ビールにする?
  • お水でいい?ビールにする?
  • Is water okay? Beer maybe?
あつし:
  • どないする? お前飲むか?
  • どないする? お前飲む
  • どないする? お前飲むか?
  • どうする? お前飲む?
  • What do you want to do? Drink?
友達:
  • せやなあ、今日、まだ仕事せなあかんから、やめとくわ。
  • せやなあ、今日、まだ仕事せなあかんから、やめとく
  • せやなあ、今日、まだ仕事せなあかんから、やめとくわ。
  • そうだなあ、今日、まだ仕事しなくちゃいけないから、やめておくよ。
  • Well, I gotta work later today so I'm gunna pass.
あつし:
  • おばちゃん、水ちょうだい。
  • おばちゃん、水ちょうだい。
  • おばちゃん、水ちょうだい。
  • おばさん、水ちょうだい。
  • Could we get water?
店員:
  • はいよ。メニュー決まったら言うてな。
  • はいよ。メニュー決まったら言うて
  • はいよ。メニュー決まったら言うてな。
  • はい。メニュー決まったら言ってね。
  • Sure. Let me know when you're ready to order.
あつし:
  • ここな、ブタ玉にキムチ入れたやつ、めっちゃうまいねん。
  • ここ、ブタ玉にキムチ入れたやつ、めっちゃうまいねん
  • ここな、ブタ玉にキムチ入れたやつ、めっちゃうまいねん。
  • ここね、ブタ玉にキムチ入れたやつ、すごくうまいんだ。
  • The pork okonomiyaki with kimchee is really good here.
友達:
  • へえ。ほんなら、おれ、それにするわ。
  • へえ。ほんなら、おれ、それにする
  • へえ。ほんなら、おれ、それにするわ。
  • へえ。それじゃあ、おれ、それにするよ。
  • Oh, okay. I'll do that then.
あつし:
  • おばちゃん、ブタ玉のキムチ入り二枚ちょうだい。
  • おばちゃん、ブタ玉のキムチ入り二枚ちょうだい。
  • おばちゃん、ブタ玉のキムチ入り二枚ちょうだい。
  • おばさん、ブタ玉のキムチ入り二枚ちょうだい。
  • Could we get two pork okonomiyaki with kimchee?
店員:
  • はいよ。ちょっと時間かかるけどええか?
  • はいよ。ちょっと時間かかるけどええ
  • はいよ。ちょっと時間かかるけどええか?
  • はい。ちょっと時間かかるけどいい?
  • Sure. It'll take little time. Is that okay?
あつし:
  • かめへんで。
  • かめへん
  • かめへんで。
  • かまわないよ。
  • No problem.
(Atsushi and his friend for their order.)
店員:
  • はい、おまたせ〜。遅なってもうてごめんな。熱いさかい気ぃつけて食べや。
  • はい、おまたせ〜。遅なってもうてごめん。熱いさかい気ぃつけて食べ
  • はい、おまたせ〜。遅なってもうてごめんな。熱いさかい気ぃつけて食べや。
  • はい、おまたせ〜。遅くなってしまってごめんね。熱いから気をつけて食べてね。
  • Here you go. I'm sorry about the wait. They're still hot so be careful.
友達:
  • うわ〜、うまそやなあ。ええにおいしてるわ。 
  • うわ〜、うまそなあ。ええにおいしてる。 
  • うわ〜、うまそやなあ。ええにおいしてるわ。 
  • うわ〜、うまそうだねえ。いいにおいしてるよ。 
  • Wow! It looks delicious. And smells great.
あつし:
  • ここのはうまいでえ。昔からずっとここ来てるけど、味もねだんもいっこも変われへんねん。いっぺんここのお好み食べたら、もう他んとこで食べられへんで。
  • ここのはうまいでえ。昔からずっとここ来てるけど、味もねだんもいっこも変われへんねん。いっぺんここのお好み食べたら、もう他とこで食べられへん
  • ここのはうまいでえ。昔からずっとここ来てるけど、味もねだんもいっこも変われへんねん。いっぺんここのお好み食べたら、もう他んとこで食べられへんで。
  • ここのはうまいよ。昔からずっとここ来てるけど、味もねだんも全然変わらないんだ。一回ここのお好み焼き食べたら、もう他のところで食べられないよ。
  • The okonomiyaki here is so good. I've coming here since forever and the taste and price have never changed. Once you eat okonomiyaki here, you can't eat it anywhere else.
(Atsushi and his friend finish their okonomiyaki.)
あつし:
  • おばちゃん、かんじょう頼むわ。
  • おばちゃん、かんじょう頼む
  • おばちゃん、かんじょう頼むわ。
  • おばさん、おあいそ頼むよ。
  • Check please.
店員:
  • はいよ。一緒でええか?
  • はいよ。一緒でええ
  • はいよ。一緒でええか?
  • はい。一緒でいい?
  • Okay. Together?
あつし:
  • うん、かめへんよ。
  • うん、かめへんよ。
  • うん、かめへんよ。
  • うん、かまわないよ。
  • Yep.
店員:
  • ほな、ちょうど千円。
  • ほな、ちょうど千円。
  • ほな、ちょうど千円。
  • じゃ、ちょうど千円。
  • Then exactly 1000 yen.
友達:
  • え、ほんまに? 
  • え、ほんまに? 
  • え、ほんまに? 
  • え、本当に? 
  • What, really?
あつし:
  • びっくりするやろ。ここ、安うてうまいねん。今日はおごったるわ。
  • びっくりするやろ。ここ、安うてうまいねん。今日はおごったる
  • びっくりするやろ。ここ、安うてうまいねん。今日はおごったるわ。
  • びっくりするだろ。ここ、安くてうまいいんだ。今日はおごってあげるよ。
  • Surprising, right? This restaurant is so cheap and delicious. I'll treat today.
友達:
  • ほんまに?ありがとう。おばちゃん、ごちそうさんでした。めっちゃうまかったわ。
  • ほんまに?ありがとう。おばちゃん、ごちそうさんでした。めっちゃうまかった
  • ほんまに?ありがとう。おばちゃん、ごちそうさんでした。めっちゃうまかったわ。
  • 本当に?ありがとう。おばさん、ごちそうさまでした。すごくうまかったよ。
  • Really? Thank you. [To 店員] Thank you so much--it was really good.
店員:
  • そらよかった。また、いつでも来てや。あっちゃん、おっちゃん、おばちゃんにもよろしゅう言うといてな。
  • そらよかった。また、いつでも来て。あっちゃん、おっちゃん、おばちゃんにもよろしゅう言うといて
  • そらよかった。また、いつでも来てや。あっちゃん、おっちゃんおばちゃんにもよろしゅう言うといてな。
  • それはよかった。また、いつでも来てよ。あっちゃん、おじさん、おばさんにもよろしく言っておいてね。
  • Good good. Come again. A'chan, say "hi" to your mom and dad for me.
あつし:
  • うん、言うとくわ。ほな、おばちゃん、また来るわ。ごちそうさん。
  • うん、言うとく。ほな、おばちゃ、また来るわ。ごちそうさん
  • うん、言うとくわ。ほなおばちゃん、また来るわ。ごちそうさん。
  • うん、言っておくよ。じゃあ、おばさん、また来るよ。ごちそうさま。
  • Will do. We'll be back. Thank you again.
店員:
  • おおきに。仕事がんばりや。
  • おおきに。仕事がんばり
  • おおきに。仕事がんばりや。
  • ありがとう。仕事がんばってね。
  • Thanks. Work hard!

Common uses: 

Grammar elements: