Vとく/Vんとく

The standard Vておく, when used in a sentence to indicate preparation, may become Vとく in Kansai-ben. Similarly, Vないでおく may become Vんとく.

It should be noted that Vんとく may be also used as a suggestion and warning, in addition its usual "preparation" meaning.

Common uses: 

Grammar elements: 

Kansai vs. Standard: 

Vとく (affirmative)

Standard Vておく
Kansai-ben Vとく

Vんとく (negative)

Standard Vないでおく
Kansai-ben Vんとく

Formation: 

Vとく

V? (te-form? but use と instead of final て) +く

Vんとく

V? (short negative form?) +とく

Formation from standard: 

Vとく

Standard 行って おく
Kansai-ben 行っ と く

Vんとく

Standard 行かないで おく
Kansai-ben 行かん と く

Example: 

Vとく
Standard 今日、エリのたんじょうびだからケーキ買っておくよ。
Kansai-ben 今日、エリのたんじょうびやよってケーキ買うとくわ。
English Today is Eri's birthday, so I'll buy a cake.
Vんとく
Standard 今日は疲れているから飲みに行かないでおくよ。
Kansai-ben 今日はしんどいから飲みに行かんとくわ。
English I'm tired so I'll pass on going out for drinks today.

Commentary: 

Vとけへん, Vといて/Vとって

The Vておかない in standard Japanese may become Vとけへん in Kansai-ben. Similarly for Vておいて becoming Vといて or Vとって in Kansai-ben.

Vとけへん
Standard 週末、パーティーするから、飲み物買っておかない
Kansai-ben 週末、パーティーするから、飲み物買うとけへん
English There's a party this weekend, so should we buy some drinks?
Vといて/Vとって
Standard まだ準備できていないんだ。先に行っておいて
Kansai-ben まだ準備できてないねん。先に行っといて
まだ準備できてないねん。先に行っといて
English I'm not ready yet. You can go ahead.

Request: Vんといて

Kansai-ben's Vんといて can be used like standard Japanese's Vないで(ください).

Vんといて
Standard 私の部屋に勝手に入らないで
Kansai-ben うちの部屋に勝手に入らんといて
English Don't come in my room.

Giving advice: Vとき, Vんとき

Vとき and Vんとき are used when giving advice and suggestions.

Vとき
Standard 今日、帰り遅くなるから、先に寝てね
Kansai-ben 今日、帰り遅なるよって、先に寝とき
English I'm going to come home late today, so don't wait up.
Vんとき
Standard もう飲まないほうがいいよ。明日、二日酔いになるよ。
Kansai-ben もう飲まんとき。明日、二日酔いになるで。
English If you don't stop drinking, you'll have a hangover tomorrow.