のり子: |
- あ、じゅん子やん!
- あ、じゅん子やん!
- あ、じゅん子やん!
- あ、じゅん子じゃない!
- Hey, Junko!
|
じゅん子: |
- わあ、のり子やんか。びっくりしたわあ。めっちゃ偶然やなぁ。
- わあ、のり子やんか。びっくりしたわあ。めっちゃ偶然やなぁ。
- わあ、のり子やんか。びっくりしたわあ。めっちゃ偶然やなぁ。
- わあ、のり子じゃないの。びっくりしたよ。すごい偶然だね。
- Oh hey! Noriko! You surprised me. What are the chances?
|
のり子: |
- ほんまやなあ。じゅんこってこの辺に住んでるん?
- ほんまやなあ。じゅんこってこの辺に住んでるん?
- ほんまやなあ。じゅんこってこの辺に住んでるん?
- 本当だね。じゅん子ってこの辺に住んでるの?
- Yeah, really. Do you live around here?
|
じゅん子: |
- ううん、うっとこ、京橋やねんけど、今日友達に会うから天王寺に来てん。でも、早よ来てもうたから、ちょっと買いもんしよかな思て。
- ううん、うっとこ、京橋やねんけど、今日友達に会うから天王寺に来てん。でも、早よ来てもうたから、ちょっと買いもんしよかな思て。
- ううん、うっとこ、京橋やねんけど、今日友達に会うから天王寺に来てん。でも、早よ来てもうたから、ちょっと買いもんしよかな思て。
- ううん、私の家、京橋なんだけど、今日友達に会うから天王寺に来たんだ。でも、早く来てしまったから、ちょっと買い物しようかなと思って。
- No, I live in Kyobashi, but I came to Tennouji to see a friend. I got here a little too early so I was thinking about doing some shopping.
|
のり子: |
- そうなんや。
- そうなんや。
- そうなんや。
- そうなんだ。
- Yeah.
|
じゅん子: |
- あんたとこはこの辺なん?
- あんたとこはこの辺なん?
- あんたとこはこの辺なん?
- じゅん子の家はこの辺なの?
- Do you live around here?
|
のり子: |
- ううん、うっとこは住吉やねんけど、今、ベリーダンス習てて、その教室が天王寺やねん。
- ううん、うっとこは住吉やねんけど、今、ベリーダンス習てて、その教室が天王寺やねん。
- ううん、うっとこは住吉やねんけど、今、ベリーダンス習てて、その教室が天王寺やねん。
- ううん、私の家は住吉なんだけど、今、ベリーダンス習っていて、その教室が天王寺なんだ。
- No, I live in Sumiyoshi, but I'm learning belly dance at a studio here in Tennouji.
|
じゅん子: |
- えー、ベリーダンスやってるんや?すごいやん。あれってけっこうええ運動なんやろ?うちの友達もやりよるんやけど、めっちゃやせた言うてたもん。
- えー、ベリーダンスやってるんや?すごいやん。あれってけっこうええ運動なんやろ?うちの友達もやりよるんやけど、めっちゃやせた言うてたもん。
- えー、ベリーダンスやってるんや?すごいやん。あれってけっこうええ運動なんやろ?うちの友達もやりよるんやけど、めっちゃやせた言うてたもん。
- えー、ベリーダンスやってるんだ?すごいじゃない。あれってけっこういい運動なんでしょ?私の友達もやっているけど、すごくやせたって言ってたもん。
- Wow, you're belly dancing? That's great! It's supposed to be good exercise, right? I have a friend who's belly dancing and she said that she lost a lot of weight.
|
のり子: |
- うん、レッスンの後、めっちゃ気持ちええで。あ、せや、今度発表会あるんやけど、見に来えへん?
- うん、レッスンの後、めっちゃ気持ちええで。あ、せや、今度発表会あるんやけど、見に来えへん?
- うん、レッスンの後、めっちゃ気持ちええで。あ、せや、今度発表会あるんやけど、見に来えへん?
- うん、レッスンの後、すごく気持ちいいよ。あ、そうだ、今度発表会あるんだけど、見に来ない?
- I think it's true--I feel so good after class. You know what, we're going to have a show. Would you like to come by and check it out?
|
じゅん子: |
- 見たいわ。いつなん?
- 見たいわ。いつなん?
- 見たいわ。いつなん?
- 見たいわ。いつなの?
- I'd love to. When is it?
|
のり子: |
- 来月の15日やねん。
- 来月の15日やねん。
- 来月の15日やねん。
- 来月の15日なんだ。
- The 15th of next month.
|
じゅん子: |
- それって何曜日?
- それって何曜日?
- それって何曜日?
- それって何曜日?
- What day is that?.
|
のり子: |
- 土曜やった思うわ。
- 土曜やった思うわ。
- 土曜やった思うわ。
- 土曜だったと思うよ。
- I think it's a Saturday.
|
じゅん子: |
- 土曜日やったら行けるわ。友達も誘ってええ?
- 土曜日やったら行けるわ。友達も誘ってええ?
- 土曜日やったら行けるわ。友達も誘ってええ?
- 土曜日だったら行けるよ。友達も誘っていい?
- If it's Saturday, I'll be able to go. Would you mind if I invited some friends?
|
のり子: |
- もちろんかめへんよ。ほな、チケット用意しとくから、人数決まったら教えてな。
- もちろんかめへんよ。ほな、チケット用意しとくから、人数決まったら教えてな。
- もちろんかめへんよ。ほな、チケット用意しとくから、人数決まったら教えてな。
- もちろんかまわないよ。じゃ、チケット用意しておくから、人数決まったら教えてね。
- Of course, no problem. Let me know how many so I can get you the tickets.
|
じゅん子: |
- うん、ありがと。楽しみやわあ。
- うん、ありがと。楽しみやわあ。
- うん、ありがと。楽しみやわあ。
- うん、ありがと。楽しみだよ。
- Will do. Thank you. I'm looking forward to it.
|
のり子: |
- あかん!もうこんな時間や。レッスン始まってまう。行かなあかんわ。ほな、また明日会社でな。
- あかん!もうこんな時間や。レッスン始まってまう。行かなあかんわ。ほな、また明日会社でな。
- あかん!もうこんな時間や。レッスン始まってまう。行かなあかんわ。ほな、また明日会社でな。
- いけない!もうこんな時間だ。レッスン始まってしまう。行かなくちゃ。じゃ、また明日会社でね。
- Agh! Look at the time! My class is going start soon, I've got to go. I'll see you at work then.
|
じゅん子: |
- うん、ほな。
- うん、ほな。
- うん、ほな。
- うん、それじゃ。
- Yeah, see you!
|