Like standard Japanese, particles are tend to be omitted, especially in casual speech. However, there are some differences in the ways that they are dropped in Kansai-ben and standard Japanese.
Common uses:
Grammar elements:
Example:
quotation particle と
Standard | 弟(が)、彼女(が)できたと言って(い)たよ。 |
---|---|
Kansai-ben | 弟、彼女できたいうてたで。 弟、彼女できた(っ)ちゅう*てたで。 |
English | My (younger) brother said that he got a girlfriend. |
* 〜いう and 〜(っ)ちゅう have the same meaning.
Standard | 王将というレストラン(を)知って(い)る? |
---|---|
Kansai-ben | 王将いうレストラン知ってる? 王将(っ)ちゅうレストラン知ってる? |
English | Have you heard of a restaurant called Ousho? |